Autoclave Newmed Tiche-Fr B60 - Rév.1.11 - 2014.06.04 1. CONTENU 1. CONTENU 1.1

Autoclave Newmed Tiche-Fr B60 - Rév.1.11 - 2014.06.04 1. CONTENU 1. CONTENU 1.1 UTILISATION PRÉVUE 1.2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 1.3 TABLEAU D'INFORMATION (Annexe D - EN13060) 1.4 EXEMPLE GRAPHIQUE DE DIFFÉRENTS TYPES DE CYCLE (réf.EN 13060) * 2. SÉCURITÉ 2.1 SIMBOLS DE SÉCURITÉ 2.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 2.3 FORMATION DES OPÉRATEURS 2.4. PROCÉDURES DE SÉCURITÉ POUR LES OPÉRATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES 3.EMBALLAGE, STOCKAGE ET ÉLIMINATION 3.1 DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT DE L'AUTOCLAVE 3.2 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 3.3 ÉLIMINATION ET / OU MISE AU REBUT 4.RÈGLES GÉNÉRALES D'INSTALLATION 4.1 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 5.ACCESSOIRES 6.PANNEAU DE CONTRÔLE 6.1 AFFICHAGE 6.2 CLAVIER 6.3 ICÔNES DE SERVICE 6.4 SYMBOLES DU COMPTEUR DE CONDUCTIVITÉ 7.IMPRIMANTE 7.1 CHANGEMENT DU ROULEAU D'IMPRIMANTE 7.2 NETTOYAGE DE LA TÊTE D'IMPRESSION 7.3. FEUILLE D'IMPRESSION 8.MENU UTILISATEUR 8.1 FRANÇAIS 8.2 TEMPS (hh: mm: ss) 8.3 DATE (jj: mm: aa) 8.4 CYCLES DE RÉIMPRESSION 8.5 FONCTION “ECON ON / OFF” 9.PREMIÈRE MISE EN SERVICE 9.1 FERMETURE DE LA PORTE 9.2 OUVERTURE DE LA PORTE 9.3 CYCLE D'ESSAI 10.CHARGEMENT ET DÉCHARGE D'EAU 10.1 CHARGEMENT AUTOMATIQUE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE 10.2 LECTEUR DE CONDUCTIVITÉ EN EAU PROPRE 10.3 VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE 10.4 TABLEAU DE QUALITÉ DE L'EAU (UNI EN 13060) 11.TABLEAU DE STÉRILISATION 11.1 TABLEAU 11.2 EXTRA SEC 11.3 CYCLE DE NUIT 12.CYCLES DE TEST 12.1 CYCLE «HELIX TEST - BOWIE & DICK TEST» 12.2 CYCLE D'ESSAI SOUS VIDE 12.3 BIO-ESSAI 13.RECOMMANDATIONS DE STÉRILISATION 14.ALARMES ET ERREURS 14.1 ALARMES 14.2 ERREURS 15.ENTRETIEN 15.1 MAINTENANCE QUOTIDIENNE 15.2 MAINTENANCE HEBDOMADAIRE 15.3 MAINTENANCE SEMESTRIELLE 15.4 MAINTENANCE ANNUELLE 15.5 TABLEAU DE MAINTENANCE PROGRAMMÉE 16.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 17.GARANTIE ANGLAIS 1.1 UTILISATION PRÉVUE Cher client, L'autoclave est un appareil conçu pour la stérilisation à la vapeur d'eau des outils de petite taille et les équipements professionnels, et est largement utilisé à des fins médicales par les médecins généralistes et les dentistes, dans les salons qui s'occupent de l'hygiène personnelle et des soins du corps ainsi que des cabinets vétérinaires. Il est également utilisé pour la stérilisation des matériaux et équipements qui entrent en contact avec du sang ou des liquides physiologiques, tels que des instruments utilisé par les esthéticiennes, les tatoueurs, les perceurs et les coiffeurs. Les charges de stérilisation très spécifiques utilisées dans ces secteurs d'applications nécessitent des performances différentes pour les cycles de stérilisation. Il est, donc conseillé que cet appareil soit utilisé par un personnel professionnel dûment formé. Il est d'une importance fondamentale pour le stérilisateur et l'équipement respectif à utiliser uniquement pour le type de produit pour lequel ils ont été conçus. Nous vous demandons donc de consulter la déclaration de conformité de cet appareil: la classe à laquelle l'appareil appartient est indiqué dans la case «Catégorie». La «Table de stérilisation» (Chap.11) donne tous les informations nécessaires pour établir le type de cycle à utiliser pour stériliser les différents instruments. 1.2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil, assurez-vous que les opérations requises sont effectuées correctement: NE PAS effectuer d'autres opérations que ceux décrits dans ce livret. Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects aux objets, personnes ou animaux résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. La machine ne doit être utilisée que par des adultes responsables. Placez la machine dans un endroit où elle n'est pas accessible aux enfants. Installez la machine dans une position où il est facile d'atteindre la prise. N'utilisez pas la machine à proximité de sources inflammables ou explosives. Utilisez la machine dans des zones sèches et protégées. Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation: n'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation n'est pas parfaitement intact. N'effectuez aucune maintenance lorsque la machine est en marche ou si elle est branchée sur la prise de courant. N'approchez pas la machine avec des matériaux inflammables. Utilisez toujours des dispositifs de protection individuelle, conformément aux directives applicables. N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles mentionnées dans ce manuel d'instructions. Lisez attentivement le paragraphe concernant les caractéristiques techniques avant de démarrer l'appareil. Pour votre sécurité, assurez-vous de porter une grande attention aux instructions ci- dessous. Attention, la chambre de l'autoclave peut être chaude en présence de vapeur ou de liquides bouillants. Possible risque de brûlure. LES PERSONNES SOUS L'INFLUENCE DE MÉDICAMENTS, DE DROGUES OU D'ALCOOL SONT STRICTEMENT INTERDICTION D'UTILISER L'AUTOCLAVE. ANGLAIS 1.3 TABLEAU D'INFORMATION (Annexe D - EN13060) EXIGENCES Pression dynamique de la chambre du stérilisateur Sortie d'air Chambre vide Charge solide Petits objets poreux Charges poreuses de petite taille Charge poreuse complète Charge creuse de type B Charge creuse de type A Boîtier multiple Séchage, charge solide Séchage, charge poreuse Air résiduel X = présent B S X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1.4 EXEMPLE GRAPHIQUE DE DIFFÉRENTS TYPES DE CYCLE (réf.EN 13060) * type B 2,5 Pression (bar) 2 1,5 1 0,5 0 -0,5 -1 Temps les types 2,5 Pression (bar) 2 1,5 1 0,5 0 -0,5 -1 Temps ANGLAIS 2. SÉCURITÉ 2.1 SIMBOLS DE SÉCURITÉ ATTENTION: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU MANUEL DE L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT: DANGER DE MAIN ÉCRASEMENT TENSION ATTENTION HAUTE TEMPÉRATURE CONNEXION À LA TERRE Pour la signification des symboles du panneau de commande, voir type. 6 2.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Les dispositifs de sécurité envisagés sont les suivants: 1. Six micro-interrupteurs de commande de porte et le système de couplage automatique sont indépendants les uns des autres et assurez-vous que le système de porte est correctement fermé et verrouillé. En cas de problème, une alarme alerte le l'utilisateur que le cycle ne peut pas démarrer. Si le cycle est déjà en cours et qu'un problème est détecté, le le microprocesseur interrompt le processus et décharge immédiatement la pression de la machine. 2. Trois thermostats mécaniques de température différents garantissent que la température des différents ne dépasse pas accidentellement la température maximale autorisée. De l'arbre thermostats décrits, deux doivent être réinitialisés manuellement et l'autre est automatiquement réinitialisé 3. Deux capteurs de température électroniques surveillent en permanence tous les points critiques de la machine, empêchant erreurs de surchauffe pendant le processus de travail. 4. Une soupape de sécurité mécanique contre la surpression élimine le risque d'explosion. 5. Un transducteur de pression électronique surveille toutes les électrovannes et les ouvre en cas de surpression. 6. Deux fusibles de type gG 16A 500V ~, taille 10x38mm positionnés à l'intérieur de l'autoclave. sept. Des tests ont été effectués sur le conteneur sous pression, qui fait partie intégrante du machine, conformément à celle exigée par la directive 97-23-CE (PED). ANGLAIS 2.3 FORMATION DES OPÉRATEURS Les opérateurs en charge de l'utilisation de l'autoclave doivent être correctement formés et formés. En particulier, l'AUTORITÉ RESPONSABLE (c'est-à-dire l'individu ou le groupe responsable de l'utilisation et maintenance de la machine) doit s'assurer que tout le personnel qui utilise l'autoclave a été formé utilisez-le correctement et en toute sécurité. L'autorité responsable doit également assurer la formation continue de tous les exploitants personnel grâce à des cours de formation. La présence des opérateurs aux cours obligatoires doit être enregistrée et ces les rapports de présence doivent être archivés. Les opérateurs doivent démontrer une compréhension correcte des informations présentées lors des formations. 2.4. PROCÉDURES DE SÉCURITÉ POUR LES OPÉRATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES L'opérateur doit utiliser un équipement de protection individuelle approprié pour retirer les matériaux de la stérilisation chambre (comme les gants thermiquement isolés fournis par le fabricant). Les matériaux à l'intérieur du la chambre de stérilisation doit toujours être considérée comme dangereuse car elle peut atteindre des températures élevées et à tout moment et peuvent devenir des sources possibles de risques de brûlure. La chambre de stérilisation et la porte peuvent atteindre des températures très élevées et; par conséquent, peut représenter des risques de brûlure potentiels. Vapeur ou liquides chauds peut être présent à l'intérieur de la chambre de stérilisation. L'AUTORITÉ RESPONSABLE doit bien éduquer opérateurs afin qu'ils portent un équipement de protection individuelle approprié lors de l'utilisation de l'autoclave et en particulier lors du retrait du matériel stérilisé de la chambre de stérilisation. ANGLAIS 3. EMBALLAGE, STOCKAGE ET ÉLIMINATION L'emballage en carton utilisé pour le transport de l'autoclave N'EST PAS STÉRILE. L'autoclave est fragile et doit donc être transporté avec un soin extrême. NE PAS TOURNER À L'AUD VERS LE BAS. Le stérilisateur est emballé avec tous les accessoires placés à l'intérieur de la chambre. Il est enveloppé dans un sac de protection en polyéthylène puis placé dans une boîte en carton. Pour le protéger contre les impact, il est également rembourré de polystyrène ou de carton. Conserver dans un endroit sec et protégé à un température de 5-30 ° C. Il est recommandé à l'utilisateur de conserver l'emballage pendant la durée de la garantie: si l'équipement est retourné pour réparation sans l'emballage d'origine, l'utilisateur sera facturé pour un nouvel emballage au moment de réexpédition. 3.1 DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT DE L'AUTOCLAVE La machine doit être déballée et installée par un personnel spécialisé, autorisé par le fabricant. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'informations. Lisez attentivement les instructions contenues dans le manuel avant d'utiliser la machine. Avant de déballer l'autoclave, assurez-vous uploads/Industriel/ autoclave-newmed-tiche.pdf

  • 33
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager