L'Association des étudiantes et étudiants en communication / Communication Stud
L'Association des étudiantes et étudiants en communication / Communication Student Association CONSTITUTION Dernier amendement / Last amended: mars 2009 / March 2009 RÈGLEMENT UN RAISON SOCIALE ET AFFAIRES GÉNÉRALES BY-LAW ONE NAME AND GENERAL AFFAIRS Nom 1.1 Le nom de cette association est “Association des étudiants et étudiantes en Communication / Communication Student Association”. Name 1.1 The name of this association is “Association des Étudiants et Étudiantes en Communication / Communication Student Association”. 1.1.2 Dans ce document, le nom de l’association sera abbrégé à “AÉÉC”,”CSA”, ou “l’Association”. 1.1.2 In this document, the name of association shall be abbreviated as “AÉÉC”, “CSA”, or “the Association”. Statut de Membre 1.2 Le statut de membre dans l’association consiste de toutes étudiantes de premier cycle à temps plein ou à temps partiel qui étudient dans ces domains d’études à l’Université d’Ottawa: Membership 1.2 Membership in the Association consists of all full-time and part-time undergraduate students with the following fields of study at the University of Ottawa: 1.2.1 Majeure en Communication 1.2.1 Major in Communication 1.2.2 B.A. specialisé bidisciplinaire en Communication et une autre discipline 1.2.2 Joint Honours Communication and any other discipline 1.2.3 B.A. spécialisé approfondi en Communication 1.2.3 Honours BA with a specialization in Communication 1.2.4 Journalisme 1.2.4 Journalism 1.2.5 Relations publiques 1.2.5 Public Relations Côtisation d’inscription 1.3 Les membres paient une côtisation d’inscription pour les efforts de l’Association comme souligné dans la constitution de la FÉUO. Membership Fees 1.3 Members shall pay a membership fee to fund the endeavours of the Association as outlined in the Constitution of the SFUO. 1.3.1 1.3.1 If a student does not pay the membership fee during the fall or winter semester (i.e. does not register for any classes or is not on a co-op term), she is not considered a member of the Association. Rôle 1.4 Selon les termes soulignés dans ce document, l’AÉÉC est le corps représentatif et décisionnel des étudiantes avec un statut de membre précisé dans le Règlement 1.2. Role 1.4 Within the terms set out in this document, the CSA is the decision-making and representative body for those students who are members as defined by By-law 1.2. Représentation 1.5 L’AÉÉC sera représentée sous l’ombre de la Fédération Étudiante de l’Université d’Ottawa / Student Federation of the University of Ottawa et sera un de ses corps fédérés. Representation 1.5 The CSA shall be represented under the umbrella of the Fédération Étudiante de l’Université d’Ottawa / Student Federation of the University of Ottawa and is a federated body thereof. 1.5.1 Dans ce document, la Fédération Étudiante de l’Université d’Ottawa / Student Federation of the University of Ottawa sera abbrégé à “FÉUO” ou “SFUO”. 1.5.1 Within this document, the Fédération Étudiante de l’Université d’Ottawa / Student Federation of the University of Ottawa shall be abbreviated as “FÉUO” or “SFUO”. 1.6 L’AÉÉC suit les politiques et les règlements énoncés dans la Constitution de la FÉUO. 1.6 The CSA shall be bound by the policies and by-laws enumerated in the Constitution of the SFUO. 1.7 Dans ce document, le féminin englobe le masculin. 1.7 In this document, the use of the feminine includes the masculine. Amendements 1.8 Le Conseil Exécutif va proposer des amendements à la constitution de la façon suivante : Amendments 1.8 The Executive Council shall amend the Constitution of the Association in the following manner: 1.8.1 Tous amendements de la Constitution proposée doivent inclure un avis et un ordre du jour de la réunion où les amendements en question seront proposés. 1.8.1 All proposed constitutional amendments must be included with the notice and agenda of the meeting at which these amendments will be proposed. 1.8.2 Les amendements peuvent seulement être discutés lors de la première lecture. 1.8.2 Amendments may be entertained only on first reading. 1.8.3 Les amendements seront adoptées par un vote de deux-tiers (2/3) des membres du Conseil Exécutif pour deux réunions consécutives. 1.8.3 Amendments shall be adopted by two- thirds (2/3) votes of votes cast by members of the Executive Council present for two successive readings. 1.8.4 Ces deux lectures seront présentées à deux réunions différentes séparées d’au moins cinq (5) jours ouvrables. 1.8.4 These two readings shall occur at two different meetings to be separated by at least five (5) working days. 1.8.5 Pour tout amendement mineur, comme des erreures de frappe, des erreures de grammaire ou d’ortographe ou des erreures de numérotation des articles et des références, le Conseil Exéctutif peut donner un mandat, par un vote de deux-tiers (2/3) des votes, à la Présidente de l’Association qui effectuera les changements. Ces changements vont entrer en vigeur après une lecture par le Conseil Exécutif. 