Voyage Côte d’Albâtre, la Normandie haute en couleur(s) Rencontre Roger Marion,

Voyage Côte d’Albâtre, la Normandie haute en couleur(s) Rencontre Roger Marion, le super-flic antiterroriste Francophonie Le français, plus qu’une langue LE SOURIRE DANS L’ART DIE KUNST DES LÄCHELNS GRATIS in diesem Heft zum Heraustrennen: T Y P I S C H F R A N Z Ö S I S C H Deutschland € 7,50 CH sfr 13,50 A · F · L : € 8,50 0 3 4 190829 107502 03 2016 Ihr kostenloser Sprach-Check: www.sprachtest.de Fit in Sprachen? Englisch Französisch Business Englisch Spanisch Italienisch Deutsch als Fremdsprache Testen Sie Ihr Wissen! Comment définir le sourire ? D’après le dictionnaire Le Robert, il s’agit d’« un mouvement léger de la bouche et des yeux, qui exprime l’amusement ». Mouais… Il suffirait donc d’un « cheese », même crispé, pour sourire ? Exprimer l’amusement et le ressentir du fond de son ventre ou de son cœur sont deux choses différentes. Un sourire peut être énigmatique, hypocrite, forcé, ironique, moqueur, humiliant ou même provocateur. Mais un sourire peut aussi être franc, chaleureux, jovial, généreux, contagieux, charmant… « M’sieur Ibrahim, lance Momo à l’épicier du coin dans Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran d’Éric-Emmanuel Schmitt, quand je dis que c’est un truc de gens riches, le sourire, je veux dire que c’est un truc pour les gens heureux. – Eh bien, c’est là que tu te trompes. C’est sourire qui rend heureux. » On peut sans doute affirmer qu’il y a le bon et le mauvais sourire. Ou plutôt le bon et le moins bon sourire. En effet, un mauvais sourire ne vaut-il parfois pas mieux que pas de sourire du tout ? Et un sourire crispé ou hypocrite peut, dans certaines situations, apaiser une gêne, dénouer une tension, faciliter une réconciliation, et évoluer vers un sourire « qui rend heureux ». Derrière ce « mouvement léger de la bouche et des yeux » comme le définit donc le Robert, se cache en fait un univers bien plus riche et bien plus complexe qu’il n’y paraît. Un univers changeant selon les contextes historique, géographique, culturel… Il était temps qu’un musée et qu’un dossier dans Écoute (+ p. 62) lui soient consacrés. Que ce magazine vous procure un sourire qui rend heureux ! Bonne lecture… Jean-Yves de Groote « Le sourire est d’abord une décision. » (Claire de Lamirande, écrivain, 1929-2009) mouais [mwE] na ja, mhm crispé,e verkrampft ressentir empfinden du fond de… aus … heraus énigmatique rätselhaft hypocrite [ipOkRit] heuchlerisch forcé,e erzwungen moqueur,se spöttisch humiliant,e erniedrigend franc,che [fRA ~,fRA ~S] offen contagieux,se [kO ~taZjø,jøz] ansteckend lancer bemerken l’épicier (m) der Krämer le truc das Ding se tromper sich irren affirmer behaupten valoir mieux que besser sein als apaiser [apeze] lindern la gêne das Unbehagen dénouer lösen la tension die Anspannung la réconciliation die Versöhnung Reclam Reclams Rote Reihe Französische Literatur im Original, mit praktischen Übersetzungshilfen. Über 100 Bände lieferbar! Sprachen lernen – einfach beim Lesen! www.reclam.de 978-3-15-009118-0 · € 3,60 978-3-15-019894-0 · € 4,80 BESTSELLER KLASSIKER ÉDITORIAL 3/2016 RENCONTRE Roger Marion, alias Eagle 4 Ganz unten hat Roger Marion in der Polizeihierarchie angefangen. Aber er wurde von seinen Oberen bemerkt und wurde einer der ganz Großen in der Bekämpfung des Terrorismus. VOYAGE La Côte d’Albâtre Nicht weniger als 130 Kilometer ist diese spektakuläre, von Wind und Wellen geformte Küste lang. Kein Wunder, dass sie im Laufe der Zeit wie ein Magnet auf Erholungs- suchende und Künstler wirkte. 3 ÉDITORIAL 6 LES GENS mittel Leute im Blickpunkt 8 EN BREF mittel Kurze Meldungen bunt gemischt 12 VOYAGE La Côte d’Albâtre 22 RENCONTRE schwer Roger Marion, flic antiterroriste 26 MÉDIAS ET EXPRESSIONS leicht Ces expressions qui font l’actu SUPPLÉMENT Les nouvelles régions françaises (1/2) 29 PRODUITS CULTES mittel La 2CV Seit 25 Jahren wird das Auto nicht mehr gebaut, beliebt ist es wie eh und je. 30 FRANCO-ALLEMAND mittel Daniel Colombat, chef d’orchestre de lycées Er schafft es, große Zahlen von Gymnasiasten auf beiden Seiten des Rheins für Musik zu begeistern. 32 LANGUE Auf diesen sechs Seiten dreht sich alles um die Verbesserung Ihrer Sprachkenntnisse. 38 TECHNOLOGIES mittel Les défis du TGV Der TGV steht vor Problemen. 40 GASTRONOMIE mittel Fascinante oseille ! 42 HISTOIRE DE L’ART mittel Marie-Antoinette « en Gaule » de Vigée Le Brun 43 LETTRE DE PARIS mittel Le téléphone à fil 46 FRANCOPHONIE mittel Nouvel opérateur : l’Institut français 50 ÉCONOMIE mittel Biotop, une usine à insectes 52 LA FRANCE AUJOURD’HUI mittel Le dialogue social en France 53 LANGUE Cartes mittel 4 SOMMAIRE MARS 2016 3/2016 ©Philippe Matsas/Opale/Leemage ©Godard/Andia 12 22 En couverture : © Elyx par Yak leicht mittel schwer Kunden-Service E-Mail: abo@spotlight-verlag.de Internet: www.spotlight-verlag.de Telefax: +49 (0)89/856 81-159 Telefon: +49 (0)89/856 81-16 Accent Aigu Inhalt Les instruments de musique (les cordes) Chez la couturière La tulipe de la fortune Prochain, dernier,… Symbole im Heft Diese Texte können Sie aus- zugsweise hören oder das Thema des Artikels wird auf der CD behandelt. Zu diesem Thema finden Sie noch mehr auf der Website ecoute.de Sprachlich leichterer Artikel Sprachlich mittelschwerer Artikel Sprachlich besonders anspruchs­ voller Artikel Lernen mit Écoute-Produkten Écoute Audio: Wollen Sie auch Ihr Hörverständnis und Ihre Aussprache verbessern? Unsere aktuelle CD mit Textauszügen und Originaltönen ist unter www.spotlight-verlag.de/audio als Audio-CD oder als Download erhältlich. Écoute plus: Ihr Sprachtrainer, 24 Seiten Übungen und Tests zu Wortschatz und Grammatik als Vertiefung von Écoute (www.ecoute.de/ueben). Écoute en classe: kostenlos für alle LehrerInnen, die Écoute abonniert haben. Mit Übungen zu Beiträgen im Magazin, für Gymnasium, Realschule, Volkshochschule. Bestellung über unseren Abo-Service. www.ecoute.de: noch mehr Infos und Sprachnutzen. Diese Produkte sind in unserem Online-SprachenShop erhältlich. CULTURE Le sourire dans l’art Wie schön ist ein lächelndes Gesicht. Wenn Sie in der Kunstgeschichte ein Jahrhundert zurückgehen, wird Ihnen ein solches kaum begegnen. Warum? ÉCONOMIE Biotop, usine à insectes Ziel der Arbeit dieses Unternehmens ist eine umweltfreundliche Schädlingsbekämpfung. Zu diesem Zweck züchtet Biotop die natürlichen Feinde der Parasiten. FRANCOPHONIE L’Institut français Das Institut ist für die Verbreitung der französischen Kultur und Sprache verantwortlich. Jetzt steckt es in einer finanziellen Krise. 55 ACCENT AIGU Das leichte Heft im Heft 56 COIN LIBRAIRIE Buchbesprechungen 58 PARIS, TOUTE UNE HISTOIRE mittel Le Paris de Napoléon Ier Er führte Kriege in Europa und baute gleichzeitig in Paris. 62 CULTURE mittel Le sourire, tout un art 66 POLAR schwer Les élégances de la mort (3/4) Spurensuche in Grasse 68 VOS AVIS / IMPRESSUM Leserbriefe 69 LE MOIS PROCHAIN Vorschau 70 QUESTION DU MOIS leicht Êtes-vous une personne tolérante ? Ist Toleranz für Sie wichtig? 5 3/2016 62 50 46 ©Fotolia ©Zeppelin ©Elyx par Yak mittel Un industriel repenti Christophe Brusset Un pot de miel sans la moindre trace de miel, de la confiture de fraises sans fraises, des lentilles à base d’huile de mo- teur, des épices mélangés à des déchets d’usine… Dans son livre Vous êtes fous d’avaler ça ! (éditions Flammarion), Chris- tophe Brusset, ancien cadre de l’industrie agroalimentaire, condamne les dérives du milieu, pratiquées dans l’unique but de baisser les coûts de fabrication et de vente. « Soyons directs, ce qui intéresse les industriels, c’est votre argent. Pas votre bonheur ni votre santé ! » Brusset brise donc la loi du silence en dénonçant l’utilisation de matières premières ava- riées, de marchandises trafiquées, ainsi que les contrôles d’hygiène contournés. Mais le livre de Christophe Brusset sert aussi de guide pour faire ses courses au supermarché. Ainsi, il apprend au consommateur à décrypter les étiquettes des différents produits, à fuir les additifs (les fameux « E 120 », etc.), et à privilégier le bio. Un industriel repenti repenti,e [RəpA ~ti] reuig le pot [po] das Glas la trace die Spur la lentille [lA ~tij] die Linse l’épice (f) das Gewürz le déchet der Abfall le cadre der leitende Angestellte agroalimentaire Lebensmittel- la dérive die Entgleisung dénoncer anprangern la matière première [pRəmjER] der Grund-, der Rohstoff avarié,e verdorben trafiqué,e gepanscht contourné,e nicht durchgeführt faire les courses (f/pl) einkaufen gehen décrypter [dekRipte] entziffern fuir [fɥiR] meiden l’additif (m) der Zusatzstoff ©Romain Beurrier/Réa/laif Poète et journaliste la quatrième [katRijEm] entspr. der 8. Klasse la contrée das Land conforter [kO ~fORte] stärken s’investir en faveur de sich engagieren für le syndicalisme [sE ~dikalism] die Gewerkschafts- bewegung le militantisme associatif die Vereinsarbeit tout de même [tudmEm] immerhin Poète et journaliste Stéphane Jarre « J’ai deux amours : mon pays et Paris », chantait Josephine Baker. Pour Stéphane Jarre, qui a toujours une mélodie dans la tête, ses deux amours sont également Paris, où il vit depuis plus de 25 ans, mais aus- si la Germanie ! Depuis le « Hurrah, hurrah, der Mercedes ist da! », pre- mière phrase de son livre scolaire d’allemand en classe de quatrième, sa vie est faite d’allers-retours entre la France et l’Allemagne, mais aussi l’Autriche ou la Suisse. Depuis qu’il travaille comme journaliste dans le tourisme, ses visites dans ces contrées n’ont fait que conforter son goût pour les pays de langue alle- mande. Dans la vie, Stéphane Jarre s’investit en faveur du syndicalisme et du militantisme associatif. Mais son plus long engagement, c’est à Écoute qu’il uploads/Geographie/ ecoute-2016-03-epaper-heft 1 .pdf

  • 23
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager