Synergies Pays Riverains du Mékong Politique éditoriale Synergies Pays Riverain
Synergies Pays Riverains du Mékong Politique éditoriale Synergies Pays Riverains du Mékong est une revue francophone de recherche en sciences humaines et sociales particulièrement ouverte aux domaines des sciences du langage, de l’éthique et de la didactique des langues-cultures. Sa vocation est de mettre en œuvre dans l’ensemble des pays riverains du Mékong (Laos, Cambodge, Vietnam, Thaïlande, Birmanie) le Programme Mondial de Diffusion Scientifique Francophone en Réseau du GERFLINT, Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale. C’est pourquoi elle publie essentiellement des articles dans cette langue mais sans exclusive. Comme toutes les revues qui ont obtenu la qualité de membre du GERFLINT, elle poursuit les objectifs suivants: défense de la recherche scientifique francophone dans l’ensemble des sciences humaines, promotion du dialogue entre les disciplines, les langues et les cultures, ouverture sur l’ensemble de la communauté scientifique, aide aux jeunes chercheurs, adoption d’une large couverture disciplinaire, veille sur la qualité scientifique des travaux. Libre Accès et Copyright : © Synergies Pays Riverains du Mékong est une revue éditée par le GERFLINT qui se situe dans le cadre du libre accès à l’information scientifique et technique. Ses articles peuvent être directement consultés et étudiés dans leur intégralité en ligne. Le mode de citation doit être conforme au Code de la Propriété Intellectuelle. La reproduction totale ou partielle, l’archivage, l’auto-archivage, le logement de ses articles dans des sites qui n’appartiennent pas au GERFLINT sont interdits sauf autorisation ou demande explicite du Directeur de publication. La rédaction de Synergies Pays Riverains du Mékong travaille selon les normes éthiques les plus strictes. Toute procédure irrégulière (apparition de noms de personnes n’ayant pas participé directement à la recherche et à la rédaction de l’article) entraînera le refus systématique du texte. Les noms des auteurs, co-auteurs et collaborateurs doivent figurer. En cas de manquement à ces principes fondamentaux, la rédaction se verrait dans l’obligation d’entreprendre des actions nécessaires et d’informer institutions et associations scientifiques. Président d’honneur Professeur Mai Trong Nhuan, Président de l’Université nationale de Hanoi Directeur de la Publication Jacques Cortès Rédacteur en chef Nguyen Lan Trung - Vietnam Rédacteurs en chef adjoints Lammai Phiphakhavong - Laos Phi Nga Fournier - Vietnam Comité de rédaction : Nguyen Van Dung (Vietnam), Annemarie Dinvaut (France), Madeleine Rolle-Boumlic (France), Sar Siphan (Cambodge), Niramit Kunanuwat (Thailande), Serge Borg (France), Laurent Pochat (Luxembourg). Comité de lecture : David Bel (Chine), Véronique Fillol (France), Sombat Khruathong (Thaïlande), Silvia Lucchini (Belgique), Thi Tuoi Nguyen (Vietnam), Thi Ngoc Suong Nguyen (Vietnam), Tu Huyen Nguyen Xuan (Vietnam), Nguyen Minh Nguyet (Vietnam), Ratha Ny (Cambodge), Phouangmalay Phommachanh (Laos), Chan Somnoble (Cambodge). Siège et abonnements Gerflint, 17 rue de la Ronde mare - Le Buisson Chevalier - 27240 Sylvains les Moulins. Tel : 02 32 34 35 86. Courriel : ergon27@aol.com Vietnam : Université de Langues et d’Etudes internationales de Hanoi, Duong Pham Van Dong, Cau Giay - Hà noi, Viêt nam Tél : +84 4 37548874 Contact : synergies.mekong@gmail.com Périodicité : Annuelle Revue publiée en partenariat avec l’Université Nationale de Hanoi (Vietnam), l’Université Nationale du Laos (Laos), l’Université Suan Dusit Rajabhat (Thaïlande), la Fondation Maison des Sciences de l’Homme - Paris, le Ministère de l’Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (DREIC), l’Université de Franche-Comté et le CLA, La DGLFLF , l’AUF et la FIPF . Site : www.gerflint.eu Programme mondial de diffusion scientifique francophone en réseau Conception : Laurent Pochat, Thierry Lebeaupin. © Archives Gerflint. Textes et documents. Tous droits réservés. ISSN : 2107-6758 Conseillère scientifique Marielle Rispail, Université de Saint-Etienne, France Revue du GERFLINT Coordonné par Annemarie Dinvaut et Marielle Rispail Le plurilinguisme sur les bords du Mékong, enjeux sociolinguistiques et didactiques Synergies Pays Riverains du Mékong 2012 Synergies Revues Programme mondial de diffusion scientifique francophone en réseau © Editions Gerflint - Sylvains les Moulins - France Dépôt légal Bibliothèque Nationale de France 2012 Imprimé à Hanoi au Vietnam en décembre 2012 sous les presses de l’Université nationale de Hanoi Disciplines couvertes par la revue Culture et Communication internationales Relations avec l’ensemble des sciences humaines Ethique et enseignement des langues-cultures Sciences du Langage, Littératures francophones et Didactique des Langues Indexations et référencements DOAJ SHERPA/ROMEO MIAR Mir@bel Ent’revues Ulrich’s Synergies Pays Riverains du Mékong, comme toutes les revues Synergies du GERFLINT , est indexée par la Fondation Maison des Sciences de l’Homme de Paris dans le cadre de ses Programmes thématiques (http://www.msh-paris. fr/fr/recherche/programmes-thematiques/gerflint/) et fait partie du répertoire NUMES, Corpus numérisés dans l’Enseignement Supérieur et la Recherche (MESR, TGE Adonis, ABES, CNRS : http://www.numes.fr). Synergies Pays Riverains du Mékong : revue du Programme mondial de diffusion scientifique francophone en réseau est une publication éditée par le GERFLINT . http://gerflint.eu/publications/synergies-vietnam.html Annemarie Dinvaut, Marielle Rispail, Préface I - Accueillir les répertoires plurilingues : une démarche holistique Duong Thi Quynh Nga, Réflexions sur les interférences dues au contact des langues en expression orale en français chez les étudiants d’anglais à l’institut polytechnique de Hanoï Minh Nguyet Nguyen, L’enjeu des plurilinguismes et multiculturalismes internes et externes à la communication en classe de français à l’IPH 37 5 Maciej Smuk, Du pluriculturel au pluriauthentique en classe de langue Fatih Bouguerra, La négociation de la grammaire et les phénomènes plurilingues en lycée professionnel 51 11 Jean-Noel Cooman, Aurora Hernandez, Le projet de classe trilingue, un instrument adéquat pour développer une compétence plurilingue et pluriculturelle ? Malika Bensekat, Pour une promotion du plurilinguisme en classe de langue ? 93 81 II - Valoriser les répertoires plurilingues dans la classe : une démarche innovante 107 María Soledad Pérez López, Vers une didactique des langues originaires du Mexique 67 Valérie Amireault, La rencontre des langues et cultures en contexte d’enseignement/apprentissage du français langue étrangère dans le système universitaire chinois 65 Synergies Pays Riverains du Mékong n° 4 Le plurilinguisme sur les bords du Mékong, enjeux sociolinguistiques et didactiques Sommaire 13 27 129 IV - Varia 141 127 Hakim Menguellat, Le rôle des biographies langagières dans l’identification des identités plurilingues 171 153 177 Jean Pacquement, Sipaseuth Phongphanith, Multilinguisme, plurilinguisme et compétence linguistique chez les Phu Thaï du centre du Laos et du nord-est de la Thaïlande : le cas des étudiants phu thaï de l’Université de Savannakhet Zinab Seddiki, Discours féminins sur les langues en présence en Algérie Sombat Khruathong, La contribution du plurilinguisme à l’apprentissage du français : expérience d’un francophile thaïlandais dont l’enfance est imprégnée du parler de Phuket 179 Consignes rédactionnelles pour la publication dans la revue Synergies Pays Riverains du Mékong 201 III - Recueillir les répertoires plurilingues dans leurs contextes Claude Fintz, Ouverture d’un champ en didactique des langues et des cultures □□□ V - Annexes 195 Profil des auteurs 197 Synergies Pays Riverains du Mékong n° 4 - 2012 5 Annemarie Dinvaut Marielle Rispail Préface Ce nouveau numéro de Synergies Pays du Mékong poursuivait un double but, dans sa conception : - d’une part encourager en Asie du sud-est, région que nous connaissons bien, les études sur la notion de plurilinguisme et ses implications dans l’enseignement, dans une optique de recherche ; - d’autre part confronter les situations d’Asie du sud-est à d’autres situations dans le monde, du point de vue du plurilinguisme, susceptibles de leur apporter des éclairages pertinents. Ce double but nous semble atteint, à bien des égards, nous y reviendrons plus loin. Reprenons d’abord quelques extraits du texte d’appel pour en souligner les points forts. Nous étions parties de l’idée que « reconnaître (la) pluralité linguistique comme une donnée importante des contextes dans lesquels on enseigne les langues, voire comme une richesse » pouvait bouleverser quelques perspectives didactiques. On peut se demander si « plurilinguisme » et « pluralité linguistique » sont des expressions synonymes : pour nous, la deuxième explicite la première. En effet, le mot « plurilingue » a été galvaudé et employé souvent dans des sens différents, parfois contradictoires : certains l’ont opposé à « multilinguisme » (cf. préambule du CECR) pour désigner les diverses langues présentes chez un individu par opposition à celles qui seraient présentes dans une communauté donnée ou sur un territoire géographique donné ; d’autres l’utilisent indifféremment dans les deux cas. D’autres encore en sont restés à des conceptions plus anciennes, qui taxeraient de « plurilingues » des compétences (soi-disant) égales ou équivalentes entre deux ou plusieurs langues, etc. Dans tous les cas, la référence à la notion de « langue » est commune aux définitions qui précèdent ; elle nous fait préférer la notion de « pluralité linguistique », plus ouverte car elle réfère aux pratiques des individus et non à un système clos qu’on appellerait langue. Ces pratiques linguistiques constituent « l’ensemble des procédés linguistiques par lequel une communauté communique, se reconnaît et se constitue ». On voit que ces procédés peuvent inclure des phénomènes très divers comme : les variantes 6 de langues officielles, les parlers familiaux, régionaux, de certains groupes fermés, des langues minorées et non reconnues, des métissages linguistiques formés de la rencontre de plusieurs langues sur une aire géographique ou à un moment donné, etc. Or l’étude de tous ces phénomènes manque grandement en uploads/Science et Technologie/ livre-synergies-pays-riverains-du-me-kong-4-2012-gerflint-pdf.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/A1x20ThLVhhBUtKLBUAnQfGF0ufXhR8BO1wxwGdFFQfCm6PSkHptA3muS8gAPBzbXDfoauvOsrd8NYlc51hYBTR1.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/SNqf3jvw0UHAJusn3MDqDutUk8BvatWZ2TQbswD4C4omxasse6PKLJMMTIvQhme1WhFaRieBp49hOzLR1e4vYhpe.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/spXkbH88hWqzJzYUtRJ3ZDTT0YQ6aAjRY8ASqsrIhGB5DvH1ZY0tvQHwohIHiCcbvDMOYbtvyqtevxbBKNmI8GfC.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/E6USybJWKGo2gcOSl8ppdBQV8J1FZcJ7cEskfiQPZEtUCkXtkqwbYRGGplkPikIGv4PO0CtnIHQbqWfc5F6Z3L13.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/eC2PqZvtej4M3GodU7SrFwMgM6HNDiHhio8wREjnqzAhmiBrBu9VhICLkrMe1NlsC6Q404mpHSMHq913J4GdXOuy.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/90gGqu9XDCTgdYAj59OFPOIKkg5bFacSFareKIPVKsgDaFEz8q89s70W1K0AiqQAGIR2liewzTLwdVNMMpT0M4HH.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/QH5eXhn0BNbLuoM84MruBHeDN9tdgBDdGyWhuaHOxPgzpwcXH1IMMdfkPSFg1mRn7pLWujdYVqA2MTk7I2k4tiVD.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/ce9jqjJa2XtZ8X539xtpgiXFcJcVbFVIDbyOfFVEZlRLD3x1EiN0uO2ApYqcK1wzJ9KWFQGBCc9AhLNKpokSI3mV.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/PqtVjoGzyAHzm3JhOk9NSzyHLxREJKs0KgEYo2Gh0M7e03Y3ff3ronGAnql2RwG3CTsn4JuaMFUuAiHONV7SVICS.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/PzOF31ZniyaUMH57aSCI58QU17VojKcVFkfIn3mG9EUMtxfITnoep0D5oabssVrChupgih7rWrZkuSX68vUc3HcY.png)
-
26
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 15, 2022
- Catégorie Science & technolo...
- Langue French
- Taille du fichier 2.0182MB