Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate 98 LA CONDUITE D’E
Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate 98 LA CONDUITE D’EXPOSÉS EN ANGLAIS OU LE MOYEN DE FAVORISER LA PRISE DE PAROLE EN LV2 / ORAL PRESENTATIONS IN UNIVERSITY CLASSES AS A MEANS TO FOSTER PERSONAL EXPRESSION IN A FOREIGN LANGUAGE SUCH AS ENGLISH / PREZENTĂRILE ORALE DIN CADRUL CURSURILOR UNIVERSITARE CA MODALITATE DE A ÎNCURAJA EXPRIMAREA PERSONALĂ ÎNTR-O LIMBĂ STRĂINĂ CUM AR FI ENGLEZA1 Résumé: Quelles sont les activités facilement utilisables en TD d’anglais propices à l’expression orale en continu à l’université aujourd’hui ? Dans cette fiche pédagogique, nous nous proposons d’expliquer comment la mise en place et l’exploitation d’un exercice de type « exposé » peut, malgré un côté parfois « daté », encourager les étudiants de Licence inscrits en première année de Lettres Modernes à l’université de Dunkerque à prendre la parole en continu et, par là même, se préparer à la certification en langues exigée pour valider leur diplôme. Mots-clés: anglais LANSAD, production orale en continu, apprentissage d’une LV2, autonomisation de l’étudiant. Abstract: What course activities can best promote and support oral expression in university groups? This teaching practice note will explain how oral presentations, despite their reputation as outdated can support freshmen to try and speak English fluently while working at their final oral exams at the same time. This activity took place in English classes within the Department of French Literature Studies of Dunkerque in Northern France. Key words: English for specific purposes, oral presentation, teaching English EFL, student autonomization. Cette fiche pédagogique présente une technique de classe développée pendant le deuxième semestre de l‘année universitaire 2013-2014 en cours d‘anglais avec des étudiants de première année de Lettres Modernes du CGU (Centre de Gestion Universitaire) de Dunkerque au sein de l‘ULCO (Université du Littoral Côte d‘Opale). Un groupe de TD de 25 étudiants inscrits ont produit seuls ou par groupes de deux personnes des exposés oraux2. Le but était de mettre en place un exercice semi-guidé raisonné de façon à encourager les étudiants, dans un premier temps à prendre la parole en anglais devant le groupe en continu, et ensuite, à se préparer globalement aux épreuves orales de Certification en Langue de l‘Enseignement Supérieur (désormais CLES). La réalisation de ces exposés s‘est déroulée sur 12 semaines au début de chaque séance (TD) d‘anglais pendant 10 à 20 minutes selon le nombre de groupes inscrits, dans la salle de cours habituelle munie d‘un vidéoprojecteur mis à la disposition des étudiants. Après avoir décrit les objectifs précis avec lesquels cette activité a eu lieu, nous suggérerons quelques suites possibles à donner à cette pratique de classe en présentiel afin de rendre les étudiants plus autonomes et experts dans leur formation. 1 Sophie Dufossé, Université du Littoral Côte d'Opale, Dunkerque. HLLI, France, s.dufosse@ool.fr. 2 Pour des raisons de rédaction, nous utiliserons indifféremment les expressions d‘« exposé » et de « production orale » même si elles ne renvoient pas à des pratiques parfaitement identiques. Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate 99 1. Objectifs Les objectifs visés pour les étudiants de Lettres Modernes première année étaient les suivants : a. - prendre la parole en anglais devant le groupe et l‘enseignant(e) - utiliser ses notes sans les lire - respecter un temps imparti - réagir et répondre de façon interactive aux questions du groupe et de l‘enseignant(e) - devenir plus autonome et/ou expert selon son niveau de départ b. - préparer l‘épreuve orale de fin de session - préparer l‘épreuve orale du CLES 1(annexe 1)1 2. Public concerné Il s‘agit du groupe entier des quelques 25 étudiants de première année rassemblés en un seul groupe de langue 1. Ils sont issus des lycées de Dunkerque et ont obtenu un baccalauréat général dans l‘ensemble. Ils manquent d‘aisance à l‘oral malgré leurs formations dans le Secondaire. Parfois leur discours sont approximatifs ponctués de termes mal prononcés et de faute de « calque » ou « nativisation ». Beaucoup d‘entre eux se destinent à l‘enseignement et ont conscience que la réussite de leur métier dépendra de la maîtrise de la langue orale en français comme dans une langue vivante étrangère. Certains envisagent, en effet, d‘obtenir leur habilitation en anglais pour devenir professeur des écoles. Les TDs d‘anglais en Licence première année font partie de l‘unité d‘enseignement de professionnalisation. Les cours d‘anglais– soit la langue vivante 1–sont répartis en 12 séances de 2 heures par semestre. L‘examen final de session 1 est écrit alors que celui de session 2 est oral. Il convient alors de préparer au mieux cette évaluation tout au long de l‘année universitaire. Il faut savoir que tous les étudiants ne se sont pas inscrits à l‘exercice proposé, certains par timidité, d‘autres par manque de motivation. 3. Déroulement Les interventions personnelles pendant les séances d‘anglais sont vivement encouragées mais elles viennent des étudiants les plus extravertis et peu nombreux dans le groupe. Une des solutions pour inciter les étudiants à prendre la parole de façon organisée est de leur proposer de mener des exposés à l‘oral. Deux attitudes se présentent alors : soit on laisse le groupe se débrouiller au risque de ne pas maîtriser le temps imparti à chacun et le semestre d‘anglais en revient à écouter les membres du groupe dans une cacophonie bon enfant un peu datée, soit on réfléchit à une structure plus contraignante, plus guidée dans le but d‘optimiser le temps de parole laissé à chacun. Avec une collègue2, nous avons décidé de proposer aux étudiants de travailler seuls ou par groupes de deux à des dates retenues dès le premier TD du semestre 2. Chaque empêchement devait être justifié, prévenu par 1 L‘épreuve de production orale du CLES 1 consiste en l‘enregistrement de 2 messages laissés sur un répondeur d‘une durée de deux minutes chacun). 2 Je tiens à remercier ma collègue Laura Hocquez du CGU de Dunkerque pour son implication au sein de ce projet. Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate 100 messagerie professionnelle et le travail était alors reporté dans la mesure du possible. Les exposés ont eu lieu au début de chaque séance, ce qui a encouragé les étudiants à se présenter à l‘heure en cours. Chaque membre du groupe s‘est vu remettre un polycopié (annexe 2) avec les consignes à respecter et des conseils à suivre afin d‘éviter les malentendus lors de la préparation du travail (ils justifiaient également les critères d‘évaluation). Les étudiants étaient libres de travailler sur les sujets de leur choix en rapport avec « le monde anglo- saxon » en première année. Le temps imparti par participant semblait court (5 minutes) mais s‘est avéré largement assez long pour les plus timides. Afin de les encourager à s‘exprimer le plus naturellement possible, les feuilles de notes n‘étaient pas prévues sauf sous forme de fiches récapitulatives qui peuvent s‘avérer être rassurantes, ce qui va dans le sens de la certification exigée. En effet, lors de l‘épreuve de production orale du CLES 1 de 15 minutes, les candidats doivent produire 2 messages de type « répondeur téléphonique » d‘une durée de 2 minutes chacun avec une préparation rapide et peu ou pas de prise de note, dans un souci d‘authenticité et de spontanéité. Depuis 2012, en Lettres Modernes, les candidats au CLES obtiennent un bonus de points en cas de validation d‘au moins deux compétences (annexe 3). Lors de l‘utilisation de présentations sur PowerPoint, les documents produits étaient particulièrement encadrés afin d‘éviter que le groupe ne se focalise sur les images et n‘écoute plus leur(s) camarades(s), le défaut de ce genre de préparation étant la surcharge d‘informations écrites venant avantageusement remplacer le discours et transformant ainsi l‘exercice de production orale en un travail de compréhension écrite. Les étudiants apportaient leur propre ordinateur ou une clé USB à utiliser sur la machine de l‘enseignant(e). Le vidéoprojecteur était mis systématiquement à leur disposition et réservé à l‘avance. Faute de connexion Internet fiable, les supports étaient téléchargés. La consigne donnée au groupe à l‘écoute était de laisser parler leur(s) camarade(s) sans les interrompre sauf en cas de réel problème de compréhension ou de communication. Ceux qui s‘exprimaient à l‘oral pouvaient se servir du tableau pour noter les mots clés utilisés ou les noms propres cités. Certains ont même apporté des documents annexes à faire circuler, voire des collections de livres ou des objets. L‘enseignant(e) restait à la disposition des étudiants tout en remplissant la grille d‘évaluation concernant les groupes auditionnés. Le temps imparti était respecté grâce au volontaire qui chronométrait chaque performance. À la fin de chaque exposé, les étudiants auditeurs avaient la possibilité de poser des questions portant sur l‘ensemble du travail ou sur un point précis du sujet abordé. 4. Évaluation et résultats Tous les membres du groupe inscrits à l‘exercice ont produit un travail en temps et en heure, ce qui est un réel succès compte tenu des absences aux cours et des aléas des emplois du temps universitaires. Les étudiants étant libres de s‘inscrire ou pas à la production d‘un exposé oral, il a été décidé que les notes obtenues par ceux uploads/Litterature/ 11-dufosse-sophie.pdf
Documents similaires










-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 28, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.4795MB