Ministère le l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique Universit
Ministère le l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique Université Abou Bekr Belkaid de Tlemcen Faculté des lettres et langues étrangères Département de français Niveau : 1ère année LMD français Cours : Etude de textes Chargé de module : H.R.BENMANSOUR Objectifs généraux du module : 1. Acquérir des compétences en lecture en déterminant les spécificités des textes oraux, écrits, multimodaux (plusieurs codes). 2. Faire acquérir des compétences à l’étudiant comme raconter, expliquer, argumenter, décrire 3. Acquérir des compétences en analyse, en synthèse, en reformulation (écrite et orale) 4. Mettre en rapport les textes avec le système de la langue, les types de séquences textuelles, la textualité du texte (cohérence/cohésion) 5. Mettre ces spécificités en rapport avec les contextes d’utilisation. 6. Initier les apprenants à la notion de genre littéraire et non littéraire Supports : Textes de divers codes monocodiques ou pluri-codiques appartenant à divers discours littéraires et non littéraires. Démarche d’analyse L’étude texte doit recourir en plus de l’étude de texte, à des définitions élémentaires de notions exploratoires. L’étude de texte ne doit pas toujours appliquer des grilles d’analyse mais permettre également aux étudiants d’interpréter les textes. La matière est en rapport avec les matières fondamentaux, elle les complète méthodologiquement. Cours n.1 : Etude de l’objet livre 1. Qu’est-ce que le paratexte ? On entend par paratexte l’ensemble des informations présentes autour du texte, par exemple : - Le nom de l’auteur - Le titre de l’œuvre - La date de publication de l’œuvre, etc. Le paratexte est une notion importante de la théorie de la littérature. Gérard Genette a consacré beaucoup de chapitres de ses ouvrages afin de traiter du paratexte dans le détail. Dans Palimpsestes puis dans La littérature au second degré, Genette définit le paratexte comme étant l’un des cinq types de transtextualité. En 1987, Gérard Genette théorise plus largement le paratexte dans son livre Seuils. Genette définit le paratexte comme un seuil entre le texte et le hors-texte. Il se compose d’un ensemble hétéroclite de pratiques et de discours, et dont la principale fonction est celle d’entourer le texte, de le présenter et de le mettre en valeur afin de le vendre. 2. Comment repérer le paratexte et quels sont ses constituants ? Le paratexte se compose des éléments suivants : - Le nom de l’auteur : connaitre l’auteur d’un ouvrage, sa biographie, permet de situer rapidement le livre à l’intérieur d’un courant littéraire ou comme appartenant à un siècle en particulier, à une région géographique, etc. - Le titre de l’œuvre : peut prendre des formes diverses, un terme (mot ou nom), une phrase ou même une expression. Le titre peut révéler des indications sur le thème dont traite le livre ou bien sur sa forme ou alors son genre. - La date de publication de l’ouvrage : permet de situer l’ouvrage dans sa période de publication. Ainsi, le lecteur peut avoir des informations primordiales sur le siècle au cours duquel l’ouvrage a été écrit et publié. La date de publication d’un ouvrage peut aussi nous éclairer dans une perspective historique. - L’édition : Nous éclaire à propos de la maison d’édition qui s’est occupée d’imprimer et de commercialiser le livre. - Le résumé : l’extrait qui sert de résumé à la dernière page de l’ouvrage a généralement pour fonction de présenter l’œuvre. Il peut contenir des indications et informations qui permettent d’appréhender le texte dans de meilleures conditions. - Le péritexte : le péritexte se place à l’intérieur du livre et se compose de : 1. La préface 2. La postface 3. Les épigraphes 4. Les notes de bas de page 5. La dédicace 6. Les renvois 7. La première de couverture 7. La quatrième de couverture 8. La page de titre - L’épitexte : regroupe tous les éléments en rapport direct avec l’ouvrage mais se situant à l’extérieur du livre comme par exemple : la publicité, interviews, articles de critique, présentation en librairie, étagère de vente du livre, etc. - ISBN : en anglais International Standard Book Number, signifie en français : numéro international normalisé du livre, est un code (matricule) unique pour chaque livre. On peut trouver également l’ISSN, en anglais International Standard Serial Number. uploads/Litterature/ cours-1-etude-de-texte-l1.pdf
Documents similaires










-
33
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 17, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0933MB