L x27 interculturel au maroc 1
L'interculturel au Maroc ' Art Langues Littératures et Traditions Populaires Quelques ré exions sur l'interculturel par Mustapha Bensheikh Il para? t important de dé ?nir ce qui para? t le plus important le concept de l'interculturel brièvement le concept est assez vaste Doit-on considérer comme dans ' interdisciplinaire ' qu'il s'agit de la rencontre de plusieurs cultures agissant par des interactions à ?n d'atteindre un but Il faut admettre que dans une large mesure l'interculturel tire sa force du hasard de l'histoire Je crois que la littérature maghrébine d'expression française corrobore cette thèse quelques exemples empruntés à trois récits de trois écrivains marocains tels que Chraibi Benjeloun et khatibi étayent mon propos de l interculturel et l expression française L'interculturel probablement est plus vital pour les uns que pour les autres dans une salle de classe par exemple je remarque que les caractères des personnes tirent l'attention et étayent des ré exions sur le croisement des cultures sur l'idée que l'on se fait sur l'autre enfermé dans une représentation ces caractéristique telles que l'ironie l'humour ? l'interculturel au Maroc page ?? Mustapha BENSHEIKH Le champ culturel au Maroc de quelques contradictions BOUKOUS Ahmed Ce champs on peut l'appeler le champs discursif culturel les langues et les cultures étrangères spéci ?quement le français Les transformations subies par la société marocaine sur tout les plans et particulièrement sur le plan culturel au sens large Le discours inter culturaliste ce discours soutient que la culture marocaine est un tissu irrigué par des con its multiples berbère arabe africain et occidental La diversité culturelle et linguistique fait la richesse de la situation symbolique du Maroc dans la mesure o? la contradiction entre les di ?érents apports est ma? trisée page - PARMI LES RAISONS QUI POUSSENT L INDIVIDU D APPRENDRE LES LANGUES ÉTRANGÈRES c est le voyage pourquoi Tout simplement car le voyage donne le plaisir d apprendre les langues de découvrir d autres cultures et de s'améliorer internet n est pas vraiment e ?cace pour apprendre les langues il ne donne pas assez de document de qualité je me suis rendue compte qu il nous faut un prof pour apprendre les langues on a besoin d etre guidé et conseillé L'enseignent du Fle un médiateur interculturel Comme dans un contexte linguistique comme celui du Maroc o? le français côtoie des langues nationales tres souvent l ? aspect linguistique c'est à dire la ma? trise du français prime sur l'aspect culturel Pourtant passer par l'interculturel reste incontournable pour permettre la passerelle entre la langue culture d'origine et la langue culture cible Nous étudiants du Fle et enseignants puisque l'enseignement du e à des étrangers nous amènera à ré échir et à prendre en considération le concept de contacte de plusieurs langues et cultures Ce concept d'universel-singulier nous amméne vers la dimension de l'interculturel dimension centrale dans le cadre d'un enseignant du e et la Ccompétence interculturelle à travailler est à favoriser L'enseignant du e doit tout faire pour proposer un enseignement qui prouve la
Documents similaires
-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Sep 02, 2021
- Catégorie Society and Cultur...
- Langue French
- Taille du fichier 42.7kB