Lexicographie berbere Généralités A Bounfour La lexicographie utilitaire Elle est née dans la période précoloniale et de paci ?cation ? Elle s ? adresse quand elle n ? est pas leur ?uvre aux commerçants aux voyageurs à l ? armée et à l ? administration in

Généralités A Bounfour La lexicographie utilitaire Elle est née dans la période précoloniale et de paci ?cation ? Elle s ? adresse quand elle n ? est pas leur ?uvre aux commerçants aux voyageurs à l ? armée et à l ? administration installée après en Algérie Ses traits essentiels sont a le parler de base est le dialecte kabyle Algérie parlé dans une région reconnue par sa résistance traditionnelle à tout envahisseur Il faut donc conna? tre cette population à travers sa langue Il en sera de même pour le Rif et l ? Atlas marocains Néanmoins les lexicographes ne tiendront pas compte de la dialectalisation du berbère Certains Paradis amalgament deux dialectes très éloignés le kabyle et le chleuh Ajoutons que la variation lexicale interne à un dialecte n ? est pas abordée non plus b Les dictionnaires sont souvent bilingues et parfois trilingues Ceci pose le problème de la transcription qui est plus que fautive et oublie de se pencher sur la structure morpho-phonologique de la langue On suppose parfois qu ? elle est équivalente à celle de l ? arabe c Ce qui implique que la théorie et la méthodologie sont sommaires En fait c ? est un travail d ? amateurs Les articles sont réduits à la traduction de lexèmes français Seuls les dictionnaires de la génération du XIXe siècle et quelques rares lexiques du XXe siècle adoptent la transcription arabe C ? est donc la transcription latine qui domine d ? autant plus que les études berbères sont autonomes par rapport aux études arabes en France du moins La lexicographie dialectale Elle correspond à la période coloniale proprement dite - et reste marquée par un dictionnaire Foucauld et des recherches lexicographiques systématiques Laoust et Destaing Les caractères de cette période peuvent être résumés ainsi a On s ? intéresse de manière systématique au lexique d ? un dialecte Tahaggart Chleuh etc b La structure morpho-phonologique de la langue est mieux étudiée la transcription phonétique est d ? une grande précision et le classement par racine prend de l ? importance Foucauld c L ? article est mieux structuré il comporte une dé ?nition de chaque lexème et des dérivés Souvent on cite des exemples d Des enquêtes ethnographiques Laoust et des recueils de textes Foucauld Destaing Boulifa rendent les dé ?nitions et les comparaisons plus précises Néanmoins des problèmes théoriques et méthodologiques restent et seront repris par les lexicographes suivants CLa lexicographie scienti ?que Même si les travaux préparatoires ont commencé avant les indépendances on peut dire que cette lexicographie est post-coloniale Elle pro ?te des acquis de la période précédente et surtout des progrès de la linguistique elle-même En plus donc des qualités citées en on peut ajouter a le respect des normes scienti ?ques actuelles traitement des racines et leur classement une meilleure structuration de l ? article avec des indications grammaticales etc b Un appareil de sigles et de signes important précise le sens péjoratif ou familier son utilisation dans un

  • 34
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager