Lexique general CDépartement des services de conférence Division de traduction Service français Lexique général Anglais -Français Quatrième édition revue et augmentée ST DCS l Rev Nations Unies New York CAVERTISSEMENT Les appellations employées dans la pr

CDépartement des services de conférence Division de traduction Service français Lexique général Anglais -Français Quatrième édition revue et augmentée ST DCS l Rev Nations Unies New York CAVERTISSEMENT Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y ?gurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays territoires villes ou zones ou de leurs autorités ni quant au tracé de leurs frontières ou limites ST DCS Rev PUBLICATION DES NATIONS UNIES Numéro d e vente E F ISBN - - - Copyright Nations Unies Tous droits résen és Imprimé aux Etats-Unis d'Amérique CSOMMAIRE Avant-propos Présentation du Lexique général Signes et abréviations employés Lexique anglais-français Annexes I Terminologie des résolutions II Sigies et acronymes divers iii - CBlank page Page blanche CAVANT-PROPOS DICTIONARY n A malevolent literary device for cramping the growth of a language and making it hard and inelastic This dictionary however is a most useful work Ambrose Bierce The Devil's Dictionary DICTIONNAIRE En dire N'est fait que pour les ignorants S'en sen ir Honteux Flaubert Le Dictionnaire des Idées Reçues Le présent ouvrage résultat d'un long travail collectif du Service français de traduction de l'Organisation des Nations Unies a été conçu essentiellement en fonction de la documentation très variée de l'Organisation mondiale On y trouvera donc une nomenclature aussi exhaustive que possible de l'ONU et de ses organes - y compris la Cour internationale de Justice - englobant les aspects suivants procédure budget administration personnel services du Secrétariat locaux et installations de l'Organisation Une place est également faite aux autres organisations internationaies en particulier institutions spécialisées des Nations Unies - dont les noms sont suivis de ceux de leurs actes constitutifs et de leurs organes principaux autres organisations intergouvernementales grandes organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies Néanmoins la très grande majorité des termes et expressions que renferme le Lexique est de nature à intéresser un public laeaucoup plus étendu que le personnel linguistique des organisations internationales a Le Lexique comprend pour un certain nombre de termes généraux divers des équivalents que ne donnent pas les dictionnaires courants b Sans prétendre constituer un recensement terminologique complet il aborde notamment en faisant place à des néologismes empruntés à des techniques de pointe nombre des grands ? domaines spéciaiisés ci-après auxquels l'Organisation s'intéresse et auxquels se rapportent les textes qu'elle publie Audio-visuel Cartographie Comptabilité nationale Décolonisation Démographie Désarmement Dessalement de l'eau Droit Economie ressources naturelles industrie agriculture pêche et commerce en particulier -V - CEducation Energie nucléaire Espace Finances et ?scalité Forces armées Habitat et ts? timent Informatique Médecine Philatélie Questions sociales y compris l'action du Fonds des Nations Unies pour l'enfance Sociétés transnationales Statistiques Toponymie Transports Travaux publics Etant encore une fois bien entendu que l'on ne peut s'attendre à rencontrer ici qu'une partie du vocabulaire employé par le traducteur il est permis d'espérer que le présent ouvrage constituera un instrument de travail

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Jul 03, 2022
  • Catégorie Administration
  • Langue French
  • Taille du fichier 2.4MB