Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Univ
Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'Érudit : erudit@umontreal.ca Article Didier Plassard L'Annuaire théâtral : revue québécoise d’études théâtrales, n° 37, 2005, p. 30-44. Pour citer cet article, utiliser l'information suivante : URI: http://id.erudit.org/iderudit/041593ar DOI: 10.7202/041593ar Note : les règles d'écriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter à l'URI http://www.erudit.org/apropos/utilisation.html Document téléchargé le 5 octobre 2013 10:27 « "En entrant dans la Maison des Visions" : la Surmarionnette et ses modèles antiques » D i d i e r Plassard Université Rennes 2 - Haute Bretagne « En entrant dans la Maison des Visions » : la Surmarionnette et ses modèles antiques à mes visions alors je donnerai libre cours, pour que vienne de l'Amour, pour que viennent les Ombres. Constantin CAVAFIS, « Pour qu'elles viennent » Nous entourerons le peuple en silence avec des symboles; en silence nous révélerons le Mouvement des Choses. - Telle est la nature de notre Art. Edward Gordon CRAIG, « Geometry » T our à tour manifeste aux accents prophétiques, dialogue philosophique, parabole, essai grinçant et paradoxal, l'article « The Actor and the Ùbermarionette », qui occupe la plus grande partie du deuxième numéro de la revue The Mask, doit certainement autant son pouvoir de fascination à ce caractère composite, presque insaisissable, qu'à la radicalité de ses prises de position. Mobilisant Platon et Napoléon, Flaubert et Dante, la Duse et Ruskin, insérant ici l'écho d'une conversation, là celui d'un entrefilet paru dans la presse, Edward Gordon Craig construit un texte rhapsodique dont l'objectif principal est à l'évidence de prendre date. Trois années le séparent en effet, lorsqu'il publie cet article en avril 1908, des semaines d'intenses discussions, de calculs et de plans qui l'ont vu espérer créer en Allemagne, avec le soutien de quelques mécènes, un théâtre itinérant dont des marionnettes de taille humaine seraient les seuls interprètes (Eynat, 1980 : 171-193; Plassard, 1992 : 47-53; Ribi, 2000 : 49-57). Si la perspective d'une expérimentation immédiate s'est depuis lors éloignée, cédant la place à celle de l'École de l'art du théâtre qui s'ouvrira en 1913 dans l'Arena Goldoni de L'ANNUAIRE THÉÂTRAL, N° 37, PRINTEMPS 2005 « EN ENTRANT DANS LA MAISON DES VISIONS » 31 Florence, les nombreux contacts noués par Craig pour tenter de mettre sur pied son projet, de même que les allusions qu'il a laissé filtrer dans sa correspondance1 ou dans la presse2, lui font craindre que d'autres ne s'approprient son idée pour la réaliser avant lui : « Remain silent about your work until it is DONE », écrit-il en larges caractères, aux crayons de couleurs, sur une page de ses cahiers Uber-Marions de 1905-19063 (Craig, Uber-Marions : cahier 1). C'est vraisemblablement parce qu'il craint de ne pas avoir assez respecté cette consigne qu'il donne tant d'éclat à la publication de son texte, annoncé dans le précédent numéro comme « A LONG AND IMPORTANT ARTICLE by GORDON CRAIG, ENTITLED "THE ACTOR AND THE UBERMARIONETTE4" » : tel le dépôt d'un brevet industriel, sa parution dans The Mask associe définitivement le nom du metteur en scène anglais au projet de la Surmarionnette, empêchant désormais que celui-ci soit repris sans mention de son inventeur. La place inhabituelle qu'occupent dans cet écrit les citations empruntées aux auteurs les plus divers s'explique elle aussi, sans doute, par la volonté de frapper fortement l'esprit des lecteurs, de les convaincre non plus par la seule vertu d'un dialogue de type socratique, comme The Art of the Theatre publié en 1905 s'était employé à le faire, mais d'abord et surtout par la multiplication d'effets d'autorité mobilisant tour à tour écrivains prestigieux, grandes figures de l'Histoire politique et culturelle, personnalités contemporaines. Témoignages irrécusables, argumentations tranchées et formules prophétiques concourent ainsi à imposer publiquement, avec la force d'une vision, l'idée qui a hanté Craig depuis bientôt trois ans. Une citation apocryphe? Parmi la quinzaine de citations qui émaillent son texte, il en est une plus longue que les autres et qui peut surprendre le lecteur familier de l'Antiquité. Malgré ses dimensions, je la reproduis ici intégralement : Am I mistaken, or is it not the old Greek Traveller of 800 B. C. who, describing a • visit to the Temple-Theatre in Thebes, tells us that he was won to their beauty by their « noble artificiality ». « Coming into the House of Visions I saw afar off the fair brown Queen seated upon her throne... her tomb... for both it seemed to me. I sank back upon my couch and watched her symbolic movements. With so much ease did her rhythms alter as with their movements they passed from limb to limb; with such a show of calm did she unloose for us the thoughts of her breast; so gravely and so beautifully did she linger on the statement of her sorrow, that with us it seemed as if no sorrow could harm her; no distortion of body or feature allowed us to dream that she was conquered; the passion and the pain were continually being caught by her hands, held gently, and viewed calmly. Her arms and hands seemed at one moment like a thin warm fountain of water which rose, then broke and fell 32 L'ANNUAIRE THÉÂTRAL with all those sweet pale fingers like spray into her lap. It would have been as a revelation of art to us had I not already seen that the same spirit dwelt in the other examples of the art of these Egyptians. This Art of Showing and Veiling'as they call it, is so great a spiritual force in the land that it plays the larger part in their religion. We may learn from it somewhat of the power and the grace of courage, for it is impossible to witness a performance without a sense of physical and spiritual refreshment. » This in 800 B. C5 (Craig, 1978 : 51-52). La première surprise vient de la date de 800 avant Jésus-Christ, deux fois mentionnée, mise encore en relief par un titre courant inséré dans la marge de la publication originale6. Aucun récit écrit de voyageur grec en Egypte, bien évidemment, ne remonte à une époque aussi lointaine, antérieure même à celle d'Homère; quant à l'œuvre d'Hérodote - lequel, suivant en cela l'interprétation choisie par la traductrice française de Craig7, l'on s'accorde généralement à identifier comme cet « old Greek Traveller » -, elle est de trois siècles et demi plus tardive. L'étonnement ne peut que s'accroître ensuite si l'on se hasarde à rechercher le passage cité dans le livre II (Euterpe) de L'enquête, consacré à la description de l'Egypte : non seulement cet épisode demeure introuvable, mais le lecteur se rend bien vite compte qu'il est rédigé dans un style à ce point éloigné de celui d'Hérodote qu'il semble que l'auteur de « The Actor and the Ubermarionette » ne se soit guère soucié de sa vraisemblance. Ajoutons que ni cette datation improbable, ni cette fausse attribution ne seront corrigées par le metteur en scène dans les éditions ultérieures de son article, même à un demi-siècle de distance8, et qu'il faudra attendre la réédition en 1999 de la traduction française de On the Art of the Theatre pour qu'une note de bas de page précise que cette « citation [est] inventée par Craig » (Craig, 1999 : 99). Arrivé à ce point, on pourrait être tenté de considérer qu'il s'agit simplement là d'une des manifestations de l'humour de l'auteur, et de ne pas réfléchir plus avant. Il me semble, au contraire, que ce passage est d'une force poétique assez grande et qu'il pose des questions assez importantes pour mériter d'être examiné avec davantage d'attention. En premier lieu, l'hypothèse d'une erreur d'attribution, même si elle paraît fort peu vraisemblable, ne peut pas être écartée sans vérification9. Si sa culture est à peu près, dans ce domaine, celle d'un autodidacte (il déclare dans ses mémoires n'avoir appris que « très peu de latin, point de grec » (Craig, 1962 : 77)), Craig est un collectionneur passionné de livres et il suffit d'avoir un jour exploré le catalogue de son immense bibliothèque pour prendre la mesure de sa curiosité comme de son érudition en matière d'histoire du théâtre. À côté de la date de leur parution (voire de celle de leur acquisition, souvent consignée sur la page de garde), les nombreux commentaires manuscrits dont il annote ses ouvrages constituent pour le chercheur comme un journal des lectures du metteur en scène- compte non tenu, évidemment, de publications perdues ou simplement empruntées. Même si elles restent lacunaires, les informations que nous pouvons extraire de la bibliothèque de uploads/Litterature/craig.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/lqiL7YCqR0tfqLneWK8IqHrHF8yjrtlpp3dsiU1OmaRJxn9VOfAsIPD5yxNdEotjmQopoB2pFQJzm1wt8gKoUzuU.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/Jl2rgmgbTiNsJjJmAhovCWMFgBHmJTJviRDH4HyIZaDZgvt95QU9DvK1ZGWr6LduOwrRXFrmnJyyvWQPlfFcERgm.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/fiJqdHj3vOUVOnjEuVUBTek77dKrTFYNpds3PfxDKUGEF7tt4usfz6OFoylbn1W3f6fmKlnmKXB4cOuirPaKxBVf.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/ylJYWT1om0aYRb69iqsrA6Lmxhfo4LpQsGlnaOmnkAvaMUfAx0HIHUAJYV6leJRY9fqYTfpxpZ7YRvH871SpVaJf.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/ENMZ5w9VMCIwqfGTf8MKefn55oCGYIjCz5FUQaKU7jPq1pkpDxTuwXl7BKHUz0fFpyrl5Wqh2IdtXoJEScKqddlw.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/yGExLMG4dnFKB4DQqvYQvC7XvJzXUhj8Ho5D5gKxgDXplfZiYm4cb6Gt2d5KkBxtG5ti6BmZI0fe7PfMkaVoa7ty.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/KJ0cFvZfdrm4HwY4npbwOIAXZJZsc3vEOCqjpNVbyzyemQZFBVFzddeRdhmRBVxt8VdOS2Z1lVdLryyth7JGMg2M.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/lGKqUhWiruwpZR5FKMsrthhqgSoNaL9rRo2wWR18C4pPDPRBP1toOo4G96uUUhuS6coqctgtGHnx8MJWjwDSAIJM.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/PbSbW9l9X55y9gAbGan7MF0d3KA5db3RNGE9QJKRNGypmgknsIZsEeC7snPg2EXdhYqpSWlbEqqOAiATZwV6Kw9v.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/iLndQSaKynXZF7qWttwwEhPCqcW9VCktxwcqichGEAlci8d33CiBJ5DypLqB9g1GHUUDTBTrBFxJM0xG9cQy4HQG.png)
-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 03, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.6562MB