Le style indirect 1 – Elle lui a demandé : « Souffres-tu ? ». Il a répondu : «
Le style indirect 1 – Elle lui a demandé : « Souffres-tu ? ». Il a répondu : « Je souffre.» Ici, les phrases placées entre guillemets représentent les paroles elles- mêmes. Les verbes de ces phrases sont aux temps réellement employés par ceux qui parlent. Cette façon de présenter directement le discours est appelé le style direct. - Elle lui a demandé s’il souffrait. Il a répondu qu’il souffrait. Ici, le discours est introduit par une conjonction ou une adverbe interrogatif. Il n’y a plus de guillemets, le verbe du discours a changé de personne, passant de la 1ère ou de la 2ème, à la 3ème personne. Enfin, il a changé de temps, passant du présent à l’imparfait. Cette façon de présenter le discours s’appelle style indirect. Attention : Le style indirect peut aller plus loin de ce que l’on dit ou l’on demande. - Je ne savais pas comment les choses fonctionnaient. - Je croyais qu’il était irremplaçable. - Je souhaitais qu’elle vienne. 2 – Enchaînement des phrases. S’il s’agit d’un mot ou d’un groupe de mots indépendants, on élimine les deux points, mais le reste ne change pas. - Martine a dit : « Merci ». – Martine a dit « merci ». - Le professeur a dit : « Une dictée ». – Le professeur a dit « une dictée ». S’il s’agit d’une phrase complète, soit positive ou négative, on relie les deux phrases par la préposition QUE. - Julian répond : « Je reviendrai demain ». – Julian répond qu’il reviendra demain. - Lucien dit : « Je ne veux rien ». – Lucien dit qu’il ne veut rien. S’il s’agit d’une question introduite par un mot interrogatif, on n’utilise pas aucun mot pour relier les phrases, mais attention : on n’utilise pas l’inversion dans le style indirect s’il s’agit d’un pronom. - Robert demande : « Combien ça coûte ? – Robert demande combien ça coûte. - Catherine demande : « Pourquoi cours-tu ? – Catherine demande pourquoi il court. S’il s’agit d’une question de oui ou non, on utilise l’adverbe interrogatif SI. Attention aussi à l’inversion. - Elle demande : « Veux-tu de la confiture ? » - Elle demande s’il veut de la confiture. - Il demande : « Est-ce que tu m’aimes ? » - Il demande si elle l’aime. Les questions introduites par QU’EST -CE QUE et par QU’EST -CE QUI sont introduits dans le discours indirect par CE QUE et CE QUI respectivement. - Il demande : « Qu’est-ce que tu penses ? » - Il demande ce qu’elle pense. - Il demande : « Qu’est-ce qui ne fonctionne pas ? » - … ce qui ne fonctionne pas. S’il s’agit d’un ordre, un conseil, etc. qui a besoin d’un impératif, il passe au style indirect par moyen de la préposition DE plus un infinitif (soit positif ou négatif). - Elle ordonne : « Range tes affaires ». – Elle m’ordonne de ranger mes affaires. - Elle conseille : « Ne fumez trop ». – Elle lui conseille de ne trop fumer. 3 – La concordance des temps dans le style indirect. Si le verbe introducteur est au présent ou au futur , le verbe introduit ne subit aucun changement. - Il dit : « Je vais arriver à 18h15. » - Il dit qu’il va arriver à 18h15. - Elle te répondra : « Je ne suis pas d’accord. » - …qu’elle n’est pas d’accord. Si le verbe introducteur est au passé, le verbe subit des changements : - du présent à l’imparfait - du passé composé au plus-que-parfait - du futur simple au conditionnel présent - du futur antérieur au conditionnel passé - « Le train part à 8h. » - Il a dit que le train partait à 8h. - « Le train est parti à 8h. » - Il a dit que le train était parti à 8h. - « Le train partira à 8h. » - Il a dit que le train partirait à 8h. - « On se verra quand le train aura quitté la gare » - Il a dit qu’on se verrait quand le train aurait quitté la gare. Si le verbe introduit est à l’imparfait, au plus-que-parfait, au conditionnel (présent ou passé) dans le discours direct, il n’y a pas de changement au discours indirect. - « Lucien dormait » - Elle a dit que Lucien dormait. - « A 6h, Sophie était déjà partie » - Elle a dit que, à 6h, Sophie était déjà partie. - « Louise aimerait partir plus tôt » - Elle a dit que Louise aimerait partir plus tôt. - « Jacques aurait pu vous aider » - Elle a dit que Jacques aurait pu vous aider. 4 – Si le verbe introduit est au subjonctif, il faut respecter les règles de la concordance des temps, même si le verbe introducteur est au présent ou au passé. Si l’action de la principale est contemporaine ou antérieure à celle de la subordonnée, on utilise un subjonctif présent. - Je souhaite qu’elle vienne. (maintenant ou demain) - Je souhaitais qu’elle vienne. (à ce moment-là ou le lendemain) Si l’action de la principale est postérieure à celle de la subordonnée on utilise un subjonctif passé. - Je souhaite qu’elle soit venue. (hier) - Je souhaitais qu’elle soit venue. (la veille) Attention : Dans le langage littéraire on utilise un imparfait du subjonctif ou un plus-que–parfait du subjonctif si le verbe introducteur est au passé, mais dans le langage parlé et même écrit, on utilise seulement le présent et le passé du subjonctif. - Il souhaite qu’elle vienne. (maintenant ou demain) - Il souhaitait qu’elle vînt. (à ce moment-là ou le lendemain) (imparfait du subjonctif) - Il souhaite qu’elle soit venue. (hier) - Il souhaite qu’elle fût venue. (la veille) (plus-que-parfait du subjonctif) Langage commun : - Il souhaite qu’elle vienne. (maintenant ou demain) - Il souhaitait qu’elle vienne. (à ce moment-là ou le lendemain) - Il souhaite qu’elle soit venue. (hier) - il souhaitait qu’elle soit venue. (la veille) 5 – Changements des adverbes de temps De même, les adverbes de temps changent si l’on raconte un événement au passé. aujourd’hui – ce jour-là demain – le lendemain, le jour suivant, le jour d’après après-demain – le surlendemain hier – la veille, le jour précédent, le jour d’avant avant-hier – l’avant-veille le mois prochain – le mois suivant, le mois d’après le mois dernier – le mois précédent, le mois d’avant le matin, le soir, la nuit… - ce matin-là, ce soir-là, cette nuit-là hier soir – la veille soir, le soir précédent, le soir d’avant demain matin – le lendemain matin, le matin suivant, le matin d’après maintenant – à ce moment-là il y a 5 minutes – 5 minutes avant dans 5 minutes – 5 minutes après 6 – Il faut faire attention aussi à d’autres changements logiques que l’on doit faire à l’heure de passer du style direct au indirect. - « Je regarde ma télé ». – Elle a dit qu’elle regardait sa télé. - « Je suis ici depuis toujours ». – Elle dit qu’elle est là depuis toujours. 7 – Il faut faire attention si l’on veut exprimer plus d’une phrase. Il faut mettre tous les mots d’enchaînement nécessaires. - « Peux-tu venir demain ? Je te donnerai mes clés. » - Elle m’a demandé si je pouvais venir le lendemain et a ajouté qu’elle me donnerait ses clés. - « Je ne t’aime plus. Je ne peux plus vivre avec toi. Va-t’en. » - Elle lui a dit qu’elle ne l’aimait plus, qu’elle ne pouvait plus vivre avec lui et lui a demandé de s’en aller. - « Prends l’autobus. Descends ici » - Il m’a dit de prendre l’autobus et d’y descendre. Le style indirect Exercices Transformez ces phrases en commençant par : « Il me demande… » 1 - Vous habitez ici ? 2 - Les étudiants ont compris ? 3 - Michel a reçu ma lettre ? 4 - Quand est-ce que vous irez à Lyon ? 5 - Depuis quand Vincent connaît-il Valérie ? 6 - Où Caroline avait-elle caché la clé ? 7 - Chantal était-elle heureuse à Nice ? 8 - Est-ce qu’il y a de la place ? 9 - Vous partirez à quelle heure ? 10 - Quelle voiture est-ce que Hyacinthe va prendre ? 11- Quand est-ce que Frédéric va se marier ? 12 - À quelle heure le petit déjeuner est-il servi ? 13 - Pourquoi le directeur a-t-il refusé ? 14 - Comment les voleurs sont-ils entrés ? 15 - Le boulanger pourra préparer des petits fours pour la réception ? Transformez ces phrases en commençant par : « Il m’a demandé… » 1 - Comment vas-tu ? 2 - Qu’est-ce qui s’est passé ? 3 - Que faut-il emporter ? 4 - Qu’est que grand-père dit ? 5 - Maryse va aller au Japon ? 6 - uploads/s3/ 02-le-style-indirect.pdf
Documents similaires










-
44
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 29, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0605MB