02/12/2011 14 pages TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE Technical Service
02/12/2011 14 pages TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE Technical Service Bulletin Objet : Ralenti irrégulier, fumée noire, démarrage difficile, cognement anormal, cognement inhabituel pendant la montée en température Models: TOYOTA RAV4; COROLLA; COROLLA VERSO; AURIS; AVENSIS; DYNA 100/150; HIACE; HILUX; LAND CRUISER; LAND CRUISER STATION WAGON Model codes: ALA30; CDE120; CUR10; AUR10; ADE150; CDT250; ADT250; ADT251; KDY221; KDY231; KDY251; KDY261;KLH12;KLH18;KLH22;KLH28; KUN15; KUN25; KUN26; KDJ120; KDJ125; VDJ200 Engine EG-0108T-1211 INTRODUCTION Le présent Bulletin de service a pour objet de vous informer sur le changement en production et la méthode de réparation de l'anomalie ci-dessus. Il s'applique aux véhicules produits avant le changement en production intervenu à partir des VIN/numéros de châssis ci-dessous. S'applique uniquement aux véhicules équipés d'injecteurs à électrovanne et d'une pompe à carburant HP3/4. Ce Bulletin de service technique remplace toutes les versions précédentes des Bulletins de service technique EG- 8008, EG-0013T-0608-EN, EG-0004T-0206-EN. Éléments révisés ou ajoutés : Ajout d'une « note » à la page 4, indiquant de toujours effacer les valeurs d'apprentissage des injecteurs ECU Modification à la page 4 de la valeur du signal de rétroaction d'injecteur #1 ; #2 ; #3 ; #4 Ajout d'un « Conseil 7 » à la page 5 pour la réinitialisation des valeurs d'apprentissage des injecteurs ECU Ajout d'un « Conseil 8 » : Procédure d'installation de l'injecteur à la page 6 Le remplacement du filtre à carburant a été ajouté pour le Land Cruiser 120 aux pages 7 (Section 1) et 9 (Section 2) Le logiciel pour moteur AD a été amélioré aux pages 8 (Section 1) et 9 (Section 2) Pour Land Cruiser 120 équipé de moteur 1KD Euro 3 à la page 8 (Section 1) DESCRIPTION DU PHÉNOMÈNE Certains clients peuvent signaler un ou plusieurs des phénomènes suivants : 1. Ralenti irrégulier à froid 2. Fumée noire d'échappement à froid 3. Démarrage difficile à froid 4. Cognement inhabituel pendant la montée en température 5. Cognement anormal EG-0108T-1211 Page 2 of 14 TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE DETERMINER LA METHODE DE REPARATION Veuillez suivre l'organigramme ci-dessous afin de déterminer la méthode de réparation et trouver les informations d'amélioration en production correspondantes : Aller à la section 3 Vérifier le code du modèle : 1. Avec DPF =>>ADT25#, ADE150, AUR10, ALA30 2. Euro 4* => KDJ12#, KUN2#, KUN15 Réclamation client : • Démarrage difficile • Ralenti irrégulier • Ratés du moteur • Cognement • Fumée noire/blanche à l'échappement Réclamation client : • Cognement du moteur pendant la montée en température ou Vérifier s'il s'agit d'un moteur 1 KD Euro 4 * Vérifier le code du modèle : 1. Sans DPF =>>ADT25#, ADE150, AUR10, ALA30 2. Euro 3 => KDJ12#, KUN25 3. CDE120, CUR10, CDT250 4. VDJ200 Aller à la section 2 OUI NON OUI OUI NON OUI Aller à la section 1 OUI EG-0108T-1211 Page 3 of 14 TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE REMARQUE IMPORTANTE S'assurer que la version la plus récente du logiciel d'ECU du moteur est installée dans l'ECU du moteur et QUE LES VALEURS D'APPRENTISSAGE DU OU DES INJECTEUR(S) ECU SONT RÉINITIALISÉES lors du remplacement des injecteurs. (Pour éviter que des problèmes d'injecteur ne réapparaissent) CONSEIL 1 Les moteurs 1/2 KD EURO 4 ont un refroidisseur EGR à refroidissement par eau. Une fois le capot ouvert, il est facile d'identifier l'électrovanne de commande de dérivation et le tube de refroidissement du refroidissement EGR. Ou vérifier si le VIN est postérieur à ceux mentionnés dans ce tableau : CONSEIL 2 Si les phénomènes en question se produisent, la valeur du "signal de rétroaction du volume d'injection" de chaque injecteur doit être contrôlée à l'aide du contrôleur IT2. Cela est nécessaire pour vérifier si l'anomalie provient d'un injecteur ou d'un autre composant. Si la valeur du « signal de rétroaction du volume d'injection » est en dehors de la plage nominale indiquée dans le tableau ci-dessous (ou dans le Manuel de réparation), alors l'injecteur ne fonctionne pas correctement. Sauf le phénomène décrit à la section III. • Ces valeurs sont données moteur à chaud • Ces valeurs sont valides qu'il s'agisse d'un moteur aux normes Euro 3 ou Euro 4 Type de moteur Elément Régime moteur plage standard 1KD-FTV Valeur du signal de rétroaction d'injecteur #1 ; #2 ; #3 ; #4 < 3,0 mm³ pour chaque injecteur Volume d'injection 3,0 à 12,0 mm³ 2KD-FTV Valeur du signal de rétroaction d'injecteur #1 ; #2 ; #3 ; #4 < 3,5 mm³ pour chaque injecteur