Classe de troisième. Niveau A2. Séquence pédagogique : « ¡ Cásate conmigo ! » D

Classe de troisième. Niveau A2. Séquence pédagogique : « ¡ Cásate conmigo ! » Documents de la séquence & Activités langagières. Les support s. 1) Miguel Mihura, Una visita tan esperada. Caminos del idioma 1 page 47. (CE+EO). 2) Document audio MP3 Dialogue. “Un hombre muy decidido”. (CO) Le dialogue a été écrit par Pilar et Antonio Aracil de Móstoles (Espagne) et l’enregistrement a été réalisé par les deux assistants du lycée Marguerite de Valois d’Angoulême). 3) Tableau de Daniel Bustos, Los enamorados. (PPC et EOI). Así es el mundo. Première année. Page 76. Les évaluations. Evaluation de fin de séquence au choix : - ( Expression Ecrite) Imagina una nueva petición de mano. - (Expression Orale Interactive). À représenter à deux en classe. Imaginar y crear a partir de los documentos estudiados una nueva petición de mano. Sens et intérêt des documents. Ces supports, qui s’articulent tous autour de la notion de « petición de mano », constituent une progression qui doit