Machine Translated by Google http://nmusba.wordpress.com/ Cœur Épuration de la
Machine Translated by Google http://nmusba.wordpress.com/ Cœur Épuration de la Traduction et commentaire du Maÿharat al-Qulÿb de l'Imÿm Mawlÿd par Hamza Yusuf Signes, symptômes et remèdes des maladies spirituelles du cœur Machine Translated by Google Présentation du traducteur .................................................................. .................................................. ..................................................6 Fraude................................................. .................................................. .................................................. ................ ………………………64 Modestie blâmable .................................................................. .................................................. ..................................................34 Vanité .................................................. .................................................. .................................................. ..................................................62 Pensées négatives................................................ .................................................. .................................................. ...60 Envie................................................. .................................................. .................................................. ................ ………………………29 Remerciements pour les livres électroniques .................................................. .. ................................................ .. ................................4 L'amour du monde .................................................. .................................................. .................................................. ......27 REMERCIEMENTS................................................................. ............................................................... ............... ……………………………………4 Faux espoir ................................................ .................................................. .................................................. ...............54 Mécontentement du Décret Divin ......................................................... ... .............................................................. ... .................................. 47 par Hamza Yusuf .................................................. .................................................. .................................................. ....1 Iniquité ................................................................ ............................................................... ............................................................... ...............................................24 En quête de réputation .................................................. .................................................. .................................................. ..50 Libertinage................................................. .................................................. .................................................. .............20 Traduction et commentaire du Maÿharat al-Qulÿb de l'Imÿm Mawlÿd .................................. ............. ...................................1 Haine ................................................. .................................................. .................................................. ..................22 Ostentation................................................. .................................................. .................................................. ..................................39 Avarice................................................. .................................................. .................................................. ..................................17 Signes, Symptômes et Guérisons des Maladies Spirituelles du Cœur ...................... ...... .............................................1 S'en remettre à autre que Dieu .................................................. ... ............................................................... ...................................................46 Introduction to Purification............................................... .................................................. .........................................1 2 Peur de la pauvreté .................................................. ... ............................................................... ... ............................................................... ... .........37 Colère................................................. .................................................. .................................................. …………………………65 Insouciance................................................................. .................................................. .................................................. ..................................72 Traduction & Commentaire ....................................................... .................................................. …………………………………………11 Fantasmer ....................................................... .................................................. .................................................. .................36 Contenu Machine Translated by Google Rancune .................................................. ............................................................... ............................................................... ............... …………………………………………………………………………………………………. .76 Inconscience des bénédictions ...................................................... .................. .................................. .................. .................................. ................85 La racine de toutes les maladies du cœur .................................................. ... ............................................................... ...................................98 Antipathie envers la mort ....................................................... .................................................. ..................................................83 Actions bénéfiques pour purifier le cœur ................................................ .................................................. ....................... 95 Mécontentement avec le blâme .................................................. .... ............................................... .... .................................................. ..........81 Traitement complet pour le cœur .................................................. ... ............................................................... ...…………………………………………………………………………………… Vantardise et arrogance .................................................. .................................................. .................................................. 77 La dérision .................................................. ............................................................... ............................................................... ...............................88 Machine Translated by Google Remerciements de livre électronique enseignant au cœur pur Abdallah ould Ahmadna. Je remercie également l'éminent érudit et maître spirituel, Shaykh Osama Osman, qui a vu l'importance d'un livre sur ce sujet et a mené le travail à son terme. Enfin, mon "Celui qui n'a pas remercié les gens, n'a pas remercié Dieu", a déclaré le prophète Mahomet. Ce travail est le fruit de la collaboration de nombreuses personnes. Je suis honoré d'avoir étudié la signification de ce poème avec mon ami et appréciation à Ibrahim Abusharif, dont l'édition rend le livre autant le sien que le mien. Super merci aussi à avec l'Institut Zaytuna. Je remercie également ma sœur Nabila, qui a travaillé sans relâche à travers ses productions Alhambra pour diffuser ce message. Je suis reconnaissant à Hisham Mahmoud pour son édition soignée de la traduction du poème, et à mon ami et artiste Abdullateef Whiteman pour sa belle conception de la couverture. Remerciements particuliers et ) qui peuvent altérer la prononciation de certains mots arabes. Les caractères tels que ÿ, ÿ, ÿ et ÿ ne s'affichaient pas correctement Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu. (Jésus le début de l'importance de ce travail et, grâce à ses efforts extraordinaires, a aidé à réaliser plus que ce que j'avais espéré traduire dans ce PDF, bien que nous travaillions à corriger ces détails mineurs dans les futures révisions inshaAllah. Par conséquent, la clé de translittération n'est pas entièrement utile pour certains mots qui utilisent ces caractères spéciaux. Deuxièmement, le livre contient une annexe, un index coranique et un index des sujets, qui ne sont malheureusement pas tous inclus dans ce PDF. école qui allait devenir Zaytuna. Plus de gratitude qu'on ne peut en exprimer va au docteur Hisham al-Alusi, qui Certes, dans les seins de l'humanité se trouve un morceau de chair, s'il est sain, tout le corps est sain, et s'il est corrompu, tout le corps est corrompu. N'est-ce pas le cœur ? (Mahomet le prophète) humblement assis par terre contre la fenêtre pour assister aux cours originaux qui deviendraient ce texte. Il a vu de Cet ebook a été créé manuellement après des centaines d'heures de numérisation et de relecture. Il est important d'être conscient des défauts et de se méfier des mots ou des phrases qui semblent faux. Certains caractères spéciaux manquent, Mojadedi, pour votre amour et votre soutien continus et pour avoir eu le zèle d'organiser les cours et les petits, bénis Au Jour du Jugement, personne n'est en sécurité sauf celui qui revient à Dieu avec un cœur pur. (CORAN) le commentaire était mon compagnon constant pendant les cours et le reste aujourd'hui. Merci Feraidoun contenu de ce livre. Muhammad Hasan ould al-Khadim, pour m'avoir donné une licence pour enseigner et traduire le poème et dont la remarquable immense gratitude va à la mère de mes enfants, Liliana, dont le cœur pur a la chance de ne pas avoir besoin de REMERCIEMENTS Machine Translated by Google Machine Translated by Google Les anciens connaissaient les maladies spirituelles du cœur. Et cette compréhension est certainement à l'essence Dans presque toutes les cultures du monde, les gens utilisent des métaphores qui font directement ou indirectement allusion au cœur. Nous appelons certains types de personnes « au cœur dur », généralement parce qu'elles ne montrent aucune pitié ni gentillesse. De même, on dit que les gens ont «ÿle cœur froidÿ» et d'autres encore qu'ils sont «ÿchaleureuxÿ». Nous disons que les gens portent leur «ÿcœur sur la mancheÿ» parce qu'ils ne cachent pas (ou ne peuvent pas) cacher leurs émotions aux autres. Lorsque les paroles ou les actions de quelqu'un pénètrent nos âmes et nous affectent profondément, nous disons que cette personne "a touché mon cœur" ou "a touché le cœur de mon être". L'équivalent arabe du mot anglais core (qui à l'origine signifiait cœur en latin ) est connu sous le nom de lubb, qui fait également référence au cœur, ainsi qu'à l'intellect et à l'essence de quelque chose. Le cœur est centré légèrement à gauche de notre corps. Deux langues sacrées, l'arabe et l'hébreu, sont écrites de droite à gauche, vers le cœur, ce qui, comme certains l'ont noté, reflète le but de l'écriture, à savoir affecter le cœur. Il convient également de considérer le rituel de la circumambulation ou de l'encerclement autour de l'ancienne maison (ou Ka'ba) à La Mecque pendant le pèlerinage. Il est exécuté dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, avec le côté gauche de la Selon les commentateurs du Coran, celui qui était mort fait référence au fait d'avoir un cœur mort, que Dieu a ravivé avec la lumière de la guidance pour que l'on puisse marcher droit et honorablement parmi les êtres humains. En outre, le prophète Muhammad a dit: "La différence entre celui qui se souvient de Dieu et celui qui ne le fait pas est comme la différence entre les vivants et les morts." Essentiellement, le croyant est quelqu'un dont le cœur est vivant, tandis que le mécréant est quelqu'un dont le cœur est spirituellement mort. L'hypocrite, cependant, est quelqu'un dont le cœur est malade. Le Coran parle de certaines personnes avec des cœurs malades (auto-infligés, nous comprenons) et, par conséquent, ils ont été augmentés dans leur maladie (CORAN, 2:10). des enseignements islamiques. Le Coran définit trois types de personnesÿ: al-mu'minÿn (croyants), al-kÿfirÿn (moqueurs ou athées) et al-munÿfiqÿn (hypocrites). Les croyants sont décrits comme des gens dont les cœurs sont vivants et pleins de lumière, tandis que les moqueurs sont dans les ténèbres : Est-ce qu'un qui était mort et ensuite Nous avons ressuscité [avec foi] et lui avons fait une lumière par laquelle marcher parmi les gens comme un seul qui est dans les ténèbres dont il ne peut sortir ? (CORAN, 6:122). Le plus ancien mot indo-européen pour cœur signifie «ce qui bondit», ce qui correspond à l'idée du cœur battant qui bondit dans la poitrine de l'homme. Les gens parlent de leur oreille comme "sautant de joie". Les gens disent aussi que leur cœur a "sauté un battement" lorsqu'ils tombent sur quelque chose de surprenant qui a suscité chez eux une réaction émotionnelle très forte. Quand les gens tombent amoureux, ils parlent de "voler son cœur". Il existe de nombreuses autres métaphores impliquant le cœur humain, en raison de sa centralité dans la vie. Ces phrases – même si nous les prononçons aujourd'hui avec désinvolture – ont leurs racines dans des concepts anciens. Presque universellement, les traditions religieuses ont souligné l'importance de l'état du cœur. Dans les écritures musulmanes, le Jour du Jugement est décrit comme un jour où ni richesse ni enfants ne seront d'aucune utilité [à quiconque], sauf celui qui vient à Dieu avec un cœur sain (CORAN, 26:88-89). Le cœur sain est compris comme étant exempt de défauts de caractère et de défauts spirituels. Ce « cœur » est en fait le cœur spirituel et non l'organe physique en soi, bien que dans la tradition islamique, le cœur spirituel soit centré sur le physique. L'un des aspects extraordinaires de l'ère moderne est que nous découvrons des aspects du cœur inconnus dans les temps précédents, bien qu'il y ait eu des aperçus remarquables dans les traditions anciennes. Par exemple, selon la médecine traditionnelle chinoise, le cœur abrite ce uploads/Geographie/ hamza-yusuf-purification-of-the-heart-complete.pdf
Documents similaires










-
37
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 10, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 4.4074MB