TRADUCTION MARKETING UNE SPÉCIALITÉ CONVAINCANTE Master de traduction et interp

TRADUCTION MARKETING UNE SPÉCIALITÉ CONVAINCANTE Master de traduction et interprétation - Université de Lille – 2 octobre 2020 Gaële Gagné Traductrice anglais > français Spécialisée en : o Marketing o Commerce international o Communication d’entreprise Hello! Introduction Qu’est-ce que le marketing ? Le marketing ce n’est pas vendre, c’est donner envie d’acheter. Introduction À quoi ça sert ? ◎Attirer ◎Motiver ◎Fidéliser une audience pour influer sur son comportement Introduction Principaux objectifs des clients : ◎Se faire connaître/accroître leur notoriété ◎Soigner leur image de marque ◎Trouver des prospects ◎Convaincre leurs cibles d’agir ◎Augmenter leurs ventes et leur chiffre d’affaires ◎Créer des liens/fidéliser leur audience Introduction L’écriture marketing (et donc la traduction dans ce domaine) a pour objet de susciter les émotions qui permettront d’atteindre ces objectifs. Sommaire TRADUCTION MARKETING 1. Comprendre le marché 2. Se former aux techniques 3. Adopter les bonnes pratiques 1. Comprendre le marché 1. Comprendre le marché Facteurs risque et impact dans le domaine du marketing Combien coûte une mauvaise traduction ? Ø 10 millions de dollars pour réparer les dommages causés par la traduction du slogan Assume Nothing d’HSBC en 2009 ! Take a deep breath, ground yourself. Go kill it. 1. Comprendre le marché Type de traduction difficilement automatisable Les compétences à avoir ou à développer : o Langues o Bagage culturel o Sensibilité interculturelle o Expérience en marketing, com ou pub o Connaissance du marché o Spécialisation o Rédaction (langage clair, écriture marketing et créative) o SEO Les grandes tendances : ◎Globalisation ◎Digitalisation ◎Personnalisation ◎Marketing de contenu 1. Comprendre le marché EXPLOSION DE LA DEMANDE 1. Comprendre le marché Quels contenus ? 1. Comprendre le marché ◎Distraire ◎Inspirer ◎Informer ◎Convaincre ◎Attirer ◎Convertir ◎Engager ◎Fidéliser Bref, Tout ce qui peut : pour Clients 1. Comprendre le marché Les concepts clés : inbound marketing L’OFFRE LA DEMANDE 1. Comprendre le marché Les concepts clés : proposition de valeur unique (PVU) 1. Comprendre le marché Éléments du contenu publicitaire ◎Slogan ◎Signature (baseline, tagline) ◎Texte publicitaire (copy) ◎Incitation à l’action (Call to Action) 1 1 2 2 3 3 4 4 1. Comprendre le marché Éléments du contenu web ◎Proposition de valeur ◎Sous-titre ◎Texte (copy) ◎Liste de bénéfices ◎Incitation à l’action (Call to Action) 1 2 2 3 4 4 5 1 5 3 1. Comprendre le marché Éléments du contenu rédactionnel ◎Titre ◎Sous-titre ou chapeau ◎Accroche ◎Intertitre ◎Texte/Corps de l’article 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1. Comprendre le marché AGENCES TRADUCTION & COM + Volumes réguliers + Clients intéressants + Relation simplifiée - Tarifs moins élevés - Démarrage lent GROSSES ENTREPRISES ET ORGANISATIONS PETITES ENTREPRISES ET ORGANISATIONS Quels clients ? + Contact direct + Tarifs plus élevés + Concurrence faible - Très axées sur ROI - Besoin d’explications + Contact direct + Relation de partenariat + Très formateur - Budgets serrés - Besoin de conseils RESPONSABILITÉ 2. Se former aux techniques À votre avis, quelles sont les principales difficultés de la traduction marketing ? 2. Se former aux techniques Les écueils de la traduction marketing ◎Positionnement sur le marché > intention et message ◎Éléments implicites > références culturelles, jargon… ◎Langage idiomatique > dictons, expressions… ◎Humour, jeux de mots ◎Localisation > dates, devises, tailles, unités… ◎Mise en page > foisonnement ◎Ton > registre, personnalité ◎Style > structure du discours, répétitions 2. Se former aux techniques À vous de jouer ! Repérer les difficultés de traduction (EN > FR) Dear (Name of Client), Welcome to the PrivateFly Jet Card program, it’s great to have you on-board! When you have a new flight request, contact your dedicated Personal Account Manager 24/7 on +44 (0)20 3151 7747 (we recommend saving this number), or by email at fly@privatefly.com, with your flight itinerary and ETA at the departure FBO. We will then provide you with an estimated flight time. If you are happy to confirm, we will proceed with the booking and send you the confirmed itinerary and aircraft details. Our dedicated 24 hour Jet Card Client Services will be in contact with you over the next few days to discuss your flight preferences. I will also oversee your account and remain available for any questions. We look forward to flying you soon! Kind regards, PrivateFly Tel: +44 20 3151 7747 www.privatefly.com Dear (Name of Client), Welcome to the PrivateFly Jet Card program, it’s great