Kireche pdf REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE MINISTERE DE L ? ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE UNIVERSITE MOULOUD MAMMERI DE TIZI OUZOU FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES DEPARTEMENT DE LANGUE ET CULTURE AMAZIGHE

REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE MINISTERE DE L ? ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE UNIVERSITE MOULOUD MAMMERI DE TIZI OUZOU FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES DEPARTEMENT DE LANGUE ET CULTURE AMAZIGHES Mémoire de magister Spécialité Langue et culture amazighes Option Linguistique Présenté par Mlle KIRECHE Ouerdya Sujet Etude comparative du vocabulaire fondamental entre les parlers de Sidi Ali Bounab et Souk El Tenine Analyse morphologique et sémantique Membres du jury AHMED ZA? D-CHERTOUK Malika HADDADOU Mohand Akli IMARAZENE Moussa Professeur UMMTO Professeur UMMTO Ma? tre de conférence UMMTO Présidente Rapporteur Examinateur Date de soutenance novembre C La di ?érenciation linguistique est une caractéristique des parlers humains aucune langue n ? est parfaitement homogène ? Pierre ENCREVE La diversité n ? est nullement un frein à l ? institutionnalisation d ? une langue ? HADDADOU Mohand Akli Défense et illustration de la langue berbère INAS Alger CJe dédie ce mémoire à Mes très chers parents Mes frères et s ?urs Mes collègues de classe TABTI Amar BOUADMA Sadia AMAZOUZ Radia Souhila Zahoua Saliha CJe remercie toutes les personnes qui m ? ont aidée dans la rédaction de ce travail Toute ma gratitude va à mon encadreur le professeur Mohand Akli HADDADOU qui m ? a toujours aidé par ses pertinentes suggestions et ses critiques constructives et qui m ? a toujours comprise et soutenue Je remercie les membres du jury qui ont bien voulu lire et juger ce travail Je remercie Mr AMAOUI Mahmoud pour les marques de bienveillance qu ? il m ? a témoignées et pour ses critiques constructives ainsi que tous les enseignants ayant contribué à ma formation Comme je voudrais adresser mes sincères remerciements à tous mes informateurs CAbréviations S A B Sidi Ali Bounab S E T Souk El Tenine VMS variations morphologiques et sémantiques S B Sidi li Bunab S L Ssuq Letnin Ssuq n Letnin - - CSystème de transcription Le système de notation adopté est celui utilisé dans la notation usuelle du berbère Le point sous la lettre note l ? emphase sauf pour ê fricative pharyngale sourde Le ? en exposant note la labio- vélarisation Les voyelles Les deux parlers connaissent à l ? instar des autres parlers berbères les trois voyelles suivantes a i u La voyelle neutre est présentée par e ? Les semi-voyelles y w Les consonnes Labiales b f m p emprunt français Dentales d t n v ? Si antes z s é û Chuintantes j c A ?riquées o tt ç zz Palatales g k g k Vélaires x x Uvulaires q q Laryngales h Pharyngales ê Liquides r ô l Remarque Les consonnes tendues sont rendues par le redoublement de la lettre correspondante Les accidents phonétiques et les assimilations ne sont pas notés Dans le résumé en berbère la notation est conforme aux propositions faites par le CRB- INALCO institut national des langues orientales en juillet - - CIntroduction générale - - CIntroduction La langue berbère se présente actuellement sous forme d

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager