ANGLAIS JURIDIQUE Actualité sur l’année juridique qui précède par 5 enseignants

ANGLAIS JURIDIQUE Actualité sur l’année juridique qui précède par 5 enseignants entre le 7 et le 18 novembre • 15 minutes de préparation • 15 minutes de passage (parler 5 à 7 minutes en anglais + 7 minutes de questions) – il est important de garder la parole le plus possible ( développer l’idée et moins il y’a de questions). Culture juridique anglo-saxonne – il faut une bonne connaissance du système juridique anglais et américain + connaître l’histoire (Révolution) Capacité à raisonner et comprendre les questions posées ou « traduire » le terme mais pas à Montpellier Prendre en compte le texte et ne pas faire une analyse sommaire du texte. Texte inconnu qui tient sur une page A4 tiré de la presse anglo-saxonne + presse spécialisée • Compte-rendu structuré en développant des points intéressants ➢ Organiser les idées / éviter que ce soit linéaire ➢ Utiliser des connecteurs logiques « Then, Thereby » Questions sur le texte et/ou parcours professionnel (stage – master – cabinet – expérience professionnelle ou projet) - Évaluation sur la compréhension - Expression claire – il faut qu’on arrive à nous comprendre - sans difficulté - Connaissance sur le système juridique anglo-saxon - Être compréhensible - A dialoguer / interaction - Langue de spécialité – utiliser les expressions adéquates (ex : décrire un procès avec des expressions précises- « offences » « guilt » « paid ») - Être capable de défendre des points de vue – critiquer Question : bienveillance pour réussir à nous faire parler et avoir des points. LES ATTENTES: “WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT THIS TEXT?” *MOJ : Minister of Justice 1- Une introduction --- “This texte is about ..” 5 W’s and H questions: - Who? - What happened? - When did it happened? - Where did it happened? - Why did it happen? - How did it happen? ➢ Accroche (ex : Equality under law ) ➢ Source (journalism : si c’est pertinent) ➢ Date - Travailler la reformulation avec ses mots de ce qui est dit dans le commentaire et la développer au maximum Expliquer « papers educaces » des affaires dans lesquelles il y’a beaucoup de papiers à lire : on peut demander de traduire une expression. 2- Dire de quoi l’on parle en respectant la structure du texte : ▪ What can you tell me about this text? ▪ What’s the fact? ▪ New Reform? The impact in the equality of defense? in the society? ▪ Compare France and USA + critics or opinion 3- L’avis sur ce texte Intro This text is about the action over cuts to legal aid, precisly why it’s necessary to reduct to fees paid to defense lawyer for reading criminal evidence. Ask about the difference between advocates vs conveyancing : today they are solliciters advocate can plead only in lawner Court for the rest solliciter ( notaire in France) Negative effect of this Court : dernière partie du texte : What’s the fact ? New reform ? different lawyers ( charges, duty ( commis d’office) and the impact in the equality of defense – finaly said word : “electronic and social media” evidence and more and more difficult to recogniz a evidence Also you can compare in France with the aide juridictionnel – and what you be don’t - offer a solution Aide légale professionnelle : qu’est-ce qu’est solliciter, les différents tribunaux ( Crime Court) Système écossais et différent du système anglais : si on parle de l’Ecosse il faut juste savoir que c’est un système à part Commentaire : - Faire des comparaisons avec la France et/ou les USA - Critique – donner son opinion, son avis. Être en mesure de comprendre un article de presse et s’exprimer à l’oral. Biblio : - Droit américain + exercice corrigé avec un rappel de grandes lignes des systèmes juridiques - Glossaire du droit anglais - Cours d’anglais juridique (CRFPA) Faire un résumé ? On peut mêler les deux entre résumé et commentaire ou alors être scolaire et dire dans un premier temps de quoi parle le texte et ensuite un avis. PAS BESOIN DE FAIRE DE PLANS MAIS UNE BONNE STRUCTURE – AVEC DES FORMULES QUI NOUS FASSE COMPRENDRE SOURCES : - Legal, issues - Law journals ( Law gazette, ABA …) - Times, - Guardian - NT - BBC - CNN - The Times Thématique : - Contract Law - Legal professions : legal reform (les réformes de la justice) – article cette semaine d’une réforme qui autorise les caméras dans les tribunaux - Criminal Law - Employment Law - Family Law Depuis 2009, il y’a une Cour suprême aux USA : « Hight Court of Justice » ➔ What’s the crime Court – example ➔ Legal profession in UK and US – TALK ABOUT YOURSELF (A PREPARER <3) - Area of Study - Profesionnal experience (internship, apprenticeship) - International experience - Why do you want to become a lawyer? - Carrer prospects Les textes d’actualités au Royaume Uni et USA de l’année passée (développement récent dans les 2 pays) - BREXIT - CS « absorption » - Les élections - L’aide juridictionnelle - Les caméras dans les tribunaux Suivre : BBC et Garden Lire le titre et ensuite se dire : sur quoi ça va parler ? ça parle d’une réforme et comparer avec la France. Il faut ensuite lire : pendant la lecture il faut prendre des notes sur les idées clefs + à partir des notes voire si on peut les structurer / regrouper des idées du texte pour faire un résumer. PAS LE TEMPS DE FAIRE UNE REDACTION SAUF INTRO QUE L’ON PEUT REDIGER Structurer le résumé en partie sans que cela ne soit visible avec des mots de liaison ( text about new reform – now it’s intersting to study that .. » Ce qui est important est de savoir si c’est un texte américain ou un texte anglais Bien préparer la partie pour parler de soi – il faut montrer que l’on a travaillé. Il ne faut pas trop citer les textes : il faut la lire – montrer que l’on repère mais il faut tenter de la reformuler. Intéressant : le journaliste est particulièrement critique, à de l’humour en relevant les expressions. Même si l’anglais est maladroit et que l’on connaît bien les systèmes juridiques ça peut être un bonus Connexion BU : Global exam – certification et exercice de langues. - Les attentes système juridiques - Différence Common Law - Les professions dans le domaine du droit uploads/S4/ exam-anglais-juridique.pdf

  • 18
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 03, 2022
  • Catégorie Law / Droit
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.2168MB