Jean pepin l x27 hermeneutique ancien

Poétique Paris - Jean Pépin L'herméneutique ancienne Les mots et les idées Les pages que l'on va lire se proposent d'examiner dans la grécité classique et tardive le sens du verbe herméneuein et des substantifs ou adjectifs de la même famille tels que herméneia herméneus herméneutès herméneutikos d'o? her-méutique ? etc Sans doute estàl d'une bonne méthode pour cette enquête s'abstraire autant que possible des ampli ?cations dont l'herméneutique a béné ?cié depuis qu'elle vint se gre ?er sur la méthode phénoménologique ou sur l'investigation analytique Sa traduction latine par interpretatio a joué un mauvais tour à l'herméneia Car le substantif interpretatio passé à peu près tel quel dans les langues européennes modernes a un pré ?xe très visible qui lui confère avant toute spéci ?cation le sens de base d' entremise ? et cette acception prégnante s'est reportée sur herméneia dont l'étymologie inconnue n'o ?rait aucune protection Le résultat de cette contamination est que le mot grec en est venu à signi ?er interprétation ? et que l'herméneutique reçoit couramment aujourd'hui pour synonyme l'exégèse Or le sens originel de herméneuein et des mots apparentés en tout cas leur sens principal n'est pas celui-là il n'est pas loin d'en être le contraire si l'on accorde que l'exégèse est un mouvement d'entrée dans l'intention d'un texte ou d'un message Car l'herméneia désigne le plus souvent l'acte d'exprimer dont le caractère d'extraversion est on va le voir fortement souligné Le plus connu des traités anciens Péri herméneias est à juste titre celui d'Aristote il trouve place dans la collection logique dite Organon mais la frontière entre dialectique et rhétorique est indécise dans l'Antiquité et le traité d'Aristote devait engendrer une postérité rhétorique Ce philosophe ne dé ?nit pas expressément sa notion de l'herméneia Dont on verra à l'occasion les équivalents latins On devine que la plus grande partie du matériel mis en ?uvre ici provient des dictionnaires et index Liddell-Scott-Jones Lampe Ast Platon Bonitz Aristote Leisegang Philon etc sans oublier J Behm art herméneuo etc dans Theohgisches Wôrterbuch zum Neuen Testament t U Stuttgart p - pour interpretari et les mots de même famille le Thésaurus Linguae Latinae Cf P Ric ?ur Existence et herméneutique ? dans le Con it des interprétations Paris Seuil p - Cf ibid p sq Cf ibid p le problème herméneutique s'est d'abord posé dans les limites de l'exégèse C Si l'exégèse a suscité un problème herméneutique ? Voir F Solmsen Demetrios Péri herméneias und sein peripatetisches Quellenmaterial ? dans Hermes p - repris dans R Stark édit Rhetorika Hildesheim p - C Jean Pepin mais il la donne plusieurs fois à entendre c'est la formule dont on use dans une dé ?nition et qui à ce titre doit être le plus claire possible on pourrait traduire discours ? au sens rhétorique o? l'on parle des parties du discours ? certains sophismes dit en e ?et Aristote relèvent de la forme du discours ainsi quand de qui n'est pas identique s'exprime herméneuetai de façon identique et dans

  • 37
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager