UNIVERSITATEA DIN BUCUREŞTI FACULTATEA DE LIMBI ȘI LITERATURI STRĂINE Traducere

UNIVERSITATEA DIN BUCUREŞTI FACULTATEA DE LIMBI ȘI LITERATURI STRĂINE Traducere şi Interpretare LUCRARE DE LICENŢĂ Rețele sociale. Glosar terminologic bilingv francez-român, român-francez Profesor coordonator : Lect. Dr. Anca Marina Velicu Candidat : Larisa Marina Rusu Bucureşti, 2015 UNIVERSITÉ DE BUCAREST FACULTÉ DE LANGUES ET LITTÉRATURES ÉTRANGÈRES Traduction et interpretation MÉMOIRE DE LICENCE Réseautage social. Compilation de glossaire terminologique bilingue français – roumain / roumain – français Directeur : Lect. Dr. Anca Marina Velicu Étudiante: Larisa Marina Rusu Bucarest, 2015 3 Plan du mémoire de licence : 1. Délimitation et intérêt du sujet...........................................................................................4 1.1. État des lieux.......................................................................................................5 1.2. Critères subjectifs du choix.................................................................................6 2. La présentation du domaine de référence...........................................................................7 3. Structuration du domaine de référence: représentations conceptuelles............................11 4. Considérations méthodologiques......................................................................................19 5. Glossaire alphabétique bilingue français – roumain/ roumain – français.........................22 5.1. Table des matières..............................................................................................22 5.2. Articles terminologiques (par ordre alphabétique d’après la vedette française de chaque article bilingue).........................................................................................................24 5.3. Index alphabétique des vedettes roumaines.....................................................125 5.4. Index alphabétique des vedettes anglaises……………………………………127 6. En guise de conclusion....................................................................................................129 7. Bibliographie...................................................................................................................136 7.1. Webographie en français..................................................................................136 7.2. Webographie en roumain.................................................................................142 4 1. Délimitation et intérêt du sujet Notre mémoire porte sur le réseautage social. C’est un thème d’intérêt général, de nos jours, et un thème à vocation interdisciplinaire (relevant à la fois de l’informatique pure et dure, de l’internet, des télécommunications et de la sociologie – pour ne mentionner que les portails énumérés sous l’entrée de Wikipédia). Nous serons concernée par la description et/ou la définition des médias sociaux et en particulier des réseaux sociaux les plus importants actuellement, par les diverses modalités d’exploitation de ces réseaux, ainsi que par les divers rôles sociaux générés par leur exploitation et par les procédures/ actions/ activités qu’il est possible d’entreprendre par leur intermédiaire. Il s’agit d’un secteur émergent particulièrement complexe et dynamique, dont il nous est impossible d’analyser par le menu la structuration conceptuelle, à l’horizon des années 2014- 2015. Aussi nous sommes-nous bornée à en analyser les concepts les plus saillants1. Nous entendons par réseautage social l’« utilisation des réseaux sociaux à des fins d’interaction entre individus ou organisations » (définition du concept dans le GDT). Ainsi que l’atteste cette définition, la problématique du fonctionnement effectif, des principes techniques qui se retrouvent à la base des réseaux sociaux ne font pas de notre recherche terminologique à finalité terminographique, qui débouche sur la compilation d’un glossaire thématique bilingue franco-roumain. Ce glossaire s’adresse tout d’abord aux traducteurs et autres langagiers, mais également à toute personne qui veut s’informer sur les réseaux sociaux et qui souhaite en parler, que ce soit en français ou en roumain. 1.1. État des lieux Pour mieux mettre en vedette l’intérêt objectif de ma recherche, je me suis d’abord attachée à circonscrire le champ terminographique (ou : thème) du glossaire. Dans la même 1 Nous évitons de soulever, à ce point, la question des critères objectifs nous permettant de conclure à la saillance 5 veine, je vais maintenant présenter l’état des recherches lexicographiques et terminographiques en la matière. Y a-t-il des dictionnaires spécialisés bilingues, portant sur le même domaine que le glossaire courant? Le cas échéant, combien? Précises références (auteur, année).Combien de termes portant sur le même domaine que le glossaire courant se retrouvent dans ces ouvrages? Combien de termes du glossaire courant se retrouvent dans ces ouvrages ? Non. Y a-t-il des dictionnaires spécialisés monolingues soit français soit roumains pour le domaine particulier ou général sur lequel porte le glossaire courant? Le cas échéant, combien de termes du glossaire courant se retrouvent parmi les entrées de ces dictionnaires ? Non. Mais il existe d’autres glossaires spécialisés en ligne comme: https://www.facebook.com/help/219443701509174/ , https://support.twitter.com/articles/515487-glossaire- twitter , http://www.trackbusters.fr/definition- linkedin.html , http://www.bt-tb.tpsgc- pwgsc.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=2091. Ce sont des glossaires où j’ai puisé quelques définitions, notamment pour les concepts spécifiques à un certain réseau, tels que ami, abonné, cercles, etc. Y a-t-il des entrées ou des acceptions spécialisées pour le domaine sur lequel porte le glossaire courant, dans des dictionnaires explicatifs de langue générale? Oui, il y en a. Des termes comme avatar, baladodiffusion, courriel, internaute, réseautage etc. sont traités également par des dictionnaires explicatifs français de langue générale, tels que Larousse en ligne2. 2 Source : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais. 6 Le dictionnaire anglais en ligne Merriam – Webster3 traite plusieurs termes, tels que social networking, social media, avatar, bookmark, viral, etc. Y a-t-il des champs et/ou des entrées spécialisées pour le domaine général dans des Banques de données terminologiques? Le cas échéant, combien de définitions de concepts avez- vous emprunté à cette source? Le cas échéant, combien d’explications avez-vous emprunté à cette source? Le cas échéant, combien de variantes avez-vous emprunté à cette source? Oui, il y en a. J’ai emprunté 42 définitions et 20 explications aux Banques de données terminologiques, notamment au GDT. Y a-t-il des glossaires thématiques monolingues, bilingues ou multilingues qui portent sur le même thème spécifique que le glossaire courant ou sur un thème connexe? Le cas échéant, combien y en a-t-il? Oui, il y en a, ce sont des glossaires en ligne, comme: http://blog.hubspot.com/blog/tabid/6307/bid/6126/The- Ultimate-Glossary-120-Social-Media-Marketing- Terms-Explained.aspx , http://bit.ly/1d2R7Rk , http://blogulspada.ro/glosar/ , http://www.bt-tb.tpsgc- pwgsc.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=2091, etc. Ce sont des glossaires monolingues français, roumains, anglais ou bilingues français-anglais. 1.2. Critères subjectifs du choix J’ai choisi ce sujet parce que je suis moi-même un usager des réseaux sociaux numériques et je me suis heurtée assez souvent à l’impossibilité de parler sur ce thème en roumain à cause des anglicismes. En étudiant ce thème, je me suis rendue compte que même le français présente assez de trous lexicaux et que parfois, même si l’on a essayé de remplacer les anglicismes, l’initiative n’a pas réussi. De plus, je trouve ce domaine très intéressant du point de vue de l’étude terminologique parce que c’est un domaine émergent, en plein essor, qui s’avère de temps en temps difficile à suivre/ à comprendre. Nous pourrions même dire que ce monde des réseaux sociaux évolue de son propre gré, indépendamment des usagers humains, et cet aspect m’intrigue beaucoup. 3 Source : http://www.merriam-webster.com/ . 7 Une dernière motivation serait que dans mon travail j’ai eu la possibilité de me convaincre une fois de plus de l’importance que les réseaux sociaux ont dans le monde des affaires, de l’impact que la publicité par l’intermédiaire de ces réseaux a sur le grand public. 2. La présentation du domaine de référence Conformément à Girard&Fallery 2009, les réseaux sociaux comportaient en 2008 un nombre de 22 millions d’internautes français (chiffre qui équivaut à 64% du nombre total d’utilisateurs), correspondant à une hausse de 45% par rapport à 2007. Selon un article plus récent, «Chiffres réseaux sociaux - 2015»4, en 2015 on peut compter 3,025 milliards d’internautes à travers le monde, dont 2,060 milliard sont actifs sur les réseaux sociaux (l’équivalent de 68% des internautes et 28% de la population mondiale). Le même article mentionne que la moyenne du temps qu’une personne passe chaque jour sur un réseau social est de 2 heures dans le monde et d’une heure et demi en France. Les réseaux sont utilisés différemment dans le monde: le même article nous indique, ayant comme point de départ les études réalisées par Global Web Index (en 2014), que l’Amérique du Nord se place en tête du classement, avec 56% de la population inscrite sur au moins un réseau social, suivie par l’Europe de l’Ouest, avec 44 % (dont 42% en France) ; le nombre le plus bas d’usagers est enregistré en Afrique – 7% et en Asie du Sud, seulement 5% . Toujours selon Global Web Index, en 2014 84% des internautes étaient inscrits sur Facebook, dont 48% en tant qu’utilisateurs réguliers. Les autres réseaux les plus populaires parmi les internautes seraient, dans l’ordre, Google+, YouTube et Twitter, mais ces derniers ont commencé quand même à perdre du terrain à la faveur des nouveaux réseaux sociaux comme Pinterest, Tumblr., et surtout Instagram, qui enregistrent de plus en plus d’utilisateurs. En ce qui concerne notamment la France, We Are Social nous présente une image générale sur les internautes français et leurs préférences en la matière: 85% des Français sont inscrits sur au moins un réseau social, mais seulement 55% d’entre eux sont des usagers actifs. 74% des Français ont un compte sur Facebook, mais seuls 43% sont actifs. Une différence encore plus grande peut être constatée au cas de Google+ (35% d’inscrits, 11% d’actifs), de Twitter (24% d’inscrits, 10% d’actifs) et de LinkedIn (23% d’inscrits et 5% d’actifs). 4 Source de l’article: http://www.blogdumoderateur.com/chiffres-reseaux-sociaux/ (dernière consultation: 15.05.2015). 8 Mais parler des réseaux sociaux, c’est plus que présenter des chiffres, des statistiques et des rapports qu’on a effectués à travers le temps. Parler des réseaux sociaux, c’est parler de leur fonctionnement, de leur philosophie et même psychologie, de leurs usagers, des liaisons qu’on peut établir entre le monde virtuel et le monde réel ou bien au sein même de ce monde virtuel qui se présente limité et illimité à la fois. C’est un monde qu’on peut distinguer du monde qui nous entoure quotidiennement au-dehors des murs de nos chambres et au-delà de l’écran de nos ordis, mais qui, en même temps, nous a uploads/Ingenierie_Lourd/ model-lucrare-licenta-la-franceza.pdf

  • 23
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager