Corder la sollicitation de donnees d x27 interlangue

S Pit Corder La sollicitation de données d'interlangue In Langages e année n pp - Citer ce document Cite this document Corder S Pit La sollicitation de données d'interlangue In Langages e année n pp - doi lgge http www persee fr web revues home prescript article lgge - X num CS Pit Corder Université d'Edimbourg LA SOLLICITATION DE DONNÉES D NTERLANGUE L'emploi du terme interlangue ? IL dans le titre de cet article présuppose que à tout moment de son expérience d'apprentissage quelqu'un qui apprend une langue étrangère LE possède une langue ? en ce sens que son activité langagière obéit à des règles et que l'on peut par conséquent en principe la décrire en termes linguis tiques Il est bien évident que sa langue change constamment et que les règles qu'il pos sède sont perpétuellement sujettes à révision ce qui n'en rend la description que plus ardue sans pour autant invalider le concept de langue de l'apprenant ? L'étude des énoncés de l'apprenant au moyen de l' analyse d'erreurs ? ?? cette appellation est trompeuse ?? tend à con ?rmer un tel constat Son comportement lan gagier est à certains égards cohérent à un moment donné de son développement mais à d'autres égards non-cohérent Son langage en tant que moyen de communic atione st évidemment appauvri ou dé ?cient Un tel phénomène est naturellement prévisible chez un individu qui doit élaborer une façon nouvelle d'exécuter des con duites familières Si nous envisageons d'étudier la langue de l'apprenant de la même façon qu'une langue naturelle inconnue ou non-décrite nous devons alors considérer l'apprenant comme un locuteur natif ? de sa propre langue et théoriquement du moins comme le seul locuteur natif de cette langue Il nous faut tenter de décrire cette lan gue dans ses propres termes du moins dans un premier temps et non pas en termes d'une autre langue Si c'est sa compétence grammaticale selon CHOMSKY ou sa compétence transitoire comme je l'ai appelée dans un autre article que nous décri vons nous devons aussi admettre qu'il possède sur la grammaticalité de sa langue des intuitions ? qui sont potentiellement accessibles à l'investigation Le fait que lui-même puisse les considérer comme des intuitions par rapport à la langue cible n'est pas pertinent Bien sûr dans la pratique en raison de la pauvreté des données recueillies chez un apprenant unique nous puisons normalement nos données chez un groupe d'apprenants présumé homogène ? tout comme un linguiste décrit la compétence du locuteur-auditeur natif idéal dans une société homogène ? en idéalisant ? nos variations individuelles Or si nous adoptons une telle approche que j'estime appropriée pour une recherche sur l'apprentissage des langues étrangèr esil est clair alors que par dé ?nition l'apprenant en tant que locuteur natif de son propre dialecte idiosyncrasique ne produit pas d'erreurs bien qu'il puisse faire comme tout locuteur des lapsus ? à l'oral ou à l'écrit Lorsque nous parlons Traduit avec la permission de l'auteur de The Elicitation of Interlanguage ? dans SVARTVIK J

  • 23
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 14, 2022
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 78.7kB