HAL Id: dumas-00847013 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00847013 Submitted on 2
HAL Id: dumas-00847013 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00847013 Submitted on 22 Jul 2013 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. L’enseignement du français à des sportifs professionnels : comment adapter les contenus et les méthodes pédagogiques aux contraintes des rugbymen professionnels ? Sarah Kermen To cite this version: Sarah Kermen. L’enseignement du français à des sportifs professionnels : comment adapter les con- tenus et les méthodes pédagogiques aux contraintes des rugbymen professionnels ?. Linguistique. 2013. dumas-00847013 L'enseignement du français à des sportifs professionnels Comment adapter les contenus et les méthodes pédagogiques aux contraintes des rugbymen professionnels ? KERMEN Sarah UFR de Sciences du Langage Mémoire de Master 2 professionnel -30 crédits- Mention Sciences du Langage spécialité FLE Sous la direction de Mme Catherine Carras Année universitaire 2012-2013 Remerciements Je tiens à remercier tout particulièrement Mme Catherine Carras pour sa disponibilité et ses précieux commentaires tout au long de la rédaction de ce mémoire. Un merci particulier à David et Yann pour m'avoir fait une place à Contact D pro, et pour avoir répondu à mes nombreuses questions concernant le rugby. Mes remerciements vont également aux joueurs, ainsi qu'à tous ceux du FCG que j'ai pu croiser, questionner ou interviewer. Enfin, je tiens à remercier Ophélie avec qui j'ai partagé cette nouvelle expérience avec beaucoup de plaisir. 2 3 Table des matières Liste des abréviations...........................................................................................................................7 Introduction..........................................................................................................................................8 Partie 1 : Contexte et missions de stage........................................................................10 1.Un triple terrain de stage.....................................................................................................10 1.1 Contact D pro.................................................................................................................10 1.2 MARE NOSTRUM........................................................................................................11 1.3 Le Football Club Grenoble Rugby................................................................................12 2. Le stage et les missions........................................................................................................14 2.1 L'historique des cours de français au FCG.....................................................................14 2.2 Notre statut d'employée en amont du stage....................................................................15 2.3 Missions de stage............................................................................................................16 2.4 Objectifs et attentes de la formation ..............................................................................17 3. Le public ..............................................................................................................................18 3.1 Un jeune sport professionnel très populaire...................................................................18 3.2 Les rugbymen étrangers en France.................................................................................20 3.3 Les rugbymen internationaux du FCG et ceux des cours de français............................23 4. Les contraintes des rugbymen qui influent fortement sur la formation........................24 4.1 L'organisation matérielle...............................................................................................25 4.2 L'absentéisme.................................................................................................................25 4.3 Le planning d'un rugbyman professionnel.....................................................................29 4.4 Les jokers médicaux ......................................................................................................26 4.5 Deux saisons en une.......................................................................................................26 4.6 De fortes différences culturelles.....................................................................................27 4.7 Les cours de français intimement liés au rugby.............................................................27 5. Problématique.....................................................................................................................28 4 Partie 2 : De l'analyse des besoins à l'élaboration des activités..................................30 1. La demande de formation..................................................................................................30 1.1 S'agit-il d'une demande ou d'une offre de formation ?...................................................31 1.2 Les caractéristiques de la demande ...............................................................................31 2. L'analyse des besoins..........................................................................................................32 2.1 Les premières hypothèses...............................................................................................33 2.2 Les outils de l'analyse des besoins.................................................................................34 2.4 Les résultats de l'analyse des besoins.............................................................................36 2.4.1 Des réponses similaires ou divergentes ?...............................................................36 2.4.2 Des besoins doubles, en FG et en français pour la vie professionnelle .................37 2.4.3 Les compétences mobilisées...................................................................................38 2.4.4 Quelles situations cibles ?.......................................................................................38 3. La collecte de données ........................................................................................................41 3.1 La prise de contact avec le terrain..................................................................................41 3.2 Les données collectées et leur traitement.......................................................................43 3.3.1 L'arbitre...................................................................................................................43 3.3.2 La séance vidéo.......................................................................................................44 3.3.3 La séance de musculation.......................................................................................45 3.3.4 l'entraînement..........................................................................................................46 4. L'analyse des données en vue de l'élaboration didactique..............................................47 4.1 Recenser les caractéristiques linguistiques des discours................................................47 1.1 Composante lexicale..................................................................................................47 1.2 Structures syntaxiques récurrentes............................................................................49 1.3 Composante discursive..............................................................................................50 1.4 Composante phonologique et culturelle....................................................................51 4.2 Caractéristiques paralinguistiques..................................................................................53 4.3 L'élaboration des activités..............................................................................................54 4.2.1 Élaborer des activités adaptées au niveau ..............................................................54 4.2.2 Articuler l'élaboration des activités à l'analyse des données collectées..................55 4.2.3 Au plus près des conditions réelles de la situation de communication...................55 5. Conception du programme de formation et évaluation...................................................56 5.1 Présentation générale du programme de formation........................................................56 5.2 L'ordonnancement des contenus.....................................................................................58 5.3 Évaluation de la double compétence en français général et « en français du rugby »...60 5 Partie 3 : Comment adapter les méthodes et les techniques pédagogiques aux contraintes des rugbymen professionnels ?..................................................................62 1. Le statut des différents acteurs et leurs interactions.......................................................64 1.1 La problématique de la motivation.................................................................................64 1.1.1 Le concept de motivation .......................................................................................64 1.1.2 Le FOS et la motivation..........................................................................................66 1.2 Repenser le statut de la classe et de l'enseignant............................................................68 1.2.1 Le statut de la classe...............................................................................................68 1.2.2 Le statut de l'enseignant et son interaction avec l'apprenant .................................71 1.2.3 L’interaction entre apprenants................................................................................72 2. Les techniques de classe adaptées au public.....................................................................74 2.1 un apprentissage hâtif et morcelé...................................................................................74 2.1.1 Une progression morcelée .....................................................................................74 2.1.2 Une organisation interne des séances très particulière ..........................................75 2.1.3. L'acquisition des savoirs linguistiques .................................................................77 2.2. Le jeu et la compétitivité comme techniques de classe.................................................78 2.2.1 Le jeu en classe de langue .....................................................................................78 2.2.2 Le jeu, un outil adapté aux rugbymen étrangers ?..................................................79 2.2.3 Au-delà du jeu, l'attitude ludique............................................................................82 Conclusion..........................................................................................................................................84 Bibliographie ....................................................................................................................................87 Table des Annexes..............................................................................................................................91 6 Liste des abréviations BTP CECRL FCG FFR FG FLE FOS IRB JIFF LNR ProD2 TOP14 Bâtiment travaux public Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Football Club Grenoble Fédération française de Rugby Français Général Français Langue Étrangère Français sur Objectif Spécifique International rugby board Joueurs issus de filières de formation Ligue Nationale de Rugby Deuxième division du championnat français de rugby Première division championnat français de rugby 7 Introduction Au cours de nos études de français langue étrangère (FLE) et dès nos premières expériences professionnelles comme formatrice de FLE, au-delà de la didactique, nous nous sommes toujours particulièrement intéressée à la problématique de l'intégration sociale des apprenants. Tout d'abord en tant que bénévole auprès de migrants, puis comme formatrice, toujours auprès d'un public de migrants, nous nous sommes effectivement rendue compte de l'importance de la problématique de l'intégration sociale lors d'une situation d'enseignement en France. Elle nous semble aujourd'hui faire partie intégrante de l'enseignement du FLE, et elle nous paraît donner un sens à notre enseignement. C'est pourquoi, nous avons souhaité réaliser notre stage de Master 2 en France. Nous avons immédiatement saisi l'opportunité d'enseigner à des sportifs professionnels, à savoir les rugbymen étrangers intégrés au club de rugby de Grenoble, le football club Grenoble rugby (FCG). Premièrement, un tel contexte d'enseignement nous semblait particulièrement original et attrayant, de par la découverte d'un nouveau type de public que nous n'avions jamais eu l'occasion de côtoyer ou même de rencontrer. Par ailleurs, de par notre passé personnel de sportive de haut-niveau en patinage artistique, et notre intérêt pour le sport de manière générale, il nous semblait qu'une telle situation d'enseignement pouvait être, professionnellement et personnellement, particulièrement enrichissante. Nous avons tout d'abord été embauchée à raison de quelques heures par semaine avant de faire de ce contexte d'apprentissage, notre stage de Master 2. Le lien entre cette situation et le français sur objectif spécifique (FOS), sous domaine du champ didactique du FLE était manifeste. Le FOS s'étant considérablement développé au cours de ces dernières années, il nous semblait opportun, au-delà de notre intérêt pour ce public de sportifs professionnels, de découvrir et de se former professionnellement à la démarche du FOS. Effectivement, on peut observer une demande croissante de formations en FOS, ainsi, un stage dans le domaine du FOS nous semblait donc judicieux, au vu de notre avenir professionnel. Nous avons donc intégré, comme stagiaire, la société Contact D pro, qui œuvre pour la formation et l'accompagnement des sportifs professionnels des différents clubs de Grenoble et de la région. Le FCG fait notamment appel à cette société pour la formation en français langue étrangère des nouveaux rugbymen étrangers qui arrivent à chaque début de saison d'Australie, de Nouvelle- Zélande, d'Afrique du Sud, des îles Fidji et Tonga, etc... 8 Les premières semaines de cours ont été relativement déstabilisantes, en raison du contexte, du public, du lieu. Tout semblait différent de ce que nous avions pu vivre lors de nos premières expériences d'enseignement du FLE. Plusieurs difficultés se sont immédiatement imposées à nous. Tout d'abord vis-à-vis de l'absentéisme des apprenants et de leur apparent manque de motivation et d'intérêt pour l'apprentissage du français. Mais aussi, le fait que nous ne connaissions pas clairement les attentes et les besoins des différents acteurs de la formation. Et enfin, le fait de n'avoir eu aucun programme de formation à suivre. C'est pourquoi nos missions de stage se sont orientées, d'une part vers l’enseignement du français aux rugbymen ainsi qu'à un groupe de femmes de rugbymen, et d'autre part vers l'application de la démarche de FOS en vue de l'élaboration d'un programme de formation pour les rugbymen professionnels débutants. Il est surprenant, contrairement à la foisonnante documentation qui existe pour le FOS que si peu d'articles, ou d'informations existent concernant le public des sportifs professionnels. Nous savons qu'il y a un professeur de français, qui est également interprète, pour les nombreux joueurs brésiliens du club de football de l'Olympique Lyonnais, et que bon nombre de clubs professionnels de football, de rugby et d'autres sports mettent en place des formations en français pour leurs joueurs. Néanmoins, aucune recherche ou documentation n'est parue à ce sujet. Pourtant, comme on le verra plus uploads/Science et Technologie/ francais-pour-rugbymenkermen-sarah-m2p-fle-2013.pdf
Documents similaires
-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 17, 2022
- Catégorie Science & technolo...
- Langue French
- Taille du fichier 2.6384MB