CHAPITRE UN INTRODUCTION Le yoruba aussi appelé yoruba ou yooba est une langue
CHAPITRE UN INTRODUCTION Le yoruba aussi appelé yoruba ou yooba est une langue d'Afrique de l'Ouest appartenant au groupe des langues yoruboides, parmi lesquelles il compte le plus grand nombre de locuteurs. Ce groupe se rattache lui-même à la famille des langues nigéro-congolaises. Les traditions des différentes populations yorubas retracent toutes leurs origines jusqu' à la ville nigériane d'Ile Ife. Au Nigeria, c'est l'une des trois grandes langues du pays avec l'haoussa et l'igbo. Le Yoruba est une langue à tons. La langue se subdivise en de nombreux dialectes. Il existe néanmoins aussi une langue standard. Le français est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes. Il est formé en France (variété de la langue d'oil', qui est la langue de la partie septentrionale du pays). Alors l'enseignement et l'apprentissage systématique du française au Nigeria aurait ce pendant débuté dès la période precoloniale avec les premières missionnaires. L'objectif de cette entreprise, était de permettre aux futurs prêtres nigérians en formation, d'avoir accès à de divers documents biblique en française, Donc, l'écrit et bien sur, la lecture étaient plutôt privilégies, et on exposait alors ces premiers apprenants à la culture et civilisation française sans les former nécessairement dans un but de communication ou un usage pratique de 1 cette langue en matière de parler, c'était une formation mise sur pied pour servir une cause précise. Arrière Plan L'enseignement du française au Nigeria, pays anglophone de l'Afrique de l'ouest date de certains périodes. C'est précisément à partir de 1962 que, pourdes raisons d'intégration de réorganisation des systèmes éducatifs et de la recherche scientifique, du commerce et de la diplomatie, l'enseignement de la langue française a été généralise aux autres écoles fédérales. Nos enquêtes ont révélé qu'environ 4,000 écoles secondaires au Nigeria enseignent le française comme langue étrangère. Certaines écoles privées l'enseignement des les classes primaires. Selon Okoli (2012), le français a été introduit de façon formelle dans le programme d'enseignement scolaire au Nigéria 1956. Il a été simultanément introduit au King's college Lagos et au Gouvernement collège d'Ibadan. Plusieurs établissements scolaires selon lui, auraient voulu suivre l'exemple des deux établissements précités. Mais faute de moyens pour recruter le personnel enseignant qualifié qu'il fallait à l'époque le français a été exclude leur programme. Nous rappelons que la majorité de ces collèges appartenaient à l'époque, à des confessions religieuses. Toutefois, lorsqu'un établissement comptait le français à son programme, sa qualité en était rehaussée, puisque seuls les collèges prestigieux 2 pouvaient se permettre les services d'unprofesseur en la matière. Le française était donc un atout important pour les établissements scolaires. En ce qui concerne les universités, Omolewa (2012) indique que l'université d'Ibadan a préconisé un département de langues vivantes des 1959, date à laquelle deux professeurs de langues vivantes ont été nommes afin de constituer la base d'un département des langues. Ce pendant le département et la formation en langues vivantes n’ont été mis sur pied qu'en 1962, alors que le pays en avait bien besoin l'université de Nsukka crée en 1960, lança dès le départ l'enseignement de française parmi l'enseignement d'autres langues vivantes, de même que les universités de Lagos, d'Ife et d'Ahmadu Bello crées. En ce qui concerne la langue yoruba, le yoruba autrement-dit yorouba est parlé par plus de 25 millions de personnes au Nigéria pour les quelles il est langue maternelle ou première langue. Ce sont principalement les habitants de la région du Sud-ouest en particulier les Etats de Oyo, Osun, Ogun, Kwara, Lagos, Ondo, Ekiti et l'ouest de l'Etat de Kogi. Deux millions d'autres usages possèdent le yoruba comme seconde langue. C'est le cas de certains usagers de l'Etat d'Edo. Cette langue est employée dans les programmes de radio et de télévision au Sud-ouest du Nigéria où elle est d'ailleurs langue officielle que les gouvernements des Etats concernés utilisent dans leurs activités. Elle est langue d'enseignement au niveau du primaire dans la région et elle est également enseignée au secondaire. 3 Presque toutes les dix universités fédérales et étatiques de la région ont chacune des départements de yoruba, de même que les 'College of Education', Ecoles supérieurs de formation des enseignants du secondaire. Le yoruba est aussi enseigné dans des universités, centres d'enseignement ou instituts étrangers surtout aux Etats-Unis et en France. Le yoruba est comme la plupart des langues africaines une langue à ton: elle appartient à la famille des langues nigéro-congolaises et classée soit dans la classe des langues KWA ou Bénoué-Congo. De toutes les langues nigérianes, c'est le yoruba qui a la tradition écrite et littéraire la plus développée grâce aux missions chrétiennes qui s'y sont intéressés les premières pour leurs activités de christianisation des masses. Particulièrement pour enseigner le catéchisme et pour la traduction de la Bible. L'alphabet yoruba est bâti sur les lettres de l'alphabet anglais, donc latin. Enonce du Probleme Au Nigeria l'enseignement de la langue française face beaucoup des déclins autrement-dit des problèmes mais le problème majeur est la situation sociolinguistique du Nigeria. Les linguistes nigérians sont loin d'être d'accord en ce qui concerne le nombre de dialectes et des langues parlées au Nigéria. Parle d'environ 400 langues différentes, le cercle (2012) estime environ 515 groupes ethniques. Une étude réalisée par Seifert de l'université de Jos (Nigeria) répertoire 4 646 langues reparties dans les 36 Etats et la capital fédérale les trois principales communautés linguistiques sont liées à trois ethnies qui sont les Hausa au Nord, les Igbo au sud-est, et les yoruba au sud-ouest. Mais il faut ajouter à ces groupes ethniques une mosaïque d'ethnies moins importantes: ce sont les peul, les Edo, les Ijaw, les Ibiobio, les yoruba et le pidgin-English sont utilisées pour de communication et échanges commerciaux dans certains Etats et même employés au cote de l'anglais dans les activités administratives à l'école. La situation sociolinguistique de Nigeria est un déclin majeur sur l'enseignement de la langue française au Nigéria. Les suivants sont les sous-problèmes d'enseignement de la langue française: La mise au choix de la langue française avec l'autre langue dans le programme scolaire. L'officialisation nominale de la langue française, car jusqu'à présent, plusieurs écoles (primaire comme collège) refusent d'accéder à cette langue. Le manque de soutien du gouvernement. Le manque d'atelier de formation des enseignants. 5 Dans les universites bon nombre de département de française, lieux phrases dans le projet d'enseignement et d'apprentissage du français n'ont pas l'effectif adéquat d'enseignants qualifies, capable d'assurer un avenir promoteur. L'inexistence de mesures répressives du gouvernement à l'égard des écoles non partenaires de la langue Sans intérêt par les étudiants ou les enseignants. Manque d'expérience francaise. Découragement par des parents ou tuteurs. Financement inadéquat du gouvernement et administration scolaire. Manque d'équipement pédagogle de programmes d'enseignement inappropriés. Manque de motivation des élèves et enseignants. La stratification sociale du pays Nigeria. Le pourcentage de Nigéria qui appartiennent aux différents groupes linguistiques ne peut pas communiquer en français. 6 Le But de l'Etude Le minimum, standard "page 36", indique que mise à part la France, le française est parlé dans plusieurs pays à travers le monde. Parmi ces pays, le Tchad, le Cameroun, le Niger et le Benin partagent une frontière commune avec le Nigeria Les objectifs de l'enseignement et l'apprentissage de francaise au Nigeria sont: De faciliter la communication avec ses voisins francophones. De promouvoir des rapports économiques, sociaux, politiques et culturels avec le monde. De former des enseignants compétents en langue et littérature français pour enseigner aux niveaux primaire et secondaire. De familiariser les futurs enseignants à la vie socio culturelle et politique dans les pays francophone d'Afrique et à travers le monde. Cet objectif peut être atteint à travers la littérature francophone. D'initier les étudiants à la recherche et aux études futures. Pour traduire des autres langues à la langue française. Par exemple, la traduction de la langue yoruba à la langue française. 7 Question de l'Investigation. Les questions de l'investigation sont les suivants : 1. Question: est-ce que vous avez un professeur de française ? 2. Est-ce que vous avez un professeur de yoruba? 3. Est-ce que vous parlez la langue française plus que la langue yoruba? 4. Est-ce que vos parents sont contents que vous étudie le française ? 5. Combien des étudiants de SSI au SS3 étudient la langue française et d'autre partie la langue yorouba ? 6. Vous avez un laboratoire ou une bibliothèque de la langue française à l'école ? 7. Est-ce que la langue française est la deuxième langue officielle du Nigéria? L'Importance de l'Etude 1. Une langue parlée dans le monde entière: plus de 200 millions de personnes parlent française sur les 5 continents. Le français est la langue étrangère la plus largement apprise après l'anglais et la neuvième langue la plus parlée dans le monde. 2. Une langue pour trouver un emploi: parler française est un atout pour multiplier ses chances sur le marché internationale de l'emploi. La connaissance du française ouvre les portes des entreprises françaises au Nigeria et internationale. 8 3. La uploads/Geographie/ real-french-girl-1-5-035408.pdf
Documents similaires
-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 05, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1600MB