1.8.5 For amendments of a minor nature, such as the correction of typing, grammar or spelling errors or the proper numbering of articles and references, the Executive Council can mandate, by a two-thirds (2/3) vote of votes cast, the President of the Association to effect these changes. These amendments shall come into force following a single reading by the Executive Council. RÈGLEMENT DEUX OBJECTIFS GÉNÉRAUX BY-LAW TWO GENERAL OBJECTIVES Mandat 2.1 Le mandat de l’Association est de : Mandate 2.1 The mandate of the Association is to: 2.1.1 promouvoir les intérêts de ses membres devant les autres corps fédérés, ce qui comprend mais n’est pas limité à l’Université d’Ottawa, la Faculté des Arts et le Département de Communication; 2.1.1 promote the interests of its members before different bodies including, but not limited to, the University of Ottawa, the Faculty of Arts and the Department of Communication; 2.1.2 fournir aux membres un forum pour discuter de l’amélioration de l’éducation à l’Université d’Ottawa, et de discuter des enjeux rattachés à la vie étudiante et au domaine de la communication; 2.1.2 provide members with a forum to discuss ways in which to improve their education at the University of Ottawa, and to discuss issues related to student life and to the field of communication; 2.1.3 promouvoir un milieu bilingue pour tous ses étudiantes; 2.1.3 promote a bilingual environment amongst all students; 2.1.4 encourager les étudiantes à 2.1.4 encourage students to become s’impliquer au sein de la communauté universitaire (particulièrement à l’implication active aux affaires de l’AÉÉC) ainsi que dans la communauté extérieure; involved in the university community (with particular emphasis on active involvement in the affairs of the CSA) as well as the community at large; 2.1.5 promouvoir auprès des étudiantes un sens d’appartenance à l’AÉÉC et au Département de Communication; 2.1.5 promote amongst students a sense of belonging to the CSA and to the Department of Communication; 2.1.6 promouvoir la conscience de carrière et les opportunités de réseautage ouvertes aux étudiantes dans le domaine de la communication; 2.1.6 promote awareness of career and networking opportunities open to students in the field of communication; 2.1.7 stimuler un dialogue constructif et coopératif entre les étudiantes et les professeurs, et entre les étudiantes et les administratrices; 2.1.7 stimulate constructive dialogue and co-operation between students and professors, and students and administrators; 2.1.8 promouvoir les enjeux d’intérêt général aux étudiantes en coopération avec la FÉUO et les autres corps fédérés ou clubs sur le campus. 2.1.8 promote issues of a general interest to students in co-operation with the SFUO and other federated bodies or clubs on campus. RÈGLEMENT TROIS CONSEIL EXÉCUTIF BY-LAW THREE EXECUTIVE COUNCIL Composition 3.1 Le Conseil Exécutif est composé de huit membres: Composition 3.1 The Executive Council is composed of eight members: 3.1.1 La Présidente 3.1.1 The President 3.1.2 La Vice-Présidente, Finance 3.1.2 The Vice-President, Finance 3.1.3 La Vice-Présidente, Affaires Universitaire 3.1.3 The Vice-President, University Affairs 3.1.4 La Vice-Présidente, Information (Francophone) 3.1.4 The Vice-President, Information (Francophone) 3.1.5 La Vice-Présidente, Information (Anglophone) 3.1.5 The Vice-President, Information (Anglophone) 3.1.6 3.1.6 La Vice-Présidente, Affaires Sociales (Francophone) The Vice-President, Social Affairs (Francophone) 3.1.7 La Vice-Présidente, Affaires Sociales(Anglophone) 3.1.7 The Vice-President, Social Affairs (Anglophone) 3.1.8 La Représentante de Première Année 3.1.8 The First Year Representative Pouvoirs 3.2 Le Conseil Exécutif fait l’administration de toutes affaires de l’Association et a le pouvoir de gérer les affaires de l’Association, de signer ou de permettre de faire signer n’importe quel contrat qui conclut légalement, et qui est conforme aux règlements, peut exercer en général tout pouvoir et mesure permis par la Constitution de la FÉUO. De plus, le Conseil Exécutif va : Powers 3.2 The Executive Council administers the affairs of the Association in every respect and has full powers to manage the affairs of the Association, conclude or cause to be concluded, in its name, any contract that it may legally conclude and, subject to the by- laws, exercise in general all powers and take measures allowed by the Constitution of the SFUO. Furthermore, the Executive Council shall: 3.2.1 Approuver le budget de l’Association 3.2.1 Approve the Association’s budget 3.2.2 Créer ou abolir les comités ad hoc où déjà existante. 3.2.2 Create or abolish standing or ad hoc committees. 3.2.3 Étudier les projets soumis par les membres individuels. 3.2.3 Study projects submitted by individual members. 3.2.4 Préparer l’ordre du jour pour l’Assemblée Générale 3.2.4 Prepare the agenda for the General Assembly 3.2.5 Soumettre des projets, des uploads/Litterature/2009-10-csa-constitution.pdf
Documents similaires
-
17
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 25, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.2345MB