Fral12 anglicismes et expressions corrige
Français langue Anglicismes proverbes dictons et expressions imagées CORRIGÉ CTable des matières ? ? Anglicismes ?? Théorie pp ? ? Exercice p ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? ? Exercice pp ? Proverbes dictons et expressions imagées ?? Dé ?nitions p ? Le chat p ? Le chien pp ? ? La mouche p ? La vache p ? D ? autres animaux pp ? ? La Bible pp ? ? Le corps pp ? ? Les couleurs pp ? ? La nourriture pp ? ? Les nombres pp ? ? Le temps p ? Les vêtements pp ? ? Divers pp ? ? Les comparaisons et les métaphores pp ? ? Les structures parallèles pp ? CAnglicismes n ? empruntons que le strict nécessaire Depuis au moins deux siècles Bouchard p chroniqueurs professeurs journalistes membres de l ? élite intellectuelle etc évoquent les anglicismes qui émaillent le français d ? ici Beaucoup de choses ont été écrites sur le sujet de très nombreux recueils de formes fautives ont été publiés des campagnes du bon parler ? ont été organisées Tout cela a porté des fruits certes mais certaines fautes sont tenaces ou refont surface après quelques années passées dans l ? oubli et de nouveaux emprunts à l ? anglais sont faits C ? est pourquoi il est essentiel de se pencher sur les anglicismes quand on parle de qualité de la langue Des emprunts parfois inutiles L ? anglicisme est un mot une expression un sens une construction propre à la langue anglaise qui est emprunté par une autre langue dont le français Multi p Le phénomène des emprunts linguistiques n ? est pas nouveau et il s ? est produit à de nombreuses reprises dans l ? histoire Ces emprunts qui peuvent être motivés ou non se produisent dès que deux langues sont en présence l ? une de l ? autre une langue la langue prêteuse ayant souvent un plus grand rayonnement que l ? autre la langue emprunteuse La langue prêteuse doit fréquemment son pouvoir linguistique au fait qu ? elle est la langue d ? un État ou d ? une communauté linguistique exerçant une suprématie économique sur d ? autres États ou communautés linguistiques La langue prêteuse prêtera plus de mots à la langue emprunteuse que l ? inverse Bien souvent c ? est le vocabulaire technique des domaines d ? excellence de la culture prêteuse qui s ? impose Par exemple le français a beaucoup emprunté à l ? italien en matière de vocabulaire de la musique le vocabulaire français de la gastronomie s ? est répandu dans le monde et la langue des nouvelles technologies de l ? information est actuellement l ? anglais américain Les locuteurs empruntent non seulement des mots à d ? autres langues mais le plus souvent les réalités que ces
Documents similaires
-
32
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 10, 2021
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 111.7kB