DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN FACE AVANT – FRONT PANEL VORDE

DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN FACE AVANT – FRONT PANEL VORDERSEITE FACCIA ANTERIORE - FRONTAL 1. Capteur détection de tension sans contact FR Contact-free voltage detection sensor GB Spannungsprüfer berührungslo D Sensore rilevazione di tensione senza contatto I Sensor detección de tensión sin contacto E 2. Barre lumineuse d’indication de tension FR Voltage indication light bar GB Spannungsanzeige D Barra luminosa indicante la tensione I Barra luminosa de indicación de tensión E 3. LCD FR LCD GB LCD D LCD I LCD E 4. Touche de sélection de mesure FR Measurement selection key GB Messwahltaste D Tasto di selezione di misura I Tecla de selección de medida E 5. Commutateur FR Switch GB Umschalter D Commutatore I Conmutador E 6. Torche lumineuse FR Flashlight GB Stablampe D Torcia luminosa I Torcha luminosa E 7. Touche pour actionner la torche lumineuse FR Flashlight On key GB Taste für die Stablampe D Tasto per azionare la torcia luminosa I Tecla para accionar la torcha luminosa E 8. Touche HOLD FR HOLD key GB Taste HOLD D Tasto HOLD I Tecla HOLD E 9. Trappe à piles FR Battery compartment GB Batteriefach D Sportello delle pile I Tapa de pilas E 10. Pointes de touches solidaires du testeur FR Probe tips on the tester itself GB Tastspitzen in Gerät integriert D Punte di contatto unite al tester I Puntas solidarias del comprobador E LCD 1. Diode FR Diode GB Diode D Diodo I Diodo E 2. Continuité FR Continuity GB Durchgang D Continuità I Continuidad E 3. Maintien de l’afficheur HOLD FR Display unit HOLD GB Hold-Funktion D Mantenimento del display HOLD I Fijación del visualizador E 4. Indicateur usure pile FR Battery low indicator GB Batteriezustand D Indicatore usura pila I Indicador de desgaste de la pila E 5. Valeur mesurée FR Value measured GB Messwert D Valore misurato I Volor medido E 6. Tension FR Voltage GB Spannung D Tensione I Tensión E 7. Courant FR Current GB Strom D Corrente I Corriente E 8. Résistance FR Resistance GB Widerstand D Resistenza I Resistencia E 9. Gammes automatiques FR Automatic ranges GB Automatische Bereiche D Gamme automatiche I Gamas automáticas E 10. Alternatif FR AC GB WS D Alternata I Alterna E 11. Continu FR DC GB GS D Continuita I Continua E 12. Polarité négative FR Negative polarity GB Negative Polarität D Polarità negativa I Polaridad negativa E FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de ce multimètre de poche numérique. C’est un appareil d’utilisation simple faisant partie de la gamme CHAUVIN-ARNOUX permettant d’effectuer les mesures de grandeurs suivantes : tensions, résistance, test de continuité et de diodes. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Lisez les instructions de sécurité suivantes avant d’utiliser l’appareil. Il est impératif de suivre les indications précédées du symbole . Reportez-vous aux messages de sécurité afin d’éviter les accidents corporels, tels que les brûlures et chocs électriques. NORMES : Catégorie de surtension IV, Tension max. d’entrée : 600 V. Attention ! Cet appareil n’est pas un Vérificateur d’Absence de Tension ou un Détecteur de Tension au sens de l’UTE C18510 CATÉGORIES DE MESURE (IEC 61010-2-033) Catégorie de mesure II : La catégorie de mesure II est applicable aux circuits de test et de mesure connectés directement aux points d’utilisation (prises de courant et autres points similaires) du RESEAU basse tension. Au minimum, deux niveaux de dispositifs de protection contre les surintensités sont supposés être présents entre le transformateur et le point de mesure. Exemple : Les mesures sur les CIRCUITS RESEAU des appareils électroménagers, des outils portables et autres appareils similaires. Catégorie de mesure III : La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de test et de mesure connectés aux parties de l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment. Au minimum, un niveau de dispositifs de protection contre les surintensités est supposé être présent entre le transformateur et le point de mesure. Exemple : Les mesures sur les tableaux de distribution (y compris les compteurs divisionnaires), les disjoncteurs, le câblage y compris les câbles, les barres-bus, les boîtiers de dérivation, les sectionneurs, les prises de courants dans l'installation fixe, et les appareillages à usage industriel et autres équipements tels que les moteurs branchés en permanence sur l'installation fixe. Catégorie de mesure IV : La catégorie de mesure IV est applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment. Cette partie de l’installation peut ne pas avoir de dispositifs de protection contre les surintensités entre le transformateur et le point de mesure. Exemple : Les mesures sur des dispositifs installés avant le fusible principal ou le disjoncteur de l'installation du bâtiment. POUR TRAVAILLER EN SÉCURITÉ : - Soyez particulièrement vigilants pour des tensions supérieures à 30VAC RMS et 50VDC. - Ne travaillez jamais au-delà des plages de tension max. indiquées. - Vérifiez l’état de fonctionnement des cordons et de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est détérioré. - Connectez en premier la pointe de touche noire, puis la rouge. - Déconnectez en premier la pointe de touche rouge, puis la noire. - Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde. - Déconnectez les cordons préalablement au changement de fonction. - Vérifiez l’absence de tension avant d’utiliser la fonction continuité, résistance ou test diodes. - Contrôlez la concordance entre la position du commutateur et le choix de la fonction. - N’utilisez jamais le testeur sans gants pour électriciens et autres équipements de sécurité préconisés par la législation. - N’utilisez jamais dans un environnement humide/poussiéreux. - Ne changez pas les piles lorsque les cordons sont connectés. - Ne démontez pas le boîtier, seule la trappe à piles peut être ouverte. GARANTIE Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Durant la période de garantie (1 an), l’appareil ne peut être réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l’échange de tout ou partie de l’appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la charge du client. La garantie ne s’applique pas suite à : - une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement incompatible. - une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du constructeur. - une intervention de réparation effectuée par une personne non agréée par le constructeur. - l’adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par la notice de fonctionnement. - un choc, une chute ou une inondation MAINTENANCE DÉBALLAGE ET RÉ-EMBALLAGE L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l’expédition. Toutefois, il est conseillé de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle lors du transport. Si tel était le cas, faites alors immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. En cas de réexpédition, utilisez l’emballage d’origine et indiquez, par une note jointe à l’appareil, les motifs du renvoi. VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire. Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72 ENTRETIEN Périodiquement, nettoyez votre multimètre avec un tissu humide imprégné d’eau savonneuse. N’utilisez pas de matières abrasives ou contenant des solvants. STOCKAGE Si vous n’utilisez pas votre multimètre pendant une période supérieure à 60 jours, retirez les piles et stockez-les séparément. DESCRIPTION FONCTIONNELLE DÉTECTION DE PHASE AC SANS CONTACT Attention : Testez l’appareil sur le secteur avant utilisation pour vous assurer du bon état de fonctionnement de l’appareil. Cette fonction marche, l’appareil étant éteint ou allumé et quelque soit la position du commutateur. - Mettre le capteur de phase AC sans contact (rep. 1) à proximité immédiate de la prise, du câble ou du connecteur à tester. - La barre lumineuse d’indication de tension (rep.2) s’allume en cas de présence d’une tension alternative comprise entre 100 et 600VAC par rapport à la terre. - Cette fonction permet ainsi de repérer la phase du neutre. Attention : la présence champs électrostatiques (frottement...) peut occasionner l’allumage intempestif de la barre lumineuse. De même, la sensibilité de l’appareil en présence de champs électromagnétiques importants (dans des armoires électriques par exemple) peut conduire à un diagnostic erroné de présence de tension. Pour ces raisons, utilisez un appareil conforme à la norme IEC 61243-3 pour effectuer vos opérations de détection de tension, par exemple le C.A 760. MESURE DE TENSION ALTERNATIVE OU CONTINU - Positionnez le commutateur sur la fonction «V». La prise de mesure en alternatif est la prise de mesure par défaut. Appuyez sur la touche 2nde AC/DC pour passer de l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à l’alternatif. - Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle, puis la pointe de touche rouge sur le second pôle. - Lisez la valeur sur l’afficheur. uploads/s3/ notice-multimetre-ca-703.pdf

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager