Cartas frances je vous en remercie de lo que ha hecho o je vous remercie de lo hecho igual que en castellano se lo agradezco o le agradezco por Monsieur le Directeur des Archives Départementales de Nombre del Departamento Colocar la dirección postal J'ai
je vous en remercie de lo que ha hecho o je vous remercie de lo hecho igual que en castellano se lo agradezco o le agradezco por Monsieur le Directeur des Archives Départementales de Nombre del Departamento Colocar la dirección postal J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir m'adresser une copie conforme de l'acte de elegir naissance mariage décès concernant mon ancêtre elegir né marié décédé dans le commune de colocar nombre de la comuna nom Apellido prénom Nombre Date de naissance Fecha de nacimiento Commune Comuna de nacimiento Vous remerciant a l'avance veuillez accepter Monsieur le Directeur l'expression de mes sentiments devoues PS ci-joint une enveloppe timbree pour la reponse Carta a los Grupos de Voluntarios Benévolos Cher monsieur Je m'appelle nombre de quien escribe je suis aussi généalogiste et j'habite en Argentine aux Etats Unis au Péru au Brésil au Chili et j'essaie de compléter mon arbre généalogique Je viens de visiter le site web de votre groupe et j'ai vu que vous avez fait un relèvement de documents de la commune de colocar nombre de la comuna que nos interesa Je cherche l'acte de elegir naissance mariage décès de mon grandpère grand-mère arrière-grand-père bisabuelo arrière-grand-mère bisabuela arrière-arrière-grand-père tatarabuelo arrière-arrière-grandmère tatarabuela qui est né née à lugar de nacimiento vers Je vous serais très reconnaissant e si vous pouviez obtenir ce s document s et bien sûr me donner le coût de la recherche et de l'envoie pour que je puisse vous faire parvenir les timbres postaux et l'argent Je vous remercie à l'avance et je serai toujours très heureux heureuse de vous rendre le même service quand l'occasion s'en présentera et je vous prie d'agréer monsieur avec mes remerciements anticipés l'expression de mes sentiments distingués NOMBRE DEL PAÍS LOS PAÍSES CUYO NOMBRE ES PLURAL SE COLOCA AUX O AU SI ES SINGULAR PERÚ BRÉSIL CHILI LOS DEMÁS EN ESPAGNE EN BELGIQUE EN AUTRICHE EN SUÈDE SUECIA SI LA PERSONA QUE ESCRIBE O DE QUIEN SE SOLICITA DATOS ES UNA MUJER COLOCAR LA LETRA E QUE APARECE ENTRE PARÉNTESIS PRENOM NOMBRE NOM APELLIDO NO SE TABULAN LAS CARTAS EN FRANCES CCarta a la Mairie MODELO A Traducción Raquel Bergamaschi Monsieur le Maire colocar nombre de la comuna E ?ectuant des recherches généalogiques sur ma famille j'aimerais savoir s'il existe dans vos archives l'acte de elegir naissance mariage décès de mon ancêtre elegir né marié décédé dans votre commune le colocar la fecha con números Si tel est le cas je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'en adresser une copie En vous remerciant par avance pour votre compréhension et votre amabilité je vous prie de recevoir Monsieur le Maire l'expression de mes salutations distinguées solo necesito frases para terminar mi carta mi carta es algo asi nous sommes un couple d ? etudiants de français de l ? institute ??alliance française ? de lima nous sommes tres interesses en la region ile-de-france et nous voudrions recevoir des prospectus sur votre region nous aimerions aussi que vous nous
Documents similaires
-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Sep 30, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 37.6kB