See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://ww

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/320000757 Vers une typologie pluridimensionnelle des francophonies Article · January 2017 DOI: 10.1515/9783110348217-002 CITATIONS 0 READS 103 1 author: Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Romance Languages in Africa (RoLA) View project Typology of Francophonies (ToF) View project Ursula Reutner Universität Passau 43 PUBLICATIONS 20 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Ursula Reutner on 11 May 2020. The user has requested enhancement of the downloaded file. Ursula Reutner 1 Vers une typologie pluridimensionnelle des francophonies Abstract : Le français coexiste avec d’autres langues dans chaque territoire où il s’est établi. Les modalités et conséquences de cette coprésence amènent à différents types de francophonies, qui sont décrits dans ce qui suit en tenant compte de plusieurs dimensions. L’article met en lumière de nombreux aspects pertinents de la situation démolinguistique et de l’histoire linguistique des différents pays, ainsi que de leur aménagement linguistique externe et interne et des particularités du fran- çais. Il les illustre à partir d’exemples tirés du Manuel des francophonies pour garantir qu’il ne s’agisse pas d’un simple jeu théorique, mais que les propositions sont applicables à la réalité sur place. De cette manière, se forment plusieurs groupes de pays unis sous une perspective particulière. Bien que l’on puisse aussi grouper certains pays sous plusieurs angles, les regroupements changent selon le critère pris en considération, ce qui montre qu’une typologie basée sur une seule dimension s’avère trop restreinte pour refléter une réalité linguistique complexe et qu’il vaut mieux ouvrir la voie vers une typologie pluridimensionelle des francopho- nies. Keywords : typologie, francophonie, diglossie, bilinguisme, contact de langues, amé- nagement linguistique 1 Situation démolinguistique Objectif – Le français est une langue mondiale qui se parle dans bon nombre de pays répartis sur les cinq continents, mais il n’y est normalement pas le seul moyen de communication. Cet article illustre les rapports qu’il entretient avec les langues présentes avec lui dans l’histoire et à l’heure actuelle, aussi bien que d’autres aspects qui permettent de définir sa situation dans les différents pays. Son objectif principal est de fournir des éléments pour une typologie des francophonies, ce qui se combine idéalement avec sa fonction liminaire au sein du Manuel des francophonies, fonction qui vise à familiariser le lecteur avec la terminologie et les concepts de base sous- jacents aux différentes contributions et à proposer un cadre lui permettant de situer les pays présentés successivement. Dimension, sous-dimension, critère – Pour arriver à ces fins, nous établirons et expliquerons les cinq dimensions qui ponctuent tous les articles du manuel : situa- tion démolinguistique, survol historique, aménagement externe, particularités du français et aménagement interne, chacune avec plusieurs sous-dimensions. Prenons DOI 10.1515/9783110348217-002 Carte 1 : Francophonies en Europe comme exemple la première dimension « situation démolinguistique », dont on peut extraire entre autres la sous-dimension « officialité du français » avec les critères (i) seule langue officielle, (ii) langue officielle à côté d’autres, (iii) langue non officielle, la sous-dimension « locuteurs francophones » avec les critères (i) moins de 20%, (ii) de 20% à 49%, (iii) de 50% à 80%, (iv) plus de 80%, et la sous-dimension « répartition géographique » avec les critères (i) distribution égale, (ii) distribution inégale. Les critères permettent de former des groupes de pays pour chaque sous-dimension, comme le montrent à titre illustratif les tableaux 1 et 2. Pour une typologie pluridimen- sionnelle, ces tableaux devraient être complétés et intégrés, joints à d’autres encore à établir, dans une matrice complexe, dont nous allons discuter la pertinence dans les conclusions. Démarche – Avant de pouvoir évaluer le potentiel et les limites d’une telle typologie, il s’agit d’examiner en détail les cinq dimensions proposées à cette fin, en répondant tout d’abord aux questions pertinentes à la première dimension : quelles langues sont parlées dans une francophonie donnée ? Comment les différentes langues se répartissent-elles dans sa population et dans sa géographie ? Nous traitons 10 Ursula Reutner Carte 2 : Francophonies en Amérique ces questions (comme celles formulées pour les dimensions suivantes) à partir du choix des zones traitées dans le manuel. C’est en les passant au filtre des critères établis pour la typologie que nous pouvons mettre ces critères à l’épreuve par des exemples concrets tirés des articles successifs, ce qui nous permet en même temps d’illustrer les différentes dimensions et sous-dimensions. Francophonies choisies à titre illustratif – Les francophonies choisies à titre illustratif dans cet article relevant de la même sélection pour le manuel dans son ensemble, nous renvoyons à l’article ↗0 Introduction pour les explications sur leur représentativité. Mentionnons ici simplement que les francophonies de l’Europe et de l’Amérique sont presque toutes prises en compte : en Europe, avec les régions où le français est en contact avec des langues régionales en France (surtout Alsace, Vers une typologie pluridimensionnelle des francophonies 11 Carte 3 : Francophonies en Afrique Bretagne, Catalogne, Corse, Occitanie et Pays basque), ainsi qu’avec la Belgique (surtout Wallonie et Bruxelles), la Suisse (surtout Romandie), le Luxembourg et le Val d’Aoste (cf. la carte 1 qui montre, comme toutes les cartes de cet article, les francophonies qui nous servent d’exemples en gris foncé, les autres en gris clair) ; en Amérique, avec le Canada (surtout Québec, Nouveau-Brunswick, Nouvelle- Écosse, Île-du-Prince-Édouard et Ontario), les États de la Nouvelle-Angleterre et la Louisiane aux États-Unis ainsi que (figurant dans les tableaux 1 et 2 sous la partie « îles et DROM ») Haïti, Guadeloupe et Martinique aux Antilles et la Guyane en Amérique du Sud (cf. carte 2). En Afrique, nous avons dû effectuer un choix qui se focalise, pour le Maghreb, sur l’Algérie et le Maroc, et pour les pays subsahariens sur la Côte d’Ivoire, le Burkina Faso, le Cameroun, le Burundi et le Sénégal, ainsi 12 Ursula Reutner Carte 4 : Francophonies dans l’Océanie que les îles (qui sont abordées une nouvelle fois sous la partie « îles et DROM » des tableaux) de Madagascar, des Comores, de Mayotte, de La Réunion, de Maurice et des Seychelles (cf. carte 3). L’Asie est représentée par le Liban, le Vietnam, le Cambodge et le Laos ; les francophonies océaniennes comprennent la Polynésie française, la Nou- velle-Calédonie, le Vanuatu etWallis-et-Futuna (cf.carte 4). 1.1 Langues officielles et non officielles Sous l’angle de l’officialité des langues ancrées dans un territoire, on peut classifier les francophonies en trois groupes de zones linguistiques : (i) zones ayant le français comme seule langue officielle (France métropolitaine et d’outre-mer, cantons unilin- gues suisses, Québec, Côte d’Ivoire, Burkina Faso, Sénégal) ; (ii) zones ayant le français comme langue officielle à côté d’autres, qui sont soit des grandes langues riches d’une longue histoire de codification (langues alignées à gauche dans la colonne « langue(s) officielle(s) : autre(s) langue(s) » du tableau 1) : l’allemand (Belgique, Wallonie, Suisse, Romandie bilingue, Luxembourg), l’anglais (Canada, Nouveau-Brunswick, Cameroun, Maurice, Seychelles, Vanuatu), l’arabe (Comores), l’italien (Suisse, Val d’Aoste) et le néerlandais/flamand (Belgique, Bruxelles), soit des langues qui, ayant accédé plus tard au processus de codification, n’en sont que Vers une typologie pluridimensionnelle des francophonies 13 plus intéressantes en tant que telles (langues alignées à droite dans la même colonne) : romanche (Suisse), luxembourgeois (Luxembourg ; pour des précisions terminologiques cf. le paragraphe Lois nationales sous 3.1), kirundi (Burundi), créole (Haïti, Seychelles), malgache (malagasy, Madagascar), comorien (shikomori, Comores), bichelamar (bislama, Vanuatu) ; enfin (iii) zones où le français n’est pas la langue officielle, soit qu’il n’est pas officiellement reconnu en tant que telle malgré sa présence indéniable (Algérie, Maroc, Liban, pays où l’arabe et/ou l’ama- zighe sont déclarés langues officielles), soit que ses traces se manifestent plutôt faiblement (certaines provinces canadiennes, ainsi que certains États des États-Unis) ou très faiblement (Vietnam, Cambodge, Laos, dont les langues officielles sont respectivement le vietnamien, le khmer et le laotien). Le français apparaît dans ces cas (joint à l’anglais et à l’espagnol) dans la colonne « langue(s) non officielle(s) : coloniale(s) » du tableau 1, tandis que la colonne « langue(s) non officielle(s) : autochtone(s) » comprend les langues développées sur place, soit à la base du français (comme les créoles), soit déjà présentes sur le territoire avant le français : les langues amérindiennes et africaines, ainsi que les langues régionales de la communauté française de Belgique, qui protège par ex. le wallon, le picard, le gaumais (lorrain), le champenois et le francique, et de la France métropolitaine et d’outre-mer dont l’occitan, le francoprovençal (arpitan), le catalan, le corse, l’alsa- cien, le breton (brezhoneg), le basque (euskara), ainsi que le mahorais (shimaore), le kibouchi (shiboushi), le tahitien (reo mā’ohi), le wallisien (faka’uvea) et le futunien (fakafutuna). 1.2 Locuteurs francophones Pourcentage des francophones – Combien de personnes sont francophones dans un certain pays ? Pour en avoir une première idée, regardons les chiffres indiqués par l’OIF (2014, 16–19) et intégrés dans le tableau 1 dans le but de former quatre groupes de francophonies : moins de 20% de francophones (Burundi, Vietnam, Cambodge, Laos) ; de 20% à 49% (Canada, uploads/Geographie/ vers-une-typologie-pluridimensionnelle-des-francophonies-january-2017.pdf

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager