L x27 introduction et du livre du savoir
VIVIFICATION DES SCIENCES DE LA RELIGION VIVIFICATIO SCIENTIAE RELIGIONUM ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? L' ?uvre majeure Opus Magnum de Hujjat al-Islam Abou Hamed al-Ghazali de son nom entier Abou Hamed Mohammad ben Mohammad ben Mohammad al-Ghazali Attouçi Que Dieu l ? ait en Sa miséricorde ? ? ? ? ? Traduction annotée de l'Introduction et du Livre du Savoir Livre Premier de l'Imam Abou Hamed al-Ghazali Par Abdelouadoud El Omrani Deuxième édition Ce document peut être reproduit librement à condition d'en mentionner la source CVIVIFICATION DES SCIENCES DE LA RELIGION VIVIFICATIO SCIENTIAE RELIGIONUM L' ?uvre majeure Opus Magnum de Hujjat al- Islam Abou Hamed al-Ghazali ? ? ? ? ? Traduction annotée de l'Introduction et du Livre du Savoir de l'Imam Abou Hamed al-Ghazali Par Abdelouadoud El Omrani Note du Traducteur le terme arabe ihya a bien souvent été traduit comme revivi ?cation ? mais je ne vois pas d'utilité à apposer le pré ?xe de répétion et d'insistance re- puisqu'il ne s'agit pas d'une deuxième action ? ? ? ? Il pourrait même s'agir d'un anglicisme mais juste de vivi ?cation ? ? ? ? ? ? apparenté à Revival qui en fait exprime bien Ihya dans la langue de Shakespeare Une autre alternative aurait été d'opter pour l'usage du verbe comme l'a fait Ralph Stehly en traduisant Redonner vie aux sciences religieuses Je m'en suis éloigné toutefois parce qu'il est préférable d'utiliser des substantifs pour le titre Si je devais à tout prix utiliser un verbe c'aurait pu être vivi ?er ? revivi ?er ? ou même raviver ? L'autre alternative assez convaincante en ?n aurait été de rejeter le verbe en ?n de phrase pour avoir Les Sciences de la Religion vivi ?ées ? ou revivi ?ées ? ou ravivées ? Comme il fallait trancher j'ai fait le même choix que L Bercher et G -H Bousquet en dans leur traduction française La traduction latine que j'ai ajoutée au titre français Vivi ?catio Scientiae Religionum semble valider étymologiquement ce choix CÀ Zina Amer Abdelhakim Achraf et Ouafa Quand on a compris que rien ne peut faire obstacle à la foi qui n'est pas une apparence puisqu'elle engendre l'apparence alors on peut changer de niveau gravir un échelon de plus sans que l'accoucheuse de l'histoire fasse son ?uvre de mort et de destruction La renaissance dit-on c'est quand tout est saccagé tout est dépeuplé et que selon l'heureuse formule de Giraudoux l'air pourtant se respire Mais si tout est saccagé et dépeuplé aujourd'hui l'air littéralement ne se respirerait plus Il faut donc absolument éviter la guerre des signes et ma? triser les signes transparents mais l'e ?ort de ma? trise des signes ne peut être réalisé que s'il s'accompagne d'un e ?ort par lequel nous retrouvons tout au fond de nous non point l'image fallacieuse de l'être que la civilisation et la pure
Documents similaires










-
37
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Oct 20, 2022
- Catégorie Philosophy / Philo...
- Langue French
- Taille du fichier 824.5kB