HAL Id: dumas-00735130 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00735130 Submitted on 2
HAL Id: dumas-00735130 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00735130 Submitted on 25 Sep 2012 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. L’apport de la musique dans l’apprentissage d’une langue étrangère Camille Jedrzejak To cite this version: Camille Jedrzejak. L’apport de la musique dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Education. 2012. dumas-00735130 MASTER 2 SMEEF SPÉCIALITÉ « PROFESSORAT DES ÉCOLES » ANNÉE 2011/2012 SEMESTRE 4 INITIATION À LA RECHERCHE MÉMOIRE NOM ET PRÉNOM DE L'ÉTUDIANT : JEDRZEJAK Camille SITE DE FORMATION : Villeneuve d'Ascq SECTION : 7 Intitulé du séminaire de recherche : Arts (Musique) Intitulé du sujet de mémoire : L'apport de la musique dans l'apprentissage d'une langue étrangère. Nom et prénom du directeur de mémoire : FABRE Florence / HORNEZ Nathalie Direction 365 bis rue Jules Guesde BP 50458 59658 Villeneuve d’Ascq cedex Tel : 03 20 79 86 00 Fax : 03 20 79 86 01 Institut Universitaire de Formation des Maîtres Site web : www.lille.iufm.fr École interne de l'Université d'Artois Je remercie Madame Fabre, professeur de musique en Master de l'enseignement à l'IUFM de Villeneuve d'Ascq, pour m'avoir soutenue et conseillée des prémisses de mon projet jusqu'au fruit de mes recherches. Madame Hornez, professeur de langues étrangères en Master de l'enseignement à l'IUFM de Villeneuve d'Asq, pour ses conseils et son soutien. . Sommaire Introduction............................................................................................................................2 I. L'apprentissage des langues étrangères à l'école............................................................4 I.1. Que disent les programmes?...................................................................................4 I.2. L'approche des langues étrangères à l'école...........................................................5 I.3. A quel âge faut-il commencer? ..............................................................................6 I.4. La didactique des langues étrangères, place de l'interdisciplinarité.......................8 I.5. Le portefeuille européen de la musique..................................................................9 II. Les bienfaits de la musique ........................................................................................11 II.1. La musique et la mémoire...................................................................................11 II.2. La musique et l'intelligence.................................................................................12 II.3. La musique et le langage.....................................................................................13 II.4. L'oreille musicale................................................................................................15 II.5. Une approche globale perceptive........................................................................17 II.6. Les liens entre l'apprentissage de la musique et celui d'une langue étrangère....19 III. Quand la musique s'en mêle! ....................................................................................20 III.1. La sensibilisation aux langues étrangères par des activités musicales..............20 III.2. La place de la musique dans les manuels de langues étrangères.......................22 III.3. Le chant et les neurosciences.............................................................................23 III.4. Les résultats d'une étude sur l'apprentissage de l'anglais par le chant ..............26 III.5. L'apprentissage de l'allemand par le chant.........................................................27 III.6. Une approche originale en anglais.....................................................................28 III.7. L'utilisation du Jazz pour apprendre l'anglais....................................................30 III.8. La pratique musicale mise en valeur dans les écoles internationales................31 Conclusion............................................................................................................................32 Bibliographie........................................................................................................................33 Webographie.........................................................................................................................34 1 Introduction "Le don des langues est d'abord une affaire d'oreille; éduquons- la, ouvrons- la et nous découvrirons que nous sommes nés pour parler toutes les langues" A.A Tomatis De nos jours, face à l'internationalisation, la maîtrise des langues étrangères n'est plus un apprentissage à mettre en second plan. Chacun sera amené un jour à être en contact avec une langue autre que sa langue maternelle. Il s'agit d'un apprentissage difficile qui peut s'avérer contraignant pour certains. Comment éduquer l'oreille à la musicalité de la langue nouvelle? Pour parler de sons, la musique n'est-elle pas la mieux placée? Dès leur plus jeune âge, les enfants utilisent un « langage musical » pour communiquer. Ainsi, les bruits, les murmures, les pleurs, les chants, les mouvements sont des réflexes naturels. Les enfants baignent dans leur langue maternelle qu'ils vont très vite développer en utilisant ces éléments musicaux préverbaux. Langue et musique sont donc essentiellement des phénomènes sonores : leur représentation orthographique ou sur une partition n’est au mieux qu’une trace de ces phénomènes. Imitation, écoute, perception, création sont des notions qui se rejoignent dans la musique et chez les langues étrangères. Étant musicienne, ces points communs ont fait naître chez moi des questionnements et des réflexions sur la pratique des langues à l'école. De surcroît, j'ai pour ambition, plus tard, d'enseigner dans les écoles internationales en France ou à l'étranger et c'est donc avec intérêt que j'ai désiré me pencher sur cette interdisciplinarité. Cette année, mes différents stages en école bilingues ont permis d'avoir un regard sur les différentes pratiques mises en place au sein des apprentissages et d'appuyer ma réflexion. Quel apport la musique peut-elle avoir dans l'apprentissage d'une langue étrangère? Une approche créative des langues peut-elle intégrer des activités musicales dans l'enseignement des langues étrangères? 2 Plusieurs hypothèses seraient à envisager: – L'approche et l'enseignement des langues favorisent l'interdisciplinarité – Il existe des liens qui unissent la musique et les langues – L'interdisciplinarité musique/langues étrangères, lorsqu'elle est réalisée, se traduit par le chant et le rythme, dans la pratique Suite à une présentation générale sur l'enseignement des langues étrangères à l'école, je m'intéresserai aux études scientifiques concernant la musique afin d'observer si l'interdisciplinarité musique/langue a un sens. Enfin, je m'attacherai aux différentes expériences alliant musique et langues étrangères. 3 I. L'apprentissage des langues étrangères à l'école De prime abord, avant de porter directement mon attention sur l'alliance des deux disciplines, musique et langues étrangères, il me semble intéressant d'observer l'apprentissage des langues étrangères et ses caractéristiques spécifiques à l'école primaire. I.1. Que disent les programmes? Avant tout, j'ai observé les programmes de l'école primaire pour avoir une idée ce qui doit être enseigné en langue étrangère. Dans les programmes de 2008, la première langue vivante étrangère est enseignée en élémentaire à partir du CE1, à raison de 1h30 par semaine. Cependant, on remarque qu'une première approche des langues étrangères doit être faite en maternelle pour préparer les séances d'apprentissage du CE1. Ils préconisent l'écoute, le chant, les comptines et des petites interactions verbales. On remarque que ce premier contact avec une langue étrangère est surtout basé sur l'éducation de l'oreille et sur les réalités phonologiques et accentuelles. Au cycle 2, et 3, il s'agit de consolider les bases des apprentissages linguistiques afin de développer curiosité, écoute, mémorisation, confiance en soi...chez l'élève ainsi que faciliter la maîtrise du langage oral et la compréhension. Les composantes sonores de la langue sont une priorité, l'enfant doit prendre conscience de « l'accentuation, [des] mélodies et rythmes propres à la langue apprise ». En effet, les textes incitent les enseignants à créer dans la classe des conditions favorables à l'imprégnation sonore de l'oreille des enfants. En interprétant les textes officiels, on peut penser qu'il est possible de progresser dans la reproduction et la production d'une langue nouvelle en mémorisant des formes idiomatiques ou des expressions récurrentes par le rythme grâce à une exposition aux rythmes de mélodies chantées et à la répétition de chant choral. A travers ces diverses activités, l'élève va aussi se familiariser avec la culture d'un autre pays. 4 La vision de la place des langues étrangères dans le système scolaire commence à changer. Après la remise du rapport "Apprendre les langues - Apprendre le monde" par le comité stratégique des langues présidé par S.Halimi, L.CHATEL dresse un bilan sur l'apprentissage des langues étrangères. « ...Force est de constater la faiblesse fondamentale des Français vis-à-vis de la pratique orale des langues étrangères. J’y vois une cause principale : l’inhibition, cette même peur qui paralyse nos élèves dans les tests internationaux : la peur de se tromper... C’est là un enjeu éducatif majeur… »1 Il y a quelques mois, il a dévoilé dans son discours, ses propositions pour l’apprentissage des langues à l’école dès le plus jeune âge et tout au long de la vie2. I.2. L'approche des langues étrangères à l'école Dans les programmes de 2008, hormis l'importance de l'oral, aucune approche n'est prescrite de manière formelle dans les programmes. Selon J.BEAUCAMP3 l'approche communicative est la plus utilisée par les enseignants au cycle 3. Elle permet de rassembler la grammaire, le lexique et la culture. L'unité de communication permet l'unité didactique4. L'apprentissage d'une langue est basée sur la répétition et l'imitation. Pour lui, cette approche favorise la performance au détriment de la compétence. Il tente ainsi de mettre en avant l'approche phonologique qui va permettre le détachement de la langue maternelle pour découvrir un nouvel univers phonologique et construire du sens. 1 Discours de Luc CHATEL, ExpoLangues 2011. 2 Il retient 3 axes: - Repenser le rythme des enseignements - Favoriser la mobilité des élèves et des enseignants - Encourager l'immersion linguistique au quotidien tout au long de la vie 3. BEAUCAMP Jacques, « Enseigner une langue vivante étrangère à l'école (cycle 3) : opportunité d'un début de réflexion métaphonologique et métalinguistique » 4 PUREN, C., « L'évolution des approches en didactique des langues-cultures, ou comment faire l'unité des « unités didactiques » », Congrès annuel de l’Association pour la Diffusion de l’Allemand en France (ADEAF) 5 En outre, depuis 2005, la France fait partie du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)5, élaboré par le Conseil de l’Europe. Il permet à tous les pays européens d'avoir un référentiel commun pour identifier et évaluer les cinq uploads/s3/ l-x27-apport-de-la-musique.pdf
Documents similaires
-
26
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Nov 01, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 0.5381MB