Lexique du Management de projet Michel Estève Lexique du Management de projet I

Lexique du Management de projet Michel Estève Lexique du Management de projet Innovaxion 05 avenue d'Armagnac 87170 ISLE contact@innovaxion.net www.innovaxion.net 6 © Innovaxion 2014 ISBN 978-2-9539251-1-1 Toute reproduction, même partielle, du contenu, de la cou- verture ou des illustrations, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite de l'auteur ou de ses ayants droits. 7 Lexique du management de projet Le mot de l'auteur Le langage du management de projets est riche de dizaines de mots et d'expressions spécifiques. Beaucoup d'autres de ces expressions ont, dans le monde des projets, un sens très différent de l'acception com- mune. Ce lexique est destiné à tous ceux — chefs de projet, ensei- gnants, étudiants, élèves-ingénieurs et bien d'autres — qui doivent maî- triser les concepts et le vocabulaire du management de projet. Le lecteur disposant déjà d'une bonne connaissance du domaine trouve- ra ici matière à se cultiver en découvrant des concepts comme l'innova- tion frugale, le biomimétisme, le communigramme, la structure adho- cratique et des plus exotiques encore. Les anglicismes ont été évités aussi souvent que possible. La principale exception à cette règle concerne les outils de structuration de projets, dont les libellés francophones sont difficilement mémorisables, peu ex- plicites et pour tout dire peu employés. Ce lexique est le résultat de la compilation de nombreuses sources. Les plus significatives sont citées en fin d'ouvrage. Pour les autres, souvent des sites internet et des blogs, que leurs auteurs en soient ici collective- ment remerciés. J'ai pris le plus grand soin à rédiger cet ouvrage, à le relire et à le faire relire. S'il subsistait des inexactitudes, je demande au lecteur de bien vouloir être indulgent et de m'en aviser. Je vous souhaite une bonne lecture et un bon apprentissage. Michel Estève 8 Lexique du management de projet - A - ABS (Activity Breakdown Structure) Le sigle "ABS" est issu de l'anglais "Activity Breakdown Structure" que l'on peut traduire en français par "structure de décomposition des activi- tés". L'ABS est la liste hiérarchique (ou indentée) des activités du projet. Le mot Activité est pris ici au sens générique et non au sens des travaux à réaliser (qui feront l'objet de la WBS). Chaque ligne de l'ABS concerne l'une des branches métier de l'organisation (OBS) chargée de la mise en œuvre du projet. La construction de l'ABS fait partie du processus de structuration. Voir illustration A-01 : un exemple simplifié d'ABS _______________________________________________________ 9 Lexique du management de projet Acceptation (Acceptance) voir Recette _______________________________________________________ Accompagnement (Coaching) Le terme anglophone de "coaching" est beaucoup plus utilisé en France que son équivalent francophone "Accompagnement". On distingue l'ac- 10 Lexique du management de projet Illustration A-01 : Exemple simplifié d'ABS compagnement individuel et l'accompagnement d'équipe. L'accompa- gnant (le coach) aide le chef de projet (ou l'équipe projet) à faire face à ses difficultés. Ceci sans se substituer aux individus et sans jamais porter de jugement. Le mot coaching est quelquefois traduit par "compagnon- nage" _______________________________________________________ Achèvement (Close out) Le mot "achèvement" décrit la fin d'une action (d'une tâche, d'un lot de travaux, d'une phase ou du projet lui-même). On trouve notamment le mot achèvement dans les expressions "date d'achèvement" "pourcentage d'achèvement" "achèvement au plus tôt" "achèvement au plus tard" _______________________________________________________ Achèvement au plus tard L'achèvement au plus tard est la date maximale d'achèvement de l'action, au-delà de laquelle la date objectif de fin de projet ne sera plus respectée. _______________________________________________________ Achèvement au plus tôt L'achèvement au plus tôt est la date minimale prévue à partir de laquelle une action peut se terminer. _______________________________________________________ 11 Lexique du management de projet Acompte (Down payment) L'acompte correspond au versement par le client à son fournisseur, à un moment bien précis, d'une partie du montant de la commande. Dans un esprit de juste répartition des risques, l'acompte matérialise l'engagement du client dans le projet et évite au fournisseur de faire une avance de tré- sorerie qui pourrait le mettre en difficulté. Si le projet est bien construit, le versement des acomptes est calé sur les jalons du projet et conditionné par l'acceptation d'un certains nombre de livrables intermédiaires, asso- ciés à ces jalons. _______________________________________________________ Action (Action) Une action est une opération, due à un agent quelconque, et qui provo- que une transformation, qui produit un effet, qui a une influence. Dans cet lexique, le mot "action" regroupe les expressions "Tâche" et "Lot de travaux" et le mot "action" lui-même dans son sens générique comme par exemple dans les expressions "plan d'actions" et ci-dessous "action pré- ventive" _______________________________________________________ Action préventive ou mesure préventive ou action de prévention. Dans la gestion des risques du projet, une action préventive a pour but de 12 Lexique du management de projet réduire la probabilité d’occurrence du risque. Par exemple si le risque considéré est la non livraison d'un composant à la date prévue, une action de prévention peut être de téléphoner au fournisseur régulièrement pour s'enquérir de la bonne prise en compte de la commande, puis de son acheminement. _______________________________________________________ Activité (Activity) Dans le langage courant, les mots tâche et activité sont considérés comme synonymes. Dans certains des référentiels des organismes faisant autorité en management de projet (AFNOR, AFITEP et PMI), la diffé- rence entre activité et tâche n'est pas clairement établie. Dans ce lexique comme pour la plupart des praticiens le sens des deux mots diffère clai- rement : une activité est une spécialité métier qui devra être mise en œu- vre sur une tâche au moins du projet. A l'inverse une tâche est l'action consistant à mettre en œuvre une activité sur un élément du produit. Un exemple pour bien comprendre la différence entre activité et tâche : dans un projet de bâtiment, "maçonnerie" et "métallerie" sont des activités, "construire le mur nord" et "poser le balcon" sont des tâches. La traduc- tion anglaise "activity" est utilisé dans le sigle "ABS" Activity Breakdown Structure" _______________________________________________________ Actualisation (Discounting) Actualiser c'est rendre actuel, donc mettre à jour. L'actualisation du plan- ning consiste à le mettre à jour en fonction des dernières informations 13 Lexique du management de projet collectées. Actualiser un prix c'est le réévaluer en fonction de la variation de certains indices. Ces indices peuvent être liés à l'inflation, au cours d'une matière première, etc... En matière de rentabilité des investisse- ments l'expression "taux d'actualisation" a une signification extrêmement précise (voir l'entrée "taux d'actualisation"). _______________________________________________________ Adhocratie (Adhocracy) Adhocratie est un néologisme (provenant du terme latin « ad hoc ») utili- sé pour désigner une forme d'organisation dans laquelle les contributeurs d'un projet travaillent dans le cadre de groupes-projets bénéficiant d'une autonomie importante. Un organisme qui adopte l'adhocratie comme mo- dèle met en place une structure adhocratique, également appelée struc- ture polycellulaire. _______________________________________________________ Affaire (Business) La gestion de projet est appelée gestion d'affaire dans les entreprises dont la vocation est de réaliser des projets pour le compte d'autrui, dans une relation client-fournisseur. La gestion d'affaire englobe les activités amont et aval du projet lui-même. Le Cycle de vie de l'affaire peut être décomposé en 5 phases : Prospection - Proposition - Négociation - Réali- sation - Fidélisation. Coté maîtrise d'œuvre (fournisseur) l'affaire est pi- lotée par un Ingénieur d'affaires éventuellement assisté d'un chef de pro- jet. 14 Lexique du management de projet Affectation des ressources (Resources assignment) En planification de projet il est d'usage de procéder en deux temps. Le premier temps consiste à décomposer le projet (ou le lot de travaux) en tâches, puis à définir les durées de tâche et les liens logiques entre les tâ- ches. C'est seulement dans un deuxième temps que l'on procède à l'affec- tation des Ressources aux tâches. Affecter les ressources c'est tout sim- plement définir quels moyens, en hommes et matériels, doivent être af- fectés à chacune des tâches. _______________________________________________________ AFITEP L’Association Francophone de Management de Projet a été créée en 1982 pour fédérer les professionnels du management de projet. L'AFI- TEP est membre de l’International Cost Engineering Council (ICEC). L'AFITEP délivre une certification de compétences en gestion et en di- rection de projet et contribue à l'élaboration des normes françaises por- tant sur le management de projets. _______________________________________________________ AFNOR L'Association Française de NORmalisation (AFNOR) est l'organisme of- ficiel français de normalisation. L'AFNOR anime le système français de normalisation. A ce titre elle représente la France auprès de l'Organisa- tion internationale de normalisation (ISO) et du Comité européen de nor- malisation (CEN). L'AFNOR élabore et édite les normes NF. _______________________________________________________ 15 Lexique du management de projet Agilité (Agility) voir méthodes agiles _______________________________________________________ Aléa (Contingency) L'aléa est un événement dont l'apparition n'est pas certaine et dont la ma- nifestation est susceptible d'affecter les objectifs du projet, L'aléa se dis- tingue du risque en ce sens que l'on ne sait ni le définir avec précision, ni le situer avec exactitude dans le temps, encore moins estimer son impact sur le projet. On parlera de risque (et non d'aléa) si on est capable d'identifier l’événement redouté, de situer dans le temps la période à la- quelle il est susceptible de se produire, de le caractériser en terme d'im- uploads/Ingenierie_Lourd/ lexiquedumanagementdeprojet-140630081634-phpapp01-pdf 1 .pdf

  • 11
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager