( langue française ( } L a Enrichissement de Cent termes français • 2004 Minist
( langue française ( } L a Enrichissement de Cent termes français • 2004 Ministère de la culture et de la communication • Délégation générale à la langue française et aux langues de France CONCEPTION GRAPHIQUE BULNES & ROBAGLIA Ministère de la culture et de la communication Délégation générale à la langue française et aux langues de France 6, rue des Pyramides 75001 Paris Téléphone : 01 40 15 36 95 (Mission du développement de la langue) Télécopie : 01 40 15 36 37 Courriel : terminologie.dglflf@culture.gouv.fr Internet : www.dglflf.culture.gouv.fr Cent termes français du vocabulaire technique recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologie Les 100 termes réunis dans ce recueil ont été choisis dans un ensemble de près de 4000 termes publiés au Journal officiel de la République française par la commission générale de terminologie et de néologie. Cette commission est chargée de contribuer à l’enrichissement de la langue française. Elle propose des termes français pour désigner les réalités nouvelles que la science et la technique d’aujourd’hui produisent dans tous les domaines, de l’informatique à l’économie, en passant par l’automobile ou l’énergie nucléaire. Les termes appartiennent à des secteurs d’activité spécifiques ; ils ont un sens précis dans le domaine où ils sont employés. Pour la plupart, une définition les accompagne, afin que la notion qu’ils recouvrent soit clairement précisée et accessible à tous. Les termes ont reçu l’approbation préalable de l’Académie française. Leur emploi s’impose à l’administration. Certains d’entre eux sont déjà entrés dans l’usage courant, d’autres ne sont pas encore très familiers alors qu’on rencontre souvent leur équivalent anglais, sans en connaître toujours le sens. Si chacun est attentif à les utiliser et à les faire connaître, leur emploi ne tardera pas à se généraliser. C’est ainsi que notre langue prouve sa modernité et sa vitalité. Bernard CERQUIGLINI Délégué général à la langue française et aux langues de France Cent termes français du vocabulaire technique recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologie économie informatique communication santé ingénierie nucléaire pétrole chimie urbanisme sciences et techniques spatiales publicité aéronautique finances sport transports audiovisuel automobile télécommunications pêche internet Ministère de la culture et de la communication • Délégation générale à la langue française et aux langues de France accès, n.m. Domaine : Informatique- Télécommunications/Internet. Définition : Le fait d'engager la consultation d'un document sur un serveur. Note : Le nombre d'accès est une mesure de l'audience d'un site ou de la fréquence de consultation d'un document. Équivalent étranger : hit. accroche, n.f. Domaine : Communication/Publicité. Définition : Partie d’une annonce publicitaire, généralement le titre, attirant l’attention. Équivalent étranger : catching, catchline. administrateur de site, de serveur Domaine : Informatique- Télécommunications/Internet. Définition : Personne chargée de la maintenance et du suivi d’un site ou d’un serveur sur la toile d’araignée mondiale. Voir aussi : toile d'araignée mondiale. Équivalent étranger : webmaster. adresse universelle Domaine : Informatique- Télécommunications/Internet. Synonyme : adresse réticulaire. Définition : Dénomination unique à caractère universel qui permet de localiser une ressource ou un document sur l’internet, et qui indique la méthode pour y accéder, le nom du serveur et le chemin à l’intérieur du serveur. Note : Par exemple, l’adresse universelle de la page d’accueil de la délégation générale à la langue française et aux langues de France est « http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/accueil.htm ». Elle comprend trois parties : « http » indique la méthode d’accès ; « www.culture.gouv.fr » est le nom du serveur du ministère de la culture et de la communication en France sur la toile d'araignée mondiale ; « culture/dglf/accueil.htm » est le chemin d’accès au document. Équivalent étranger : uniform resource locator (URL), universal resource locator (URL). aguiche, n.f. Domaine : Communication/Publicité. Définition : Phase initiale d’une campagne publicitaire se présentant sous forme d’énigme destinée à inciter et à maintenir l’attention du public. Équivalent étranger : teaser. 3 Les termes recommandés sont présentés en gras et en couleur ; ils font l’objet d’une fiche indiquant le domaine dans lequel ils sont utilisés. Les termes en couleur dans le corps de texte sont des abréviations ou formes abrégées, des synonymes ou termes voisins d’usage fréquent. À la rubrique Équivalent étranger, le tiret indique qu’il n’existe en principe pas d’équivalent en usage. Liste des abréviations adj. adjectif All. allemand EU anglais américain GB anglais interj. interjection loc.f. locution féminine n. nom n.f. nom féminin n.m. nom masculin 2 baladeur, n.m. Domaine : Audiovisuel. Définition : Appareil portatif de reproduction sonore et éventuellement d’enregistrement, muni d’un casque à écouteurs, que l’on peut utiliser en se déplaçant. Note : Le terme « Walkman », qui est une marque déposée, ne doit pas être utilisé. Équivalent étranger : — barrière de sécurité Domaine : Informatique- Télécommunications/Réseaux-Internet. Définition : Dispositif informatique qui filtre les flux d’informations entre un réseau interne à un organisme et un réseau externe, en vue de neutraliser les tentatives de pénétration en provenance de l’extérieur et de maîtriser les accès vers l’extérieur. Note : Dans cette acception, on dit aussi « pare-feu » (n.m.). Équivalent étranger : firewall. biocarburant, n.m. Domaine : Pétrole-Transports. Définition : Carburant constitué en tout ou partie de dérivés industriels obtenus après transformation de produits d'origine végétale ou animale (alcools, éthers, huiles et esters). Équivalent étranger : biofuel. bonne heure (la) Domaine : Économie et gestion d’entreprise. Définition : Période creuse pendant laquelle un tarif réduit est consenti à la clientèle. Équivalent étranger : happy hour. cantonnement, n.m. Domaine : Pêches maritimes. Définition : Zone délimitée dans laquelle la capture d'espèces marines est soit interdite, soit limitée dans le temps ou réservée à certains engins, en vue d'une meilleure gestion des ressources halieutiques. Note : Ce terme ne doit pas être confondu avec « réserve », qui désigne une zone constamment interdite. Équivalent étranger : box. 5 aimantin, n.m. Domaine : Tous domaines. Définition : Objet décoratif aimanté. Équivalent étranger : magnet. antiblocage de sécurité Abréviation : ABS. Domaine : Automobile. Définition : Dispositif de régulation du système de freinage qui limite le risque de blocage des roues au freinage. Équivalent étranger : Anti-Blockier-System (ABS) (All.), anti-lock braking system (ABS). aquaplanage, n.m. Domaine : Transports/Transport terrestre. Définition : Perte d’adhérence des roues d’un véhicule sur une surface mouillée due à la formation d’une pellicule d’eau entre les pneus et cette surface. Note : Ce terme ne doit pas être confondu avec « hydroplanage » ou « navigation sur le redan d’un hydravion ». Équivalent étranger : aquaplaning, hydroplaning. assistant électronique de poche Abréviation : ADP. Domaine : Informatique. Définition : Ordinateur tenant dans la main, prévu pour la gestion de données personnelles et permettant le traitement de l'information en liaison avec un ordinateur principal, un téléphone mobile, etc. Note : Certains assistants électroniques particulièrement compacts et munis d'un écran tactile sont spécialement destinés à la consultation de l'information. Équivalent étranger : personal digital assistant (PDA). attaquant, n.m. Domaine : Finances. Définition : Personne physique ou morale qui prend l'initiative d'une offre publique sur les titres d'une société, conduite dans une logique exclusivement financière. Équivalent étranger : raider. 4 coentreprise, n.f. Domaine : Économie et gestion d’entreprise. Définition : Projet économique élaboré par une association d'entreprises. Équivalent étranger : joint venture. cogriffage, n.m. Domaine : Économie et gestion d’entreprise. Synonyme : alliance de marques. Équivalent étranger : cobranding. coiffage, n.m. Domaine : Pétrole/Forage. Définition : Ensemble des opérations permettant de reprendre le contrôle d'un puits en éruption. Équivalent étranger : capping. concentrateur, n.m. Domaine : Informatique-Télécommunications. Définition : Dispositif informatique placé au nœud d’un réseau en étoile, qui concentre et distribue les communications de données. Note : Un concentrateur n’assure ni routage, ni commutation. Équivalent étranger : hub. conditionnement, n.m. Domaine : Économie et gestion d’entreprise. Définition : 1. Action de conditionner. 2. Emballage destiné à assurer la protection, la conservation et le transport d'un produit, ou encore servant à le mettre en valeur. Équivalent étranger : 1. package. 2. package, packaging. conservation du numéro Domaine : Télécommunications/Services. Définition : Possibilité offerte à un usager de conserver le même numéro d’appel en cas de déplacement géographique, de changement du service souscrit ou de changement d’opérateur. Note : L’expression « portabilité du numéro » est déconseillée. Équivalent étranger : number portability. 7 cédérom, n.m. Domaine : Informatique. Définition : Disque optique numérique à usage principalement informatique. Équivalent étranger : CD-ROM, compact disk read-only memory. centre d'affaires Domaine : Économie et gestion d’entreprise. Définition : Lieu spécifique regroupant des entreprises, des services divers. Équivalent étranger : business center (EU), business centre (GB). centre d'appels Domaine : Télécommunications/Services. Définition : Ensemble d'agents utilisant des moyens de télécommunication et d'informatique pour assurer les contacts d'une entreprise avec sa clientèle. Équivalent étranger : call center (EU), call centre (GB). chariot, n.m. Domaine : Tous domaines. Équivalent étranger : caddie cart, shopping trolley. chef de file Domaine : Finances. Définition : Établissement bancaire dirigeant une opération financière, assurant les relations entre une entreprise cliente et les autres banquiers de celle-ci, et agissant vis-à-vis des tiers. Équivalent étranger : leader. chiralité, n.f. Domaine : Chimie/Stéréochimie. Définition uploads/Management/ 100-termes-francais-du-vocabulaire-technique.pdf
Documents similaires
-
12
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jan 09, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.0942MB