imoto Armand Colin Le dé ?ni et l'indé ?ni dans une langue sans article Author s Hidetake Imoto Source Langue Française No Détermination et prédication SEPTEMBRE pp Published by Armand Colin Stable URL https www jstor org stable Accessed - - UTC JSTOR is

Armand Colin Le dé ?ni et l'indé ?ni dans une langue sans article Author s Hidetake Imoto Source Langue Française No Détermination et prédication SEPTEMBRE pp Published by Armand Colin Stable URL https www jstor org stable Accessed - - UTC JSTOR is a not-for-pro ?t service that helps scholars researchers and students discover use and build upon a wide range of content in a trusted digital archive We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship For more information about JSTOR please contact support jstor org Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms Conditions of Use available at https about jstor org terms Armand Colin is collaborating with JSTOR to digitize preserve and extend access to Langue Française This content downloaded from on Wed Mar UTC All use subject to https about jstor org terms CHidetake Imoto Université d'Osaka Le dé ?ni et l'indé ?ni dans une langue sans article INTRODUCTION Naoyo Furukawa consacre une grande partie de ses travaux aux di ?érents emplois de l'article et au statut référentiel des syntagmes nominaux en français l Dans la continuité de son travail j'essaierai dans cet article de clari ?er le rôle cognitif de la dé ?nitude dans l'interprétation d'une phrase en comparant des syntagmes nominaux français et leurs équivalents japonais Comme le français est une langue avec articles les syntagmes nominaux contiennent un déterminant qui marque un trait idé ?ni La dé ?nitude est ainsi une propriété inhérente aux déterminants et elle est normalement exprimée Mais il faut d'abord se demander à quoi sert cette propriété morphosémantique dans une langue Si elle est indispensable à l'interprétation d'une phrase pourquoi les langues sans articles ne disposent-elles pas de traits morphologiques qui expriment cette propriété De quelle façon s'exprime la di ?érence entre le dé ?ni et l'indé ?ni dans ces langues Je tenterais de répondre à ces questions en comparant le français et le japonais DÉFINITION Tout d'abord la dé ?nitude peut se dé ?nir comme trait morphologique indiqué par le déterminant les articles dé ?nis le la les les adjectifs possessifs et démonstratifs son sa ce etc donnent le trait dé ?ni les articles indé ?nis et partitifs un une des du etc ainsi que les adjectifs quantitatifs deux trois Furukawa LANGUE FRANÇAISE Article on line This content downloaded from on Wed Mar UTC All use subject to https about jstor org terms CDétermination et prédication plusieurs beaucoup de etc donnent le trait -dé ?ni En se fondant sur l'hypothèse que ce trait morphologique correspond à une propriété sémantique beaucoup d'études ont cherché à cerner le caractère essentiel de la dé ?nitude sur le plan sémantique Voici ce qu'elles proposent présupposition existentielle Russell familiarité discursive Christophersen unicité Corblin accessibilité Kempson et identi ?abilité Kempson etc Dans la présente étude je ne traiterai pas directement ce problème sémantique Je supposerai tout simplement que la dé ?nitude est un trait à la fois morphologique et sémantique sans entrer dans les

  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager