Chapitre iii le langage juridique
Chapitre Le langage juridique Section Le vocabulaire juridique I Les mots A L ? appartenance au langage juridique L ? appartenance exclusive La double appartenance a Les termes d ? appartenance juridique principal b Les autres cas de double appartenance hors l ? appartenance juridique principale B La polysémie juridique II Les rapports entre les mots A Les rapports de mots à mots Les rapports d ? analogie Les rapports d ? opposition B Les familles de mots La famille étymologique le regroupement par racine La famille sémantique Section Les discours du droit I Le discours législatif A Un discours normatif B Un énoncé d ? articles incorporer à l ? ensemble II Le discours juridictionnel A La question B La réponse La Justi ?cation la motivation La solution le dispositif CLe langage juridique Il est plutôt banal d ? opposer le langage courant c'est à dire l ? usage ordinaire de la langue commune au langage juridique Il y aurait donc un langage particulier De fait on se rend compte que le langage juridique n ? est pas spontanément immédiatement compris par un non-juriste Pour le profane le langage du droit appara? trait étrange voire hermétique mystérieux L ? une des grandes di ?cultés lorsque l ? on aborde l ? enseignement du droit c ? est ce vocabulaire Et on a tendance dans un premier temps pour se faire comprendre à donner des dé ?nitions élémentaires en recherchant des synonymes des équivalents dans le langage courant On risque donc d ? égratigner la précision technique Ce particularisme est particulièrement sensible lorsqu ? on a a ?aire à des mots qui n ? ont de sens qu ? en droit dont le sens n ? est que juridique C ? est ce qu ? on appelle des termes d ? appartenance juridique exclusive Il faut bien comprendre pourquoi il y a un langage du droit C ? est parce que le droit donne un sens spéci ?que à certains termes qui forment le vocabulaire juridique Il y a également un langage du droit parce que le droit va énoncer d ? une manière particulière ces propositions ce qui va donner lieu à un discours juridique qui est lui-même un discours pluriel On va distinguer un discours législatif juridictionnel coutumier avec les maximes et les adages Le vocabulaire juridique est au sein d ? une langue l ? ensemble des termes qui ont dans cette langue un ou plusieurs sens juridique Cela vx dire qu ? il n ? y a pas que des termes d ? appartenances juridiques exclusive mais que cela conserve également des termes du langage courant auxquelles le droit pourrait conférer un sens particulier Ainsi on va avoir des termes de double appartenance et qui sont beaucoup plus nombreux que les termes d ? appartenance exclusive Le langage juridique n ? est pas seulement dans les termes qu ? il utilise mais aussi dans les textes qu ? il produit La première réalité de ce langage
Documents similaires










-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Oct 16, 2021
- Catégorie Law / Droit
- Langue French
- Taille du fichier 87.1kB