to have you on-board! When you have a new flight request, contact your dedicated Personal Account Manager 24/7 on +44 (0)20 3151 7747 (we recommend saving this number), or by email at fly@privatefly.com, with your flight itinerary and ETA at the departure FBO. We will then provide you with an estimated flight time. If you are happy to confirm, we will proceed with the booking and send you the confirmed itinerary and aircraft details. Our dedicated 24 hour Jet Card Client Services will be in contact with you over the next few days to discuss your flight preferences. I will also oversee your account and remain available for any questions. We look forward to flying you soon! Kind regards, PrivateFly Tel: +44 20 3151 7747 www.privatefly.com 2. Se former aux techniques À vous de jouer ! Repérer les difficultés de traduction (EN > FR) Dear (Name of Client), Welcome to the PrivateFly Jet Card program, it’s great to have you on-board! When you have a new flight request, contact your dedicated Personal Account Manager 24/7 on +44 (0)20 3151 7747 (we recommend saving this number), or by email at fly@privatefly.com, with your flight itinerary and ETA at the departure FBO. We will then provide you with an estimated flight time. If you are happy to confirm, we will proceed with the booking and send you the confirmed itinerary and aircraft details. Our dedicated 24 hour Jet Card Client Services will be in contact with you over the next few days to discuss your flight preferences. I will also oversee your account and remain available for any questions. We look forward to flying you soon! Kind regards, PrivateFly Tel: +44 20 3151 7747 www.privatefly.com 2. Se former aux techniques Les principes de l’écriture/traduction marketing AIDA Attention Intérêt Désir Action > Attirer l’attention, Maintenir le niveau d’intérêt, Susciter le désir, Inciter à passer à l’action. Attirer l’attention, Maintenir le niveau d’intérêt, Susciter le désir, Inciter à passer à l’action. 2. Se former aux techniques 2. Se former aux techniques Les principes de l’écriture/traduction marketing KISS Keep It Short and Simple > Éliminer le superflu pour capter l’attention. 2. Se former aux techniques Application du principe KISS : le langage clair 2. Se former aux techniques Application du principe KISS : le langage clair 1. Définir le but du texte 2. Se mettre à la place de son lecteur 3. Placer le but au début du texte 4. Utiliser la voix active 5. Simplifier le vocabulaire 6. Aérer le texte : espaces et typographie 2. Se former aux techniques En cas de litige lié à une réclamation client, après réponse du service clientèle de la RATP dont vous ne seriez pas satisfait ou en l’absence de réponse du service clientèle dans un délai d’un mois à compter de votre réclamation écrite, vous pouvez saisir par écrit le Médiateur de la RATP, dans un délai d’un an à compter de votre réclamation écrite auprès de la RATP, ou dans le cas particulier des infractions, dans un délai de deux mois à compter de la date de l’infraction, sur le site Internet mediateur.ratp.fr ou à l’adresse suivante : À vous de jouer ! Transformer un texte en langage clair 1 phrase : 97 mots ! 2. Se former aux techniques En cas de litige lié à une réclamation client, après réponse du service clientèle de la RATP dont vous ne seriez pas satisfait ou en l’absence de réponse du service clientèle dans un délai d’un mois à compter de votre réclamation écrite, vous pouvez saisir par écrit le Médiateur de la RATP, dans un délai d’un an à compter de votre réclamation écrite auprès de la RATP, ou dans le cas particulier des infractions, dans un délai de deux mois à compter de la date de l’infraction, sur le site Internet mediateur.ratp.fr ou à l’adresse suivante : 1 > Quel vocabulaire pourrait poser problème ? À vous de jouer ! Transformer un texte en langage clair 2. Se former aux techniques En cas de litige lié à une réclamation client, après réponse du service clientèle de la RATP dont vous ne seriez pas satisfait ou en l’absence de réponse du service clientèle dans un délai d’un mois à compter de votre réclamation écrite, vous pouvez saisir par écrit le Médiateur de la RATP, dans un délai d’un an à compter de votre réclamation écrite auprès de la RATP, ou dans le cas particulier des infractions, dans un délai de deux mois à compter de la date de l’infraction, sur le site Internet mediateur.ratp.fr ou à l’adresse suivante : 2 > Quel est le message principal ? À vous de jouer ! Transformer un texte en langage clair 2. uploads/Marketing/ master-class-traduction-marketing-pdf.pdf

  • 47
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Dec 31, 2022
  • Catégorie Marketing
  • Langue French
  • Taille du fichier 4.2084MB