Plusieurs enfants grandissent aujour- d’hui dans un environnement où ils sont e
Plusieurs enfants grandissent aujour- d’hui dans un environnement où ils sont exposés à plus d’une langue. Faisons ensemble un petit tour d’horizon afin d’en connaître un peu plus sur le bilinguisme et son impact sur le langage! D’abord, qu’est-ce que le bilinguisme? Plusieurs situations feront en sorte qu’un enfant évoluera dans un environnement bilingue; lorsque les parents ont chacune une langue, lorsque le milieu familial et le milieu de garde (ou l’école) ont une langue différente, lorsque les parents parlent une langue et que la famille éloignée en parle une autre. Un enfant sera considéré comme bilingue, s’il est exposé à deux langues sur une base régulière. Notons que l’on retrouve deux types de bilinguisme : Simultané : enfant qui est exposé depuis la naissance aux 2 langues. Séquentiel : enfant qui est exposé à une langue les premières an- nées de sa vie (ex. : vietnamien, espagnol), et qui commence à être exposé au français à la fréquentation du milieu de garde ou de l’école. Margo vous met au défi des vrais ou faux du bilinguisme! 1) L’apprentissage de deux langues crée un retard de langage chez l’enfant. FAUX. Il n’y a aucune donnée scientifique qui vient appuyer cette croyance. Un enfant exposé à deux langues de façon simultanée (ex. : papa parle anglais et maman français), peut atteindre un niveau de compétence élevé dans les deux langues. Les acquisitions langagières, comme le premier mot à 12 mois et les premières combinaisons de mots à 18-24 mois, se feront à des âges similaires. 2) Il est préférable d’utiliser seulement une langue avec les enfants qui présentent un retard de langage. Faux. Aucune donnée scientifique ne supporte cette idée. C’est pourtant ce que l’on entend fréquemment chez différents intervenants. 3) Les enfants bilingues auront généralement une langue dominante avec laquelle ils seront plus à l’aise. Vrai. Il s’agit le plus souvent de la langue de la personne qui prodigue les soins à l’enfant (i.e. la mère le plus souvent) ou le milieu de garde. Référence : Revue Fréquences, (OOAQ), Vol 17 (3), août 2005. Le bilinguisme Les conseils de Margo: Ne pas inciter un parent à parler à son en- fant dans une langue qu’il ne maîtrise pas bien; Valoriser la langue maternelle des parents; La règle « une personne, une langue », a l’avantage de promouvoir une stimulation équitable des deux langues. Mais ce n’est pas une règle absolue! uploads/Geographie/ margo-ortho-bilinguisme.pdf
Documents similaires










-
32
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 27, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.7163MB