Presence et absence de la description de l x27 afrique de leon l x27 africain dans ses traductions
Document généré le fév TTR Traduction terminologie re daction Présence et absence de la Description de l ? Afrique de Léon l ? Africain dans ses traductions Houria Daoud-Brikci Parcours de traduction Pathways of Translation Volume numéro e semestre URI https id erudit org iderudit ar DOI https doi org ar Aller au sommaire du numéro Éditeur s Association canadienne de traductologie ISSN - imprimé - numérique Découvrir la revue Résumé de l'article Présence et absence de la Description de l'Afrique de Léon l'Africain dans ses traductions ?? Le présent article qui se situe dans une perspective historique décrit l'itinéraire exceptionnel d'une oeuvre canonique rédigée en arabe en pleine Renaissance et traduite depuis et jusqu'en avec une réédition en dans la plupart des langues européennes dont le latin Il aborde l'évolution de ces traductions d'un point de vue à la fois synchronique et diachronique et dévoile le phénomène du choc des cultures à travers la pénétration de la Description dans les sociétés européennes Gr? ce à l'herméneutique paratextuelle les con ?gurations épistémologiques les renversements génériques la cryptographie militaire diplomatique universitaire et ecclésiatique et littéraire sont analysés comme autant de repères dans les manipulations de la Description En réalité ce sont autant de politiques intermédiaires pour déjouer la rencontre rêvée par l'auteur de l'Orient avec l'Occident Citer cet article Daoud-Brikci H Présence et absence de la Description de l ? Afrique de Léon l ? Africain dans ses traductions TTR ?? https doi org ar Tous droits réservés ? TTR traduction terminologie rédaction ?? Les auteurs Ce document est protégé par la loi sur le droit d ? auteur L ? utilisation des services d ? Érudit y compris la reproduction est assujettie à sa politique d ? utilisation que vous pouvez consulter en ligne https apropos erudit org fr usagers politique-dutilisation Cet article est di ?usé et préservé par Érudit Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l ? Université de Montréal l ? Université Laval et l ? Université du Québec à Montréal Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche https www erudit org fr CPrésence et absence de la Description de VAfrique de Léon l'Africain dans ses traductions Houria Daoud-Brikci Introduction Cet article qui s'inspire d'une recherche en cours sur les con ?gurations épistémologiques multiples qui ont in ué sur les diverses traductions de la Description de VAfrique de la Renaissance à nos jours et celles souvent les mêmes que ces traductions ont in échies à leur tour est un aperçu global de l'évolution de ces traductions leurs rééditions et adaptations La perspective est historique à la fois synchronique et diachronique Notre propre choix épistémologique se situe dans la tentative de dévoiler le phénomène traductionnel et editorial d'une ?uvre qui s'inscrit dans le répertoire des phénomènes culturels et du choc des cultures Nous réagissons à l'herméneutique des cultures du tiers- monde telle qu'elle est exercée par le pouvoir traductionnel et editorial des discours hégémoniques eurocentristes Nous essayerons de montrer comment
Documents similaires










-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Fev 22, 2022
- Catégorie Industry / Industr...
- Langue French
- Taille du fichier 127.1kB