lîITILIOTIIÈQUE DE L'ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES PUBLIEE SOUS LES AUSPICES DU MINIS

lîITILIOTIIÈQUE DE L'ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES PUBLIEE SOUS LES AUSPICES DU MINISTÈRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE SCIENCES PHILOLOGIQUES ET HISTORIQUES CENT-SEPTIEME FASCICILE MATÉRIAUX POUR SERVIR À l'hISTOIRE DE LA DÉESSE BUDDHIQUE TARA PAR GODEFROY DE BLONAY PARTS LIBRAIRIE EMILE BOUILLON, ÉDITEUR 67, RUE DE RICHEI.ÏEU, AU PREMIER 1895 MATERIAUX POUR SERVIR A l'hISTOIRE OE LA DÉESSE BUDDHIQUE TARA CHALON-SUR-SAÔNIS, IMP. lUANÇAISE lîT ORIENTALE DB L. MAHCKAU MATÉRIAUX POUR SERVIR A L HISTOIRE DE LA DÉESSE BUDDIIIQUE TARA PAR OODEFKOY DE KI^O:V4Y ÉLÈVE DIPLÔMK DE 1,'ÊCOLE PR,ATIQUE DES HAUTES ÉTUDES PARIS LIBRAIRIE EMILE BOUILLON, ÉDITEUR 67, RUE DE llICHELIEU, AU PREMIER 1895 Sur l'avis de M. Sylvain Lévi, directeur adjoint pour les études sanscrites, et de MM. Michel Bréal et James Darmesteter, commissaires responsables, le présent mémoire a valu à M. Gode- FROY DE Blonay le titre di Élève diplômé de la section d'histoire et de philologie de VÉcole pratique des Hautes Études, Paris, le 2 juillet 1894. Le Directeur adjoint, Signé: Sylvain Lévi. Les Commissaires responsables. Signé: M. Bréal. J. Darmesteter. Le Président de la Section : Signé : G. Paris. INTRODUCTION Le présent travail a pour sujet la déesse buddhique Tara. Jusqu'ici cette divinité n'était connue que par les rares mentions que lui accordaient les ouvrages généraux; on savait aussi qu'un certain nombre d'hymnes adressés à cette divinité existaient en manuscrit dans les collections buddhiques. Je me suis proposé de coordonner les documents principaux que j'ai recueillis sur Tara, afin qu'il fiit possible de se rendre compte du rôle que cette divinité et son culte ont joué dans le buddhisme. Le hasard a mis à ma disposition trois textes qui caractérisent heureusement les différents aspects du sentiment religieux dans le buddhisme: Le Sragdharâ stotra, composé par Sarvajnamitra, un lettré distingué qui se meut à l'aise dans les difficultés d'un mètre compliqué et qui met les ressources d'un style savant au service d'une foi ardente et d'une dévotion exaltée. Ce petit poème peut figurer parmi les inspirations les plus heureuses de la poésie per- sonnelle à côté des Cent cinquante Stances de Màtrceta^ qu'I-Tsing admirait comme un chef-d'œuvre, et surpasse assurément en mérite littéraire les hymnes buddhiques publiés jusqu'ici*. Les Cent hait Noms de Tara ou. A ri/atârânâmâi^^ottaraçataka- stotra forment avec l'œuvre de Sarvajnamitra un étrange contraste. Pour parfaire le nombre consacré, qu'une superstition commune imposait aux buddhistes aussi bien qu'aux brahmanes, l'auteur anonyme fait défiler une litanie d'épithètes incolores aisément 1. FuJisHiMA : Deuio chapitres, etc. 2. MiNAYEPF : Mémoires de la Société Archéologique, t. 11. fasc. 1, etc. X LA DEESSE BUDDIIIQUE TARA transportables d'une divinité à l'autre, et qui n'ont d'autre vertu que de concourir au total obligatoire. La liste des Cent huit Noms encadrée comme à l'ordinaire dans un dialogue, entre Vajrapâni et Avalokita. est sans nul doute un chapitre isolé d'un de ces tantras de 'larâ auxquels Sarvajnamitra fait allusion, où l'adoration de la déesse se mêlait à des pratiques magiques ou répugnantes \ UEkavimçatistoira est encore un fragment tantrique où les formules d'adoration se suivent à l'aventure sans que l'auteur ait pris même la peine de leur donner un cadre. La langue, la métrique et la raison sont violées avec un égale indifférence. Mon travail eût été incomplet si je n'avait pas recherché les traces de Tara dans les pays étrangers à l'Inde, où le buddhisme a trouvé une grande faveur. Dans la littérature chinoise, je puis signaler plusieurs passages relatifs à Tara, et je tiens à remercier M. Specht de l'obligeance avec laquelle il m'a prêté son précieux concours en ce domaine. Le Tripilaka chinois donne les titres des hymnes sanscrits que je publie; le contenu que j'ai dû me contenter d'étudier som- mairement semble répondre en partie seulement à mes textes. Au Tibet, Tara semble avoir été spécialement en honneur. Le buddhisme a eu pour propagateur dans cette région le roi Srong-Tsan-Gampo. Les deux reines ses épouses le secondèrent de leur zèle et restèrent si populaires que la légende en tit les Taras tibétaines. Au XVI« siècle encore, Târanâtha, l'historien du buddhisnn^ indien, consacre une partie de son ouvrage à la biographie de saints personnages voués au culte de Tara. Ces biographies ne valent pas seulement par l'intérêt du conte. 1. Les catalogues nous font connaître les titres de plusieurs ouvrages qui se rattachent au culte tantrique de Tara sans spécifier le caractère brah- manique ou buddhique de la divinité : Târâi>addliati, 170 p., 800 vers; Tât'ripùjanaj.culdliuti , 120 p., 12U0 vers; 7\l/(7/-a/ias(/acâftti/,a, 2ô0 p., GOOt.) vers; Tdrilbliaktisudhntnac.a\ Tclrânityfc/canacidfti (avec les mille noms de la déesse). Ces textes citent d'autres ouvrages intcressanl Tara : Tâ/d/,â- raiiuja. Idrânuira, Tàropanisfad. Voir : Pandit /)(?r7>/'ri.>"â(/a, Catalogue of the sansc. mss. existing in Oudli Province for thc year 1889, xv. 21. 22, 23, ot Indio ()/'/irc, Cat. of sansc niss., n" 2r)'.)G et 2(10:). INTi^ODUCTION XI mais elles représentent certainement une tradition ancienne fondée sur des documents indiens. L'introduction de Jinaraksita à son commentaire du Sragdharâ stotra montre que les légendes re- cueillies par Târanâtha étaient déjà constituées définitivement dans rinde longtemps avant la compilation de l'auteur tibétain. Qu'il me soit permis de remercier mon maître, M. Sylvain Lévi, des conseils et de l'aide patiente dont il n'a cessé de favo- riser mes recherches. Si, grâce à lui, mon travail a quelque mérite, c'est pour moi un devoir et un privilège que de lui témoigner ici ma profonde gratitude. G. B. BIBLIOGRAPHIE OUVRAGES CITES AuFRECHT. — Catalogus Codicum sanscritorum hibliothecœ hodleianœ. Oxonii, 1864. Balfour (S^' g. Edw.). — The Ctjclopedia of India and of Eastern and Southern Asia. Barth. — Les religions de flnde, Paris, 1876. Sandoz et Fisch- bacher. Barth. — Bulletin des religions de Vlnde, dans Reçue de l'histoire des religions. 1889. Bendall (Cecil). — A Journey of literary and archœological researches in Népal and Northern India. Cambridge, 1886. Bendall (Cecil). — Catalogue of buddhist-sanscrit manuscripts in the unioersity lihrary of Cambridge. Cambridge, 1886. Bhagvanlal Indraji. — Inscriptions frorn Népal (Indian Antiq., vol. IX). BÙHLER. — Voir Indian Antiquary, v. Il, p. 106. BuRGESS. — Elura Cave temples, Archœological Survey of Western India. 