Volume d'injection 4,5 à 9,0 mm³ 1CD-FTV Valeur du signal de rétroaction d'injecteur #1 ; #2 ; #3 ; #4 Ralenti < 3,0 mm³ pour chaque injecteur Volume d'injection 4,0 à 7,0 mm³ #AD-FTV Valeur du signal de rétroaction d'injecteur #1 ; #2 ; #3 ; #4 < 3,0 mm³ pour chaque injecteur Volume d'injection 1AD = 3,2 à 10,1 mm³ 2AD = 4,5 à 9,0 mm³ 1VD-FTV Valeur du signal de rétroaction d'injecteur #1 ; #2 ; #3 ; #4 ; #5 ; #6 ; #7 ; #8 < 3,0 mm³ pour chaque injecteur Volume d'injection 3,0 à 10,0 mm³ CONSEIL 3 Les nouveaux injecteurs sont reconnaissables aux deux repères situés sur la partie supérieure de l'injecteur comme représenté ci-dessous. CONSEIL 4 Lors du remplacement des injecteurs, le code de compensation de l'injecteur (code QR) doit être saisi dans l'ECU du moteur. Si cela n'est pas fait, des anomalies peuvent survenir. CONSEIL 5 Remplacer toutes les pièces qui ne sont pas réutilisables comme par exemple les tuyaux d'injecteur, les joints d'étanchéité de couvre-culasse, etc. CONSEIL 6 La méthode standard de commande des injecteurs est de passer par l'atelier Denso. 2 repères d'identification Modèle Produit N° de châssis Moteur Nº du moteur KUN26 Thaïlande 0005618 1KD-FTV 7166923 KUN25 Thaïlande 0513307 2KD-FTV 7170015 KUN15 Thaïlande 0029934 2KD-FTV 7171218 KUN26 Afrique du Sud 9002305 1 KD-FTV 7167317 KUN25 Afrique du Sud 7008583 2KD-FTV 7175499 KUN15 Afrique du Sud 9002231 2KD-FTV 7167202 KDJ120 Japon 0115919 1 KD-FTV 1503759 KDJ125 Japon 0041199 1 KD-FTV 1505461 EG-0108T-1211 Page 4 of 14 TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE CONSEIL 7 Une fois les injecteurs remplacés, les valeurs d'apprentissage des injecteurs ECU DOIVENT être réinitialisées. Voir la procédure ci-dessous : Étape 1 Confirmer « APPRENTISSAGE DE VOLUME DE RETOUR D'INJECTEUR » à l'aide d'IT2. Étape 2 Connecter les bornes TC et CG sur le connecteur DLC3 en utilisant le câble de diagnostic n°2 (numéro de référence : 09843-18040). Étape 3 Mettre le contact et laisser TC et CG connecté pendant - Les véhicules équipés d'un moteur AD : PENDANT AU MOINS 2 MINUTES SI LE DERNIER LOGICIEL EST INSTALLÉ. - Véhicules équipes d'un autre type de moteur : PENDANT AU MOINS 60 MINUTES. Étape 4 Couper le contact et déconnecter les bornes TC et CG en déposant le câble de diagnostic n° 2 (référence de la pièce : 09843-18040) du connecteur DLC3. Déposer également la borne négative de la batterie -> cela effacera « APPRENTISSAGE DE RETOUR DE VOLUME D'INJECTEUR » Étape 5 Rebrancher la borne négative de la batterie. Mettre le contact sur IG ON (ne pas démarrer le moteur !) Confirmer au moyen de l'IT2 que « Inj Vol Feedback Learning » = 0,00 mm3/cse CG = Nº 4 TC= Nº 13 EG-0108T-1211 Page 5 of 14 TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE CONSEIL 8 REMARQUE IMPORTANTE : pose de l'injecteur Lors de la pose des injecteurs, il est très important de bien ALIGNER LES INJECTEURS. (voir l'illustration) Une pose mal effectuée peut faire réapparaitre le DTC P2002 ou un autre phénomène comme un ralenti irrégulier. En suivant les étapes de pose dans l'ordre ci-dessous, il y a très peu de risques de mal aligner l'injecteur. Cette procédure de pose est complètement en accord avec les informations contenues dans le manuel de réparation. 1) Poser l'injecteur sur la culasse. 2) Poser les brides de l'injecteur et serrer les boulons à la main. 3) Poser de façon temporaire les tuyaux d'injecteur n°1, n°2, n°3 et n°4. 4) Poser provisoirement 5 joints d'étanchéité neufs et reposer provisoirement le tuyau de fuite, le boulon et les 5 boulons-raccords. Remarque Il est nécessaire de procéder à la POSE TEMPORAIRE DES TUYAUX D'INJECTION ET DU TUYAU DE FUITE avant de serrer la bride de l'injecteur afin de s'assurer que les injecteurs ont été posés selon le bon angle. Serrer la bride de l'injecteur en posant uniquement le tuyau de fuite mais sans avoir posé temporairement les tuyaux d'injection laisse trop d'espace libre pour la rotation de l'injecteur au cours de la pose. Par conséquent, il se peut que l'injecteur ne soit pas correctement aligné lors du serrage de la bride de l'injecteur. 5) Serrer les 4 boulons de bride d'injecteur. Pour les couples de serrage nécessaires et la procédure complète, se reporter au manuel de réparation. EG-0108T-1211 Page 6 of 14 TOYOTA MOTOR EUROPE NV/SA QUALITY SERVICE SECTION 1 CHANGEMENT EN PRODUCTION L'injecteur a été amélioré et le logiciel pour véhicules équipés d'un moteur AD a été amélioré. Par ailleurs, pour le Land Cruiser 120, le filtre à carburant a été uploads/s1/ eg-0108t-1211.pdf
Documents similaires
-
22
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 02, 2021
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 0.1297MB