Cercel schleiermacherbandfinal print cont 9783110375176 cercel
Larisa Cercel and Adriana erban Eds Friedrich Schleiermacher and the Question of Translation CSchleiermacher-Archiv Herausgegeben von Notger Slenczka und Andreas Arndt J? rg Dierken Lutz K? ppel Günter Meckenstock Band CFriedrich Schleiermacher and the Question of Translation Edited by Larisa Cercel and Adriana erban CISBN - - - - e-ISBN PDF - - - - e-ISBN EPUB - - - - ISSN - Library of Congress Cataloging-in- Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliogra ?e detailed bibliographic data are available on the Internet at http dnb dnb de ? Walter de Gruyter GmbH Berlin Boston Druck und Bindung CPI books GmbH Leck Gedruckt auf s? urefreiem Papier Printed in Germany www degruyter com CContents Acknowledgements VII Larisa Cercel and Adriana erban Revisiting a Classic Friedrich Schleiermacher Part I Historical Literary and Philosophical Context Mary Snell-Hornby Verstehen und Verst? ndlichkeit Schleiermachers Akademierede aus der Sicht einer Leserschaft von heute Michael N Forster Eine Revolution in der Philosophie der Sprache der Linguistik der Hermeneutik und der Übersetzungstheorie im sp? ten und frühen Jahrhundert deutsche und franz? sische Beitr? ge Part II Reading the Lecture from the Standpoint of Schleiermacher ? s Hermeneutics Ethics and Dialectic Christian Berner Das Übersetzen verstehen Zu den philosophischen Grundlagen von Schleiermachers Vortrag ? Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens ?? Denis Thouard Passer entre les langues Ré exions en marge du discours de Schleiermacher sur la traduction Part III Schleiermacher as Translator Theo Hermans Schleiermacher and Plato Hermeneutics and Translation Rainer Kohlmayer ? Das Ohr vernimmts gleich und hasst den hinkenden Boten ?? Herder Kritische Anmerkungen zu Schleiermachers Übersetzungstheorie und -praxis CVI Contents Part IV Schleiermacher ? s Impact on Translation Studies Radegundis Stolze Die Wurzeln der hermeneutischen Übersetzungswissenschaft bei Schleiermacher Holger Siever Schleiermacher über Methoden Zweck und Divination Nadia D ? Amelio Friedrich Schleiermacher Heralding a New Paradigm Kirsten Malmkj? r Schleiermacher ? s Metaphor Michael Schreiber Zur Rezeption Schleiermachers in der heutigen Translationswissenschaft Am Beispiel deutscher englischer franz? sischer und italienischer Einführungen Solange Hibbs-Lissorgues Friedrich Schleiermacher en Espagne Filiations et dialogues pour une philosophie de la traduction Miriam P Leibbrand ? Marktgespr? che ?? Beobachtungen zur Translation ? in dem Gebiete des Gesch? ftslebens ?? in der Romantik mit Bezug zur Leistungsf? higkeit eines hermeneutischen Ansatzes in der Translationswissenschaft heute Bionotes of the Contributors Index CAcknowledgements We are grateful to everyone who has helped make this book and ?rst of all the contributors who accepted our invitation to become involved in the project We would like to thank Albrecht D? hnert Sophie Wagenhofer Katrin Mittmann and Johannes Parche from Walter de Gruyter for their help at the di ?erent stages of the manuscript We thank the research team EMMA based at Paul Valéry University Montpellier France and particularly its director Christine Reynier for their support and encouragement Thank you to Isabelle Ronzetti for always being there Heartfelt
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Sep 29, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.1MB