Page 1 sur 7 Université Félix Houphouët-Boigny, UFR Langues, Littératures et Ci
Page 1 sur 7 Université Félix Houphouët-Boigny, UFR Langues, Littératures et Civilisations –Sciences du Langage, MSRDF, CUEF Dr Moussa Mamadou DIALLO TECHNIQUES D’EXPRESSION FRANÇAISE Objectifs Les objectifs de la technique d’expression française sont de : fournir à l’étudiant des connaissances théoriques et méthodologiques sur les instruments de communication utilisés dans les relations de travail (rapport, mémoire, note de service, circulaire, compte rendu, procès-verbal…), présenter quelques exercices de rédaction d’un texte organisé (la dissertation, la contraction de texte, le commentaire composé, le commentaire de texte…), permettre à l’étudiant d’apprendre à apprendre (transmettre ses connaissances efficacement en lui fournissant les outils méthodologiques spécifiques dans l’analyse et la conduite de sa propre pensée). L’atteinte de ces objectifs aura pour implication la possession de savoirs pour soi, mais aussi la possibilité de communiquer ces savoirs à autrui (condisciples, collègues de service, partenaires en affaires juridiques, économiques, universitaires…). Il est évident que seul le travail permanent et régulier vous permettra de développer vos aptitudes (compétences, potentialités) aussi bien au niveau de votre pensée personnelle (organisation, précision, introduction de la nuance dans le raisonnement), que de votre expression (sélection des termes exacts dans la communication que de votre culture générale (ouverture sur d’autres informations à travers les lectures trans ou interdisciplinaires…). Programme Le programme est structuré en trois (03) grandes rubriques, à savoir le perfectionnement de la langue (le participe passé et ses spécificités d’emploi, les verbes pronominaux), la rédaction de divers écrits techniques (la contraction de texte – le résumé / l’analyse, la question de vocabulaire, la mini-discussion – la conduite de l’argumentation, la dissertation d’ordre général) et des exercices d’application. Page 2 sur 7 Université Félix Houphouët-Boigny, UFR Langues, Littératures et Civilisations –Sciences du Langage, MSRDF, CUEF Dr Moussa Mamadou DIALLO Le perfectionnement de la langue (le participe passé et ses spécificités d’emploi, les verbes pronominaux) Cette partie se décompose en deux sous-chapitres : le participe passé et ses spécificités d’emploi, les verbes pronominaux. I. Le participe passé Le participe est un temps composé qui est formé de l’auxiliaire être ou avoir au participe présent1 et du participe du verbe analysé, employé, étudié. Le participe tire son nom du fait qu’il « participe », « se propage sur » le verbe et l’adjectif. C’est un mode impersonnel qui comporte trois (03) temps : deux (02) temps simples : o le participe présent : marchant, bénissant, prenant… o le participe passé (employé seul) : marché, béni / béni(e), pris / pris(e)… le participe passé composé (employé avec un auxiliaire) : ayant marché, ayant béni / étant béni, ayant pris / étant pris… Le participe présent montre l’action qui est en train de s’accomplir à une époque ou à une période qui est celle de l’action exprimée par le verbe (principal). Cette action peut être passée, présente ou future. Exemples : Me promenant, j’ai rencontré Chantal Le biologiste mourant m’a remis ses formules (le qualificatif peut avoir la même forme que le participe présent : la biologiste mourante – une épithète, fonction épithétique - a été admise en soins intensifs…) Me promenant, je l’ai rencontré(e) Passé composé Me promenant, je le / la rencontre Présent 0 Me promenant, je le / la rencontrerai Futur 1 Premier groupe « er » : « ant » ; deuxième groupe ir : « issant » et; troisième groupe « re » « oir » « ir » – partir, aller - : « ant ». Il est différent du gérondif : en mangeant, en finissant, en partant… Un autre critère distinctif permet de dire que les verbes du 1er groupe ont la 1e personne du singulier en « -e » (je mange, j’aime…). Avec les verbes du 2e groupe, la 1e pers. du sing. du prés. en « -is », de l’imp. en « -issais » et le participe prés. en « -issant ». Quant aux verbes du 3e groupe, ils comptent d’importantes exceptions et irrégularités : défendre, défends, défendais, défendant ; acquérir, acquiers, acquérais, acquérant ; apercevoir, aperçois, apercevais, apercevant. Page 3 sur 7 Université Félix Houphouët-Boigny, UFR Langues, Littératures et Civilisations –Sciences du Langage, MSRDF, CUEF Dr Moussa Mamadou DIALLO Ce n’est pas toujours le verbe principal (de la proposition principale) qui sert de repère temporel. Parfois, le contexte place la pensée à une époque plus ou moins éloignée de celle du verbe principal. Le participe présent est invariable en genre et en nombre. Exemples : Quittant la Chine, elle arriva à Abidjan le 21. Imagines-tu l’un de nos enfants publiant cela plus tard 1.1. L’accord du participe passé 1.1.1. Le participe passé employé sans auxiliaire Il s’accorde comme un simple adjectif (avec le nom auquel il se rapporte). Exemples : Une fleur jaunie / flétrie Des bijoux cachés 1.1.2. Le participe passé des verbes employés avec l’auxiliaire « être » Le participe passé des verbes conjugués avec « être » s’accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe. Exemples : Les fleurs sont jaunies (mais ont jauni) Les bijoux ont été cachés Plusieurs pages ont été lues Si le sujet « nous » ou « vous » ne désigne qu’une seule et même personne, cas de l’expression de la modestie / courtoisie / de la volonté ou charge d’un souverain (Reine, Chef, Président…), le singulier est de rigueur. Exemples : Nous sommes persuadé (en parlant de soi) de la perfection de ce nouveau micro assemblé de nos propres mains Vous êtes, Monsieur le Président, estimé de tous et de toutes Nous, préfet / Gouverneur / Directeur de …, assuré de l’appui du Vice-Doyen, ferons le nécessaire pour aider à la réhabilitation de la climatisation de l’amphithéâtre STRM / BIOS 1.1.3. Le participe passé des verbes employés avec l’auxiliaire « avoir » Le participe passé des verbes conjugués avec « avoir » s’accorde en genre et en nombre avec le complément d’objet direct lorsque celui-ci précède le participe. Exemples : Les jouets que nous avons achetés (nous avons acheté quoi ? que mis pour jouets)) Page 4 sur 7 Université Félix Houphouët-Boigny, UFR Langues, Littératures et Civilisations –Sciences du Langage, MSRDF, CUEF Dr Moussa Mamadou DIALLO COD Ppas Quelles pages avez-vous lues ? COD Ppas Les lettres que je vous ai écrites, les avez-vous reçues ? COD Ppas COD Ppas Mais le participe passé reste invariable si le verbe n’a pas de complément d’objet direct. Exemples : Ils ont chanté (pas de COD) Ils ont chanté hier soir (‘’) C. Circ. de tps Ils ont chanté sans conviction (‘’) C. Circ. de manière Nous avons acheté des jouets (le COD est placé après le participe passé). COD La recherche du COD2 est indispensable pour déterminer l’accord du participe passé des verbes conjugués avec l’auxiliaire « avoir ». N’oubliez pas que le COD qui précède le participe passé est le plus souvent me, te, se, le, la, l’, les, nous, vous ou le pronom relatif que. Il faut donc se reporter à l’antécédent3 pour déterminer le genre et le nombre de celui-ci. Exemples : Les épreuves (les clichés) que m’a fournies le photographe Les ravages qu’ont faits les inondations dans ce quartier On vous a longtemps cherchées, mesdemoiselles Ainsi, le participe passé conjugué avec l’auxiliaire « avoir » s’accorde avec le complément d’objet direct quand, sous la dictée / à l’écrit, on connaît ce complément au moment où l’on écrit le participe passé. Le participe passé peut s’employer seul ou avec l’auxiliaire « avoir » ou « être ». Exemples : Troublé, il ne pouvait plus tenir en place Ayant troublé la quiétude des lieux, nous sommes sorties de la salle toutes confuses 2 La transitivité Les verbes transitifs (verbe à deux arguments externe et interne : un sujet et un objet) directs (COD), les verbes trans. Ind. (COI), les verbes à double construction (COD + COI). Les verbes transitifs peuvent être souvent employés sans complément d’objet, c’est-à-dire intransitivement. L’inverse est beaucoup plus rare. Les verbes intransitifs qui n’admettent pas de complément d’objet en principe. 3 C’est un mot ou une occurrence figurant dans le contexte soit avant (une anaphore), soit après (une cataphore) le pronom ou l’adverbe et que ce dernier (pronom, adverbe) représente. Exemple : Une femme met au monde un bébé qui lui semble le plus beau : « qui » antécédent de « femme », « lui » antécédent de « bébé ». Page 5 sur 7 Université Félix Houphouët-Boigny, UFR Langues, Littératures et Civilisations –Sciences du Langage, MSRDF, CUEF Dr Moussa Mamadou DIALLO Bénie la première, Paule rejoint sa place dans l’église (mais « une eau bénite ») Ayant béni le repas, je commence à manger Dans sa forme complète, le participe passé suit les règles d’accord en genre et en nombre des verbes conjugués avec les auxiliaires « être » et « avoir », les auxiliaires restent invariables. Exemples : Les enfants ayant mouillé leurs chaussures seront punis Douze passagères étant descendues du train en marche, le chef de gare a porté plainte contre elles Toutefois, lorsqu’une expression est formée de « avoir » uploads/Histoire/ cours-1-aaa-07-2020-progression-en-technique-d-expression-francaise-cm-et-td.pdf
Documents similaires










-
24
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 20, 2022
- Catégorie History / Histoire
- Langue French
- Taille du fichier 0.6528MB