1883. BuRGESs, voir Ferglsson. BuRNOUF. — Introduction à l'Histoire du Bouddhisme indien. Paris, 1844. Catalogue of the sansc. Mss., in the library of the India Office Part. IV, by Windisch and Eggeling, London, 1894. CuNNiNGHAM. — Ancicnt Geography of India. London, 1871. Cowell et Eggeling. — Catalogue of buddhist-sanacrit manus. cripts in the possession of the Royal Asiatic Society (Hodgson Collection). Journ. of R. A. S., new séries, t. VIII. CsoMA DE KÔRÔs. Analyse du Kandjour, trad., L. Feer. Annales du Musée Guimet. T. II. DowsoN (J.)- — ^ classical Dictionary of Ilindu mythology and history. 1875. Trubner's Oriental Séries. XIV LA DEESSE BUDDHIQUE TARA Edkins. — Chinese Buddhism. London, 1880. EiTEL (Ernest). — Handhook of Chinese buddhism. London, 1888. Fergusson et Burgess : The Cave Temples of India, London, 1880. Fleet. — Corpus Inscriptionum Indicarum. Calcutta, 1888. Fleet. — V. Indian Antiquart/, vol. X. Bombay, 1881. FujiSHiMA (Ryauon). — Deux chapitres extraits des Mémoires d^I-Tsing sur son voyage dans Vlnde, J. A., 1888. Gaur Das Bysack. — Notice on a huddJiist monastenj at Bhot Bàgân (Howrah), on two rare andvaluahle Tihetan iiiss., etc.. J. o/R. A. S„ V. LIX, 1890. HoDGSON (B. H.).— Essaijson the langage, littérature and religion of Népal and Thibet. London, 1874. HoDGSON. — Quotations in Proof of his sketch of Buddhism. J. of R. A. S., old séries, t. IL HuNTER, W. — Catalogue of the Ilodgson's Manuscripts, Lon- don, 1881. Julien (Stanislas). — Mémoires sur les contrées occidentales, traduits du sanscrit en chinois en l'an 648 par ïliouen-Tsang et du chinois en français. Paris, 1858. Kern. — The Saddharma Pundarîka (Sacred Books of the East, V. XXI). Kern. — Der Buddhismus und seine Geschichte in Indian. Trad. Jacobi, Leipzig, 1884. Kielhorn.— V. Ind. Ant.,Y.Xyil. A buddlùst Stone Inscription from Sravasti. Klaprotii (Julius). — Reise in den Caucasus undnach Géorgien. Halle-Berlin, 1812. Langlois (m. -A.). — Ilarivansa , ou liistoire de lafamille de Hari, traduit sur l'original sanscrit. Paris, 1834. Lavallée-Poussin (Louis de). — Bodhiçargâcaéâra , v. Muséon, t. XL Louvain, 1892. LÉvi (Sylvain). — Le Théâtre indien. Paris, 1890. MiNAYEFr\ — Recherches sur le Bouddhisme, tr;ui. Assier de Pompignan. Paris, 1894. Mitra (Râjendralala). — llie sanscrit buxidJiist Literature of Népal. Calcutta, 1882. Mitra (Râjendralala). — Buddha (laija, the hermitage of Sakgamuni. Calcutta, 1878. Oldenberg. — Le Buddha, trad. A. Foucher. Paris, 1894. Pandita Devi Pras.a-DA. — A Catalogue of sanscrit manuscripts RIRLIOGRAPIllE XV existing in Oudh Province forthe year 1889, compiled Al- lahabad,1893. Râjataranginï. — Voir Stein, et Troyer. ScHiEFNER (Anton). — Târanâthas Gesc/iicJUe des Buddhismus in Indien, ans dem Tibctisclien uebersetzt. Saint- Petcrsburg, 1869. ScHLAGiNTWEiT (E. dc). — Le Bouddliisme cui T/iibei. Annales du Musée Gui met, t. III. Stein (M. A ). — Kalhanaa Râjataranginï, or C/wonicle of the Kings of Kashniir. Bombay, 1892. SvAYAMBHUPURÀNA. — Manusciit devanagaii, n. 78, Cat. Bibl. Nat. Tàranàtha. — Voir Sciiiefner. Troyer. — Râjataranginï, histoire des rois du Kasmir, trad. Paris, 1840. Waddell. — J. of R. a. uploads/Histoire/ bibliothquedel-107-ecol.pdf

  • 14
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Oct 28, 2022
  • Catégorie History / Histoire
  • Langue French
  • Taille du fichier 5.5063MB