INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 INSTRUCTIONS GÉNÉRAL
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN LIGNES CANADIENNES Les présentes instructions sont destinées aux membres du personnel du CN et des entrepreneurs chargés de l'inspection, de l’entretien et de la construction des voies, signaux, ponts, bâtiments et autres ouvrages d'art, et doivent être rigoureusement appliquées. Les présentes instructions s’appliquent à l’exploitation des lignes canadiennes et remplacent l’édition d’octobre 2006 des Instructions générales de l’Ingénierie du CN. Sauf indication contraire dans les présentes, toutes les dispositions du Règlement d'exploitation ferroviaire du Canada (REFC) et des Instructions spéciales demeurent en vigueur. Bureau du vice-président, Ingénierie réseau Novembre 2013 David Ferryman Vice-président, Ingénierie réseau INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN LIGNES CANADIENNES Table des matières 1.0 Généralités .................................................... 1 2.0 Séances de briefing ....................................... 1 3.0 Équipement de protection individuelle (ÉPI) et tenue vestimentaire ...................................... 2 Formes de protection .................................... 6 Mise en place des dérailleurs portables ........ 6 4.0 Protection pour travailleur isolé .................... 6 5.0 Protection par sentinelle ............................... 12 6.0 Traversée d’un pont avec la protection pour travailleur isolé ou la protection par sentinelle ...................................................... 14 Groupes de travail séparés ........................... 17 7.0 Autorisation de passage des trains ............... 17 8.0 Travaux sur des voies adjacentes .................. 18 9.0 Matériel hors voie ......................................... 19 10.0 Instructions relatives aux véhicules d’entretien .................................................... 20 Vérification des limites des zones de travaux 21 Travail à bord ou autour de véhicules d’entretien .................................................... 25 11.0 Conduite des véhicules d'entretien ............... 25 Vitesse des véhicules d’entretien .................. 27 12.0 Qualification du personnel des entrepreneurs................................................ 27 13.0 Manœuvre des aiguilles en territoire ROV .... 32 14.0 Consignes relatives aux passages à niveau .. 34 Protection manuelle aux passages à niveau .......... 36 15.0 Champ d’application ..................................... 36 16.0 Principes généraux ........................................ 36 17.0 Définitions .................................................... 36 18.0 Protection nécessaire .................................... 37 19.0 Matériel nécessaire ....................................... 41 20.0 Instructions pour la protection par signaleur 42 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 1 1.0 Généralités 1.1 Les membres du personnel du CN et des entrepreneurs chargés de l'inspection, de l’entretien et de la construction des voies, signaux, ponts, bâtiments et autres ouvrages d'art sont assujettis aux présentes instruc- tions et doivent bien les connaître. À moins d’instructions précises, les règles et directives figurant dans le présent document s’appliquent indifféremment aux employés du CN et à ceux des entrepreneurs. 1.2 Lorsque les conditions locales l'exigent, des instructions supplémentaires contenant des directives plus précises peuvent être émises. 1.3 Tous les membres du personnel de l’Ingénierie appelés à occuper ou obstruer une voie doivent se conformer aux présentes instructions. Ils doivent également bien connaître les conditions et les instructions spéciales se rapportant au territoire dans lequel ils travaillent. 1.4 Les membres du personnel régis par les présentes instructions doivent en avoir un exemplaire à la portée de la main quand ils sont de service. 1.5 Un membre du personnel obstrue la voie lorsque lui-même ou le matériel qu’il utilise se trouve à moins de 4 pieds (1,2 mètres) du rail le plus proche. 1.6 Les termes « passage à niveau » désignent un endroit où une voie publique, une route, une rue ou un chemin privé à libre accès, avec les trottoirs et pistes cyclables connexes, franchit à niveau une ou plusieurs voies ferrées. 1.7 Les termes « véhicule d’entretien » désignent tout le matériel pouvant circuler sur la voie (par ex., les véhicules rail-route, les camions de soudage, les camions Brandt, les camions à cœurs de croisement, les camions-grues). 2.0 Séances de briefing 2.1 Avant d’entreprendre un travail, le responsable d’un groupe de travail doit tenir une séance de briefing pour toutes les personnes travaillant sur le chantier. 2.2 On doit tenir une séance supplémentaire de briefing lorsque : la méthode de protection est modifiée; ou la protection est prolongée ou sur le point d’être annulée; la tâche à effectuer a été modifiée. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 2 2.3 La séance de briefing doit porter sur tous les points pertinents relatifs à la tâche à exécuter et aux mesures de précaution à prendre. Il doit notamment y être question, mais sans s'y limiter, des aspects suivants : désignation de la personne responsable; méthode utilisée pour la protection en voie et zone d'application de l'autorisation; voies qui peuvent être obstruées contrôle opérationnel des mouvements sur les voies adjacentes, s'il y en a; mesures à prendre pour protéger les voies adjacentes, si c'est nécessaire; vitesse de zone maximale et exigences minimales en matière de visibilité lorsqu’on a recours à une sentinelle ou qu’on travaille sur une voie adjacente à une voie en service; modes d'avertissement lorsqu'on a recours à une sentinelle; endroit désigné où les travailleurs peuvent se mettre à l'abri pour laisser passer les trains ou les véhicules d'entretien; zones de travail désignées autour des véhicules d'entretien; distances sécuritaires entre des véhicules d'entretien en cours de travail et de déplacement; évaluation des risques liés aux activités sur le terrain, en fonction de la tâche à effectuer. 2.4 À la fin de la séance de briefing, tous les membres du personnel doivent confirmer leur compréhension de son contenu. Les détails du briefing doivent être consignés dans les carnets prévus à cette fin, de façon à ce qu'ils puissent être facilement consultés par chaque membre du personnel. 3.0 Équipement de protection individuelle (ÉPI) et tenue vestimentaire 3.1 Les membres du personnel doivent porter l’ÉPI qui convient au lieu de travail et à la tâche à effectuer. Tous les membres du personnel doivent au minimum porter les éléments suivants : • un casque; • des lunettes de protection (avec écrans latéraux); INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 3 • des chaussures de protection (hauteur minimale de 6 po (152 mm), lacées jusqu’en haut, à talon découpé); • une veste à bande réfléchissante. Les membres du personnel sont exemptés du port de l’ÉPI dans les cas suivants : • lorsqu’ils travaillent dans un bureau ou un bâtiment désigné; • Lorsque l'intérieur d'un véhicule fermé ou de l'équipement (voiture, camion, fourgon, etc) 3.2 Les membres du personnel doivent porter des protecteurs auriculaires là où ils sont prescrits et lorsqu’ils se trouvent à moins de 100 pi (31 mètres) de machines en marche ou à moins de 500 pi (152 mètres) d’une turbosoufflante chasse-neige. Tableau relatif au port de l’équipement de protection individuelle 3.3 Le Tableau 1 présente l'équipement de protection individuelle que les membres du personnel doivent porter, en fonction des diverses tâches à accomplir. Les informations de ce tableau sont conformes aux exigences énoncées dans la Section 3. NOTA : Les écrans faciaux sont plus encombrants que les lunettes de protection à coques et peuvent être remplacés par ces dernières. Les protège-tibias sont plus encombrants que les jambières et peuvent être remplacés par ces dernières. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE DU CN Novembre 2013 4 TABLEAU 1 : EXIGENCES EN MATIÈRE D’EPI – PERSONNEL DE L’INGÉNIERIE Protection de l'ouie Gants Gants en caoutchouc Lunettes à coques Écran facial Protège-tibias Protection respiratoire - communiquer avec le service Combinaison jetable Tablier caoutchouté Manteau/manchette de soudeur Accessoires de soudeur, en cuir Jambières, guêtres Lunette de soudage (teinte #)* Masque de soudage Remarques/exigences particulières Meulage avec meules abrasives (meuleuse portative pour cœurs de croisement) R R R R X Meulage ou coupage avec meules abrasives (équipement fixe : meuleuse d’établi, déchiqueteur, etc.) R X R X Entailleuse de traverses R R R R X Protection en acier dans la chaussure Feuillards R Accumulateurs : manutention ou entretien R X R X Retirer montre si elle n'est pas recouverte par le gant. Nettoyage à l’air comprimé, à la vapeur ou à l'eau R R X R X X X Forage, alésage ou perçage R X X Soudage procédé Boutet ou soudage aluminothermique R R R R X 6-8 Cassage de matière gelée (glace, sol, gravier, cendres, ballast, etc.) à l’aide d’outils à main R R Cassage ou découpage de béton, de pierre ou d’asphalte R R R X Polissage à l’aide d’une brosse métallique circulaire R X R Réalisation de soudures Cadweld R R R R Coupage et rainurage à l’arc avec électrode de carbone R R R Scie à chaîne, scie à débroussailler et tondeuse à fil R R R Jambières pour travaux à la scie à chaîne Produits chimiques, frigorigènes ou carburants : manutention R X X X X Déchiquetage ou découpage R R R Déchiqueteur R R R Produits de nettoyage : vaporisartion/utilisation générale X X X X X X Matériel d’escalade R Montée dans des poteaux et sur du matériel ferroviaire ou de travaux R Disques et scies de tronçonnage ou autres outils à plaquettes en carbure R R R X R= Équipement requis X= Équipement pouvant être nécessaire, selon la tâche et les matériaux en cause = Équipement supplémentaire recommandé * Voir le tableau de sélection des verres filtrants pour le soudage, à l'Annexe A du Manuel uploads/Ingenierie_Lourd/ instructions-generales-de-l-x27-ingenierie-du-cn.pdf
Documents similaires










-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 17, 2021
- Catégorie Heavy Engineering/...
- Langue French
- Taille du fichier 1.0639MB