1 VERSION INFORMATIQUE DES ANNALES ÉPUISÉES GRACIEUSEMENT MISE À VOTRE DISPOSIT

1 VERSION INFORMATIQUE DES ANNALES ÉPUISÉES GRACIEUSEMENT MISE À VOTRE DISPOSITION. NOUS POUVONS VOUS GARANTIR UNE MISE EN PAGE PARFAITE. POUR LES ANNALES RÉCENTES, CONSULTER LE SITE UPBM (upbm.net), RUBRIQUE CATALOGUE. 2 Les Annales du BTS Analyses biologiques ont été réalisées par Guy BATTIER Professeur au Lycée La Martinière de Lyon et Jean-Noël JOFFIN, professeur au Lycée Paul Éluard à Saint Denis. La numérisation des textes et la mise en pages ont été réalisées sur Power Macintosh. Photographie de couverture : Préparation d’un milieu de culture pour cellules eucaryotes. 3 Annales du BTS Analyses biologiques Nous avons rassemblé dans ces annales les sujets (sans corrigés) des années 1997 et 1998. Il nous a semblé utile d'y ajouter les sujets des écrits 1994 et 1995 qui figuraient dans les annales 1991-1995 aujourd'hui épuisées, ainsi que les sujets d'EPS non publiés à ce jour. Le règlement d'examen a changé depuis l'arrêté du 3 septembre 1987, mais les épreuves sont les mêmes ou très proches. Sommaire Annales du BTS Analyses biologiques ............................... 3 Sommaire.................................................................................................................................... 3 Définition de la nature des épreuves ................................................................................. 4 SESSION 1994 (écrits)........................................................ 13 Épreuve de Français............................................................................................................... 13 Épreuve de Langue vivante étrangère ............................................................................ 21 Épreuve de Mathématiques et Sciences physiques ..................................................... 25 Épreuve de Technologie d'Analyse biomédicale ........................................................... 29 Épreuve de Biologie humaine............................................................................................. 32 SESSION 1995 (écrits)........................................................ 37 Épreuve de Français ............................................................................................................. 37 Épreuve de Langue vivante étrangère.............................................................................. 42 Épreuve de Mathématiques et Sciences physiques ...................................................... 43 Épreuve de Technologie d'Analyse biomédicale ........................................................... 47 Épreuve de Biologie humaine ......................................................................................... 51 SESSION 1998..................................................................... 57 FRANÇAIS - GROUPE 1 ......................................................................................... 57 Langue vivante étrangère : ANGLAIS................................................................................ 59 Mathématiques........................................................................................................................ 60 Sciences physiques.................................................................................................................. 61 TABM......................................................................................................................................... 64 4 Biologie humaine ................................................................................................................... 68 Épreuve professionnelle de synthèse................................................................................. 74 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°2 .............................................................. 74 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°x 1997 .................................................... 80 Épreuve professionnelle de synthèse 1996 Sujet n°4 .................................................... 86 Épreuve professionnelle de synthèse 1996 Sujet n°1 .................................................... 91 Épreuve professionnelle de synthèse 1996 Sujet n°2 .................................................. 94 Épreuve professionnelle de synthèse 1996Sujet n°6....................................................100 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°2-1998...................................................105 Épreuve professionnelle de synthèse 1998Sujet n°1....................................................110 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°1-1998...................................................114 SESSION 1999................................................................... 117 FRANÇAIS - GROUPE 1 .......................................................................................117 Langues vivantes : Anglais.................................................................................................121 Langues vivantes : ALLEMAND .........................................................................................122 Langues vivantes : Portugais .............................................................................................123 Langues vivantes : Italien...................................................................................................124 Langues vivantes : Espagnol..............................................................................................125 Langues vivantes : Arabe littéral............................................................................126 Mathématiques......................................................................................................................129 Sciences physiques................................................................................................................131 Technologies d'analyse biomédicale.................................................................................133 Biologie humaine .................................................................................................................137 Épreuve professionnelle de synthèse...............................................................................143 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°1.....................................................143 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°2 ............................................................147 Épreuve professionnelle de synthèse Sujet n°3 ............................................................151 Définition de la nature des épreuves RÈGLEMENT D'EXAMEN BTS Analyses biologiques (arrêté du 6 septembre 1989) Voie scolaire, apprentissage, formation professionnelle continue dans les établissements publics ou privés, enseignement à distance et candidats justifiant de 3 ans d'expérience professionnelle Formation professionnelle continue dans des établissements publics habilités Unités Coeff. Forme ponctuelle Durée Situations d'évaluations E1 Français U1 2 écrite 4 h 4 E2 Langue vivante étrangère U2 1 écrite 2 h 2 E3 Mathématiques et Sciences physiques U3.1 U3.2 1 2 écrite écrite 1 h 2 h 3 2 E4 Biologie humaine U4 4 écrite 4 h 2 E5 Technologie d'analyse biomédicales U5 4 écrite 4 h 2 E6 Épreuve professionnelle de synthèse : Techniques d'analyses biologiques U6.1 U6.2 2 4 pratique pratique 3 h 6 h ponctuelle pratique ponctuelle pratique 5 ÉPREUVE 1 : FRANÇAIS (COEF :2) U1 Objectif L'objectif visé est de certifier l'aptitude des candidats à communiquer avec efficacité dans la vie courante et la vie professionnelle. L'évaluation sert donc à vérifier les capacités du candidat à : • communiquer par écrit ou oralement • s'informer, se documenter • appréhender un message • réaliser un message • apprécier un message ou une situation (Arrêté du 30 mars 1989 - BO n° 21 du 25 mai 1989) Forme de l'évaluation • Ponctuelle (écrite, durée 4 h) (cf . annexe III de l'arrêté du 30 mars 1989 - BO n° 21 du 25 mai 1989) • Contrôle en cours de formation L'unité de français est constituée de quatre situations d'évaluation de poids identiques : - deux situations relatives à l'évaluation de la capacité du candidat à appréhender et réaliser un message écrit ; - deux situations relatives à l'évaluation de la capacité du candidat à communiquer oralement. 1 Première situation d'évaluation (durée indicatives : 2 heures) : a) Objectif général : Évaluation de la capacité du candidat à appréhender et réaliser un message écrit. b) Compétences à évaluer : - respecter les contraintes de la langue écrite ; - appréhender et reformuler un message écrit (fidélité à la signification globale du texte et pertinence dans le relevé de ses éléments fondamentaux) ; - réaliser un message écrit cohérent (pertinence par rapport à la question posée, intelligibilité, précision des idées, pertinence des exemples, valeur de l'argumentation, exploitation opportune des références culturelles et de l'expérience personnelle, netteté de la conclusion). c) Exemple de situation : - résumer par écrit un texte long (900 mots environ) portant sur un problème contemporain ; - le commenter en fonction de la question posée et du destinataire. 2 Deuxième situation d'évaluation (durée indicatives : 2 heures) : a) Objectif général : Évaluation de la capacité du candidat à appréhender et réaliser un message écrit. b) Compétence à évaluer : - respecter les contraintes de la langue écrite ; - synthétiser des informations : fidélité à la signification des documents, exactitude et précision dans leur compréhension et leur mise en relation, pertinence des choix opérés en fonction du problème posé et de la problématique retenue par le candidat, cohérence de la problématique comme de la production (classement et enchaînement des éléments, équilibre des parties, densité du propos, efficacité du message) ; - apprécier un message et présenter un point de vue brièvement argumenté. c) Exemple de situation : 6 - réalisation d'une synthèse de documents à partir de plusieurs documents (4 ou 5) de nature différente (textes littéraires, textes non littéraires, messages graphiques, tableaux statistiques..) centrés sur un problème précis et dont chacun est daté et situé dans son contexte. Cette synthèse est suivie d'une brève appréciation ou proposition personnelle liée à la fois aux documents de synthèse et au destinataire. 3 Trosième situation d'évaluation (durée indicative : 30 minutes) a) Objectif général : Évaluation de la capacité du candidat à communiquer oralement. b) Compétences à évaluer : • s'adapter à la situation (maîtrise des contraintes de temps, de lieu, d'objectif et d'adaptation au destinataire (choix des moyens d'expression appropriés, prise en compte de l'attitude et des questions du ou des interlocuteurs) ; • organiser un message oral : respect du sujet, structure interne du message (intelligibilité, précision et pertinence des idées, valeur de l'argumentation, netteté de la conclusion, pertinence des réponses...). c) Exemple de situation : À partir d'un dossier, qui aura été fourni au préalable et qui portera soit sur une question d'actualité soit sur une situation professionnelle, présenter un relevé de conclusions et répondre, au cours d'un entretien, aux questions d'un ou, éventuellement, plusieurs interlocuteurs. Le dossier peut être constitué de documents de même nature (ex. : revue de presse) ou de documents de nature diverse, textuels et non textuels tels qu'organigrammes, tableaux statistiques, schéma, graphiques, diagrammes, images... 4 Quatrième situation d'évaluation (durée indicatives : 30 minutes) : a) Objectif général : Évaluation de la capacité du candidat à communiquer oralement. b) Compétences à évaluer : • s'informer, se documenter ; • analyser une situation, une expérience, des données ; en établir une synthèse ; • faire le point au cours d'une discussion ou d'un débat ; dégager des conclusions ; • s'adapter à un contexte de communication ; • utiliser un langage approprié. c) Exemples de situation : - compte rendu oral d'une activité professionnelle (stage en entreprise par exemple) ou d'une activité culturelle (compte rendu de lecture, de spectacle, de visite d'une exposition ...) suivi d'un entretien ; - animation d'un groupe de réflexion et réalisation de la synthèse finale. ÉPREUVE 2 : LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE : (COEF : 1) U2 Objectifs L'épreuve a pour but d'évaluer : 1 La compréhension de la langue vivante étrangère écrite Il s'agit de vérifier la capacité du candidat à exploiter des textes et/ou des documents de nature diverse en langue vivante étrangère choisie, à caractère professionnel, en évitant toute spécialisation ou difficultés techniques excessives, 2 L'expression écrite dans la langue vivante étrangère choisie Il s'agit de vérifier la capacité du candidat à s'exprimer par écrit dans la langue vivante étrangère choisie, de manière intelligible, à un niveau acceptable de correction. Forme de l'évaluation L'USAGE D'UN DICTIONNAIRE BILINGUE EST AUTORISÉ Ponctuelle - épreuve écrite, durée 2 heures, coefficient 1 7 Points 1 L'épreuve comporte un ou deux exercices choisis parmi ceux énumérés ci-après : - traduction, interprétation, résumé, compte rendu, présentation, en français, de tout ou partie de l'information contenue dans les textes et/ou documents en langue vivante étrangère. Point 2 L'épreuve comporte un ou des exercices choisis parmi ceux énumérés ci-après : - réponses simples et brèves, dans la langue vivante étrangère, à des questions uploads/Management/ annales-bts-ab-1998-1999.pdf

  • 64
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Dec 18, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 3.4181MB