L x27 attribution de la lettre cxliv des lettres persanes

L ? attribution de la lettre CXLIV des Lettres persanes Author ? s note This article originally appeared in Travaux de Littérature VI p - and in was awarded the Annual Prize of the Association Internationale des Études Françaises I wish to express my gratitude to the publishers for permission to reproduce it here Le texte des Lettres persanes a depuis toujours suscité auprès de ses éditeurs nombre d ? hésitations de ré exions et de doutes Toutes les éditions critiques depuis celle d ? Henri Barckhausen en dessinent l ? histoire et l ? évolution à travers les éditions A et B de C de et D posthume de Histoire fascinante et parfois compliquée dont nous ne retiendrons ici que les éléments susceptibles d ? éclairer directement notre discussion Par souci d ? économie et de clarté nous avons donc décidé de reproduire en appendice une version légèrement modi ?ée du tableau des manuscrits proposé autrefois par Paul Vernière Ce tableau su ?t à illustrer très clairement le problème dont il sera ici question l ? attribution interne de la lettre CXLIV soit à Usbek soit à Rica Notre discussion fera intervenir à la fois l ? état matériel des manuscrits et la tradition éditoriale les choix et arguments des successifs éditeurs des Lettres persanes elle mettra également en jeu des questions portant d ? une part sur les ? logiques internes ? du texte personnages temporalité organisation et structure du roman et d ? autre part sur la signi ?cation des lectures ou interprétations possibles de cette lettre particulière On sait depuis Barckhausen le rôle des Cahiers de corrections dans l ? histoire parfois dramatique des ultimes modi ?cations apportées par Montesquieu à son ouvrage En l ? abbé Gaultier avait publié Les Lettres persanes convaincues d ? impiété Désireux de défendre son livre et de se disculper des accusations de légèreté ? Montesquieu prépara très patiemment pour l ? édition que lui demandait le Clibraire Huart d ? une part un certain nombre de corrections d ? autre part un Supplément de onze lettres les trois nouvelles de l ? édition B et huit inédites dont notre lettre CXLIV en ?n l ? avertissement intitulé Quelques ré exions sur les Lettres persanes ? C ? est l ? édition C du tableau placé en annexe qui fut publiée nous le verrons dans des circonstances longtemps méconnues L ? auteur à moitié aveugle continua ce travail de révision jusque dans les derniers mois de sa vie Sur son lit de mort il con ?a ses cahiers de corrections à Mme la duchesse d ? Aiguillon et à Mme Dupré de Saint-Maur qui les transmirent par la suite à Jean-Baptiste de Secondat ?ls de Montesquieu C ? est ce dernier et l ? avocat de la famille Richer qui donnèrent en l ? édition dé ?nitive des ?uvres complètes de Montesquieu d ? après le manuscrit que l ? auteur avait con ?é de son vivant aux libraires ?

  • 19
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager