ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE UNIVERSITÉ DU QUÉBEC MÉMOIRE PRÉSENTÉ À L’ÉCOLE

ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE UNIVERSITÉ DU QUÉBEC MÉMOIRE PRÉSENTÉ À L’ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE COMME EXIGENCE PARTIELLE À L’OBTENTION DE LA MAÎTRISE AVEC MÉMOIRE EN GÉNIE CONCENTRATION GESTION DE L'INNOVATION M. Sc. A. PAR MICHEL JULIEN CONTRIBUTION À UNE ÉTUDE PRAGMATIQUE ET CONTEXTUELLE DU TRANSFERT DE CONNAISSANCES MONTRÉAL, LE 8 JUILLET 2016 Michel Julien, 2016 Cette licence Creative Commons signifie qu’il est permis de diffuser, d’imprimer ou de sauvegarder sur un autre support une partie ou la totalité de cette œuvre à condition de mentionner l’auteur, que ces utilisations soient faites à des fins non commerciales et que le contenu de l’œuvre n’ait pas été modifié. PRÉSENTATION DU JURY CE MÉMOIRE A ÉTÉ ÉVALUÉ PAR UN JURY COMPOSÉ DE : M. Mickaël Gardoni, directeur de mémoire Département de génie de la production automatisée, École de technologie supérieure M. Antoine Tahan, président du jury Département de génie mécanique, École de technologie supérieure M. Sébastien Arcand, examinateur externe Département de management, HEC Montréal IL A FAIT L’OBJET D’UNE SOUTENANCE DEVANT JURY ET PUBLIC LE 21 JUIN 2016 À L’ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE REMERCIEMENTS J’adresse mes remerciements aux personnes qui m’ont aidé dans la réalisation de ce mémoire. Je veux remercier dans un premier temps mon directeur de recherche, M. Mickaël Gardoni, professeur au Département de génie de la production automatisée à l’École de technologie supérieure de Montréal. Monsieur Gardoni a bien voulu diriger ce mémoire en m’accordant sa confiance et en me laissant beaucoup de latitude. Ses remarques pertinentes et ses conseils judicieux ont contribué à en améliorer la qualité. J’exprime mes vifs remerciements et mon respect au président de jury, le professeur Antoine Tahan et au membre externe, le professeur Sébastien Arcand, d’avoir accepté d’évaluer mon projet de recherche. Un grand merci à la direction du centre de design de Saint-Bruno-de-Montarville, qui a autorisé cette recherche et encouragé ce partenariat. Je remercie tous mes collègues de Bombardier Transport et plus particulièrement ceux du département d’industrialisation. Je tiens à remercier tout spécialement Monsieur Stéphane Goulet pour le temps qu’il m’a accordé et les efforts qu’il a fourni pour concrétiser l’entente finale avec Bombardier Transport. Mes remerciements les plus chaleureux vont à tous mes collègues de l’usine de La Pocatière au Québec et de Sahagùn au Mexique. Ils sont à la fois les sujets et les contributeurs de cette recherche. Finalement, je profite de cette occasion pour exprimer ma reconnaissance et adresser mes remerciements les plus sincères à mon épouse, Marie, qui m’a soutenu et encouragé tout au long de la rédaction de ce projet de recherche. CONTRIBUTION À UNE ÉTUDE PRAGMATIQUE ET CONTEXTUELLE DU TRANSFERT DE CONNAISSANCES MICHEL JULIEN RÉSUMÉ Les pratiques managériales ont grandement évolué au fil des décennies. Les dirigeants portent aujourd’hui une attention particulière à la capitalisation des connaissances qui se retrouve au cœur des processus stratégiques d’innovation. Une organisation capable de bien gérer et transférer ses connaissances possède un avantage concurrentiel indéniable. Ce mémoire rend compte de l’interaction entre des acteurs directement impliqués dans un transfert de connaissances intra-sites s’étalant sur une période de plus de deux années. Il confirme et valide plusieurs éléments théoriques dont rend compte la littérature sur le sujet. L’approche pragmatique et contextuelle de notre recherche intervention permet de porter un regard neuf et original sur le transfert de connaissances. Notamment par l’entremise d’une analyse croisée des coopérations départementales et intra-organisationnelles entre le Mexique et le Québec. Nous avons mis en évidence de manière concrète l’importance de tenir compte du contexte lorsque vient le temps de planifier et de préparer un transfert de connaissances. Ce faisant, nous avons observé le rôle primordial de la cohésion entre les membres d’une équipe impliquée dans un tel transfert. La communication et l’apprentissage collaboratif devenant aussi importants que le suivi strict des conventions, des règles et des étapes préétablies. Cela étant davantage évident dans le contexte actuel de Lean management, qui ajoute des éléments contraignants et parfois contradictoires à la problématique de transfert de connaissances. Ce travail pose un regard complémentaire sur l’importance du contexte et sur le rôle majeur des différents intervenants lors d’un transfert de connaissances. Nous avons choisi de synthétiser nos résultats et d’illustrer les pistes de recherches futures sous la forme de recommandations. Ce sont des pistes à suivre pour préparer, aiguiller et faciliter un futur transfert de connaissances qui tient compte de la complexité et de la difficulté de partage et de diffusion des connaissances tacites. Mots clés: Transfert de technologie, recherche-intervention, lean management, gestion des connaissances tacites, contextualité. CONTRIBUTION À UNE ÉTUDE PRAGMATIQUE ET CONTEXTUELLE DU TRANSFERT DE CONNAISSANCES MICHEL JULIEN ABSTRACT Managerial practices have greatly evolved over the decades. Today, directors make a particular effort to capitalize on the knowledge to be found at the core of the strategic processes of innovation. An organization capable of well managing and transferring its knowledge possesses an undeniable competitive advantage. This memoir offers an accounting of the interaction between the actors directly involved in a transfer of inter-site knowledge during a period of over two years. It confirms and validates many theoretical elements covered by literature on this subject. In particular, it is the pragmatic and contextual approach of our intervention research which makes this cross analysis of departmental and intra-organizational co-operation between Mexico and Québec so fruitful and original, notably because we were able to make evident, concretely, the importance of paying attention to context when the time comes to plan and prepare a transfer of knowledge. In so doing, we have observed the primordial role of the cohesion between the members of a team involved in such a transfer; communication and collaborative learning are just as important as a strict adherence to convention, of rules and pre-established stages, especially in the actual context of lean management, which adds restrictive and sometimes contradictory elements to the problems of transferring knowledge. This complementary work takes a look at the importance of context and of the major role of the protagonists during the transfer of knowledge. We have chosen to synthesize our results and illustrate the path of future research in the form of recommendations. These are paths to follow in order to prepare, direct and facilitate a future transfer of knowledge which takes into account the complexity and the difficulty of sharing and diffusing tacit knowledge. Keywords: Transfer of technology, intervention research, lean management, management of tacit knowledge, contextuality TABLE DES MATIÈRES Page INTRODUCTION .....................................................................................................................1 CHAPITRE 1 PROBLÉMATIQUE ET OBJECTIFS DE RECHERCHE ................................5 1.1 Énoncé du problème ......................................................................................................5 1.2 Objet de l’étude ..............................................................................................................6 1.3 Le cadre théorique ..........................................................................................................7 1.4 Au-delà du postulat de départ: l’abduction ....................................................................8 1.5 De l'hypothèse générale aux hypothèses secondaires ..................................................10 1.6 D’un point de vue méthodologique ..............................................................................12 1.7 Limites de la recherche ................................................................................................13 1.8 Définitions et explications ...........................................................................................14 CHAPITRE 2 REVUE DE LITTÉRATURE ..........................................................................17 2.1 La gestion des connaissances .......................................................................................18 2.1.1 La capitalisation des connaissances .......................................................... 18 2.1.2 La contextualisation des connaissances .................................................... 21 2.1.3 L’apprentissage organisationnel ............................................................... 22 2.2 Le transfert de connaissances .......................................................................................22 2.2.1 Les étapes du transfert .............................................................................. 24 2.2.2 Les approches du transfert ........................................................................ 25 2.2.3 Les limites et contraintes du transfert de connaissances ........................... 27 2.3 Conclusion ...................................................................................................................31 CHAPITRE 3 MISE EN CONTEXTE ....................................................................................33 3.1 L’expertise de Bombardier Transport au Mexique ......................................................33 3.2 La stratégie autour du transfert ....................................................................................34 3.3 Des pilotes en pré-production jusqu’à la série en production ......................................35 3.4 La question du transfert de technologies chez Bombardier Transport ........................36 3.5 Le bogie : l’objet technique au cœur du transfert de connaissances ............................37 CHAPITRE 4 OBSERVATIONS............................................................................................41 4.1 Analyses croisées : d’un département à l’autre ............................................................41 4.1.2 Département de l’industrialisation ............................................................ 44 4.1.3 Centre de prototypage ............................................................................... 47 4.1.4 Département des méthodes ....................................................................... 49 4.1.5 Département d’outillage ............................................................................ 50 4.1.6 Département de qualité et d’inspection ..................................................... 50 CHAPITRE 5 RÉSULTATS DE LA RECHERCHE ..............................................................53 5.1 Analyses croisées : d’une problématique à l’autre ......................................................53 5.1.1 Documents et procédures : au-delà de la planification ............................. 53 XII 5.1.2 L’environnement physique et les contraintes associées au transfert de connaissances ............................................................................................ 56 5.1.3 Les agents de méthodes au cœur de la mobilisation des savoir-faire ....... 58 5.1.4 Langage commun; la problématique de l’anglais ..................................... 60 5.1.5 La maîtrise du procédé et de ses particularités ......................................... 61 5.1.6 Le statut d’expert de La Pocatière ............................................................ 64 5.1.7 La spécificité des voitures pilotes ............................................................. 65 5.1.8 Une coopération limitée ............................................................................ 66 5.1.9 De l’explicite au tacite .............................................................................. 67 5.2 Transfert de connaissances dans un contexte de Lean management ...........................69 5.2.1 Le contexte Lean et ses paradoxes ............................................................ 70 5.2.2 Un outil de prédilection chez Bombardier Transport : le 3P (Processus de préparation à la production) ...................................................................... 73 5.2.3 Du prototypage à la production ; la difficulté de la mesure et du contrôle74 CHAPITRE 6 DISCUSSION ..................................................................................................77 6.1 Validation de l’approche qualitative et de la méthodologie ........................................77 6.2 Apports de la recherche ...............................................................................................78 6.2.1 Validation des problématiques et cadres théoriques présents dans la littérature ................................................................................................... 78 6.2.2 Validation des problématiques et des cadres théoriques peu ou pas présents dans la littérature ....................................................................... 80 CONCLUSION ........................................................................................................................83 RECOMMANDATIONS ........................................................................................................85 ANNEXE I Dessin d’ingénierie du uploads/Geographie/ julien-michel.pdf

  • 13
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager