Actes des Colloques Usages des Nouvelles Technologies et Enseignement des Langu

Actes des Colloques Usages des Nouvelles Technologies et Enseignement des Langues Etrangères UNTELE Proceedings of UNTELE Conferences Use of New Technologies in Foreign Language Teaching Volume I untele@utc.fr http://www.utc.fr/~untele ii Actes des Colloques Usages des Nouvelles Technologies et Enseignement des Langues Etrangères UNTELE Proceedings of UNTELE Conferences Use of New Technologies in Foreign Language Teaching Volume I Rédacteur / Editor Abdi Kazeroni I.S.B.N. 2-913923-04-6 Dépôt légal Catalogued by Tous droits réservés All rights reserved La Bibliothèque de l'Université de Technologie de Compiègne Date : octobre 2001 iii Sommaire / Contents Préambule…………………………………………………………………………………….. iv Preamble………………………………………………………………………………………………... v Arnaud PELFRENE Expérience Lecticiel, interrogations…………………………………………………………. 1 Carmel NESTOR Pour une utilisation intégrée des nouvelles technologies……………………………………. 15 Evelyne CAUVIN Création d'un logiciel multimédia pour l'entraînement en langues basé essentiellement sur la compréhension auditive …..……………………………………………………………… 23 André FABRE, & Pascal POTRON LEXEL : Un Outil D’aide A La Compréhension Orale Et Ecrite Des Langues Etrangères ... 33 Vincent LOUET NEWSPEAK®: un soutien oral en langues……………………………………………..…... 45 Jacques SOUILLOT, François STUCK ATHOS : un outil d’aide a la compréhension orale et écrite du grec moderne…...………… 49 Eva Y. ADAM & M. Angeles LENCE Du virtuel au réel: voyage linguistique en cd-rom pour l'apprentissage du français langue étrangère……………….……..……………………………………………………………… 59 Paul Henri ALEX, Chantal SERRIERE Environnement virtuel et mise à niveau en français dans l'enseignement supérieur à Madagascar…………………………………………………………………………………... 65 José IGNACIO SÁNCHEZ DE VILLAPADIERNA Environnements virtuels, apprentissage réel : un modèle de cours d'espagnol à distance…... 73 Yu-Cheng FENG L’acquisition des compétences communicatives pour les apprenants débutants non- spécialistes de chinois dans un environnement multimédia ………………………...………. 79 Piet DESMET, Ludo MELIS, Gino VLEMINCKX, Yannick STURBEAUX, Peter JACOBS, & Dirk SPEELMAN Un environnement puissant pour l’apprentissage de la grammaire du FLE : le projet ALFAGRAM ……………………………………………………………………………….. 87 iv Préambule Les colloques UNTELE ont eu comme objectif, dès le départ, de rassembler le plus grand nombre de personnes intéressées par les utilisations faites des technologies, notamment informatiques, en enseignement et en apprentissage des langues étrangères. Ces colloques ont réuni des enseignants de l'enseignement secondaire et supérieur, du secteur public, comme du secteur privé. L'aspect "club exclusif" a été évité sans pour autant renoncer à la qualité des interventions. Autre spécificité : la technologie pour la technologie n'a jamais été leur préoccupation. La technologie est considérée comme un moyen, et non pas une fin en soi, d'où l'importance donnée à l'ordre des mots : enseignement et apprentissage. Ce qui importe, c'est de situer l'outil dans un contexte didactique : qui, pourquoi, pour quoi, quand, comment, où … Les actes des colloques, réunis en trois volumes, ont été organisés de manière à prendre en compte l'outil en tant que moyen de médiatisation (Volume I), l'outil et innovation didactique (Volume II), et acquisition dans un environnement informatique (Volume III). Dans ce premier volume, une sélection d'articles suit la conférence plénière d'Arnaud Pelfrêne qui prend la lecture spécialisée pour point de départ. Il présente trois conceptions d’usage de l’informatique pédagogique : i) inculquer, ii) provoquer, et iii) réaliser. Les articles qui suivent sont des exemples d’utilisation de l’environnement informatique en tant qu'outil pour l’enseignement. Nestor présente un cas spécifique d’usage de multimédia en tant que « conceptrice de cours » pour l’enseignement de l’anglais à des non spécialistes. Cauvin, décrit une suite d’exercices que l’on peut créer avec l’aide d’un générateur pour des enfants dans l’enseignement secondaire en France. Fabre et Potron présentent un outil pour l’enseignement du japonais et du coréen, notamment aux adultes francophones. Louët, décrit le dispositif du CNED pour l’entraînement à la compréhension orale dans plusieurs langues. Souillot et Stuck rendent compte de l’outil Athos pour la compréhension écrite et orale, du grec moderne par des francophones. Adam et Lence expliquent comment elles ont didactisé des cédéroms grand public en français pour des apprenants hispanisants. Serrière et Alex présentent l’environnement virtuel comme moyen d’enseignement de français à Madagascar. Ignacio-Sanchez décrit un modèle pour l’utilisation des réseaux informatiques comme moyen d’enseignement de l’espagnol langue étrangère à distance. Feng exprime son souhait de voir naître une « méthode » multimédia pour débutants francophones en chinois. Desmet, Melis, Vlemnicks, Sturbeaux, et Jacobs présentent leur conception de développement d’un outil hypertextuel pour l’apprentissage de grammaire de français langue étrangère. v Preamble The UNTELE colloquia have systematically had the objective of bringing together the most diverse public interested in the use of technology, primarily computer-based, in foreign language teaching and learning. These colloquia have brought together teachers from secondary schools et universities, from the public sector as well as the private sector. They have avoided becoming an "exclusive club" and presentations have remained of high standard. Technology for technology sake has never been a preoccupation of the Compiègne colloquia. Technology is merely seen to be a means, and not an end in itself, whence the importance of word order: teaching and learning. The aim has been to identify the role played by technology in language education: who, why, what for, when, how, where… The proceedings of the UNTELE colloquia, published in three volumes, have been organised as follows: technology as a tool (Volume I), technology and innovation in language education (Volume II), and second language acquisition within computerised environments (Volume III). In this volume, a selection of articles follow Pelfrêne's plenary lecture. His lecture takes reading for specific purposes as its point of departure. He introduces three conceptions of "pedagogical computing": i) to inculcate, ii) to provoke, and iii) to complete. The articles that follow Pelfrêne's, are examples computer environments as a teaching tool. Nestor, as a multimedia course designer, presents a specific case of using a multimedia environment to teach English to non specialist French speakers. Cauvin describes how she organises computer-based activities, made by a home-brewed exercise generator with French secondary school children. Fabre and Potron present a tool used to teach japanse and Korean to adult French speakers. Louët describes a tool used by the "French Open University" to train French speakers in listening comprehension in a variety of languages. Souillot and Stuck report on Athos, a tool designed to teach French speakers both reading and listening comprehension when learning modern Greek. Adam and Lence explain how they use commercially available French CD-ROMs to teach Spanish speakers. Serrière and Alex present "a virtual environment" as a means to reinforce teaching of French in Madagascar. Ignacio-Sanchez describes a model for using computer networks as a means to organise distance education and the teaching of Spanish as a foreign language. Feng expresses her desire and states her rationale for the development of a multimedia software to teach Chinese to French speaking beginners. Finally, Desmet, Melis, Vlemnicks, Sturbeaux, and Jacobs present their conception of developing a grammar learning hypertextual environment for learners of French as a foreign language. 1 Expérience Lecticiel, interrogations Arnaud PELFRENE ENS de Lyon Arnaud.Pelfrene@ens-lsh.fr Résumé. Lecticiel est un système informatique d'assistance à la lecture spécialisée. On dit, aujourd'hui, un poste de lecture assistée par ordinateur (PLAO). Lorsque sont formulées les premières hypothèses, il s'agit principalement d'innover en matière d'introduction des technologies nouvelles dans l'enseignement des langues (plus précisément, dans l'accès au texte de spécialité). Après trois versions et deux réseaux expérimentaux, un certain nombre d'interrogations subsistent : certaines prennent un caractère technologique (évolution des techniques, difficultés de développement), d'autres un caractère social et juridique (construction de corpus, droits d'utilisation des textes), d'autres, enfin, un caractère didactique. Ce sont ces dernières que nous aborderons surtout. On pourrait les résumer de la manière suivante : "n'y a-t-il pas un problème entre le possible technologique et l'acceptable pédagogique ?" 1. Présentation de Lecticiel Lecticiel est un PLAO : un poste de lecture assistée par ordinateur. Sorte de traitement de textes qui concentre son savoir-faire sur la réception des textes. Un poste de lecture a) il fait l’hypothèse qu’il existe du texte électronique et qu’il est accessible (même si, dans un premier temps, nous avons dû en simuler l’existence) ; b) il offre des outils qui relèvent de la lecture, entendue comme activité complexe qui va de la perception d’informations écrites à leur interprétation. Assistée par ordinateur : ce n’est pas l’ordinateur qui lit. Il fournit des outils d’assistance à la lecture à un lecteur humain. 1.1. Un moyen d’accès au texte électronique Au fil des années, nous avons été amenés à réaliser une bibliothèque expérimentale plurilingue.  Au début, il existait très peu de textes électroniques riches et accessibles.  Encore moins structurés en ensembles cohérents (en corpus) : voir de près les problèmes que pose la notion de corpus documentaire inscrite dans une demande sociale (un corpus de textes français de médecine ne saurait être le même pour des médecins français, des étudiants français, du personnel paramédical français, ou des médecins ou des étudiants étrangers).  Phase transitoire nécessaire pour mieux comprendre l’accessibilité technique du texte électronique (le codage de l’information, les divers formats de texte, etc.) D’où la fabrication locale, entourée de toutes sortes de précautions scientifiques (conseillers, documentalistes du domaine, grille de sélection, gestion des droits, etc.). 2 Fr Administration et usagers I 64 textes - 1 disquette Les questions d’argent, La justice, La uploads/Science et Technologie/ volume-1.pdf

  • 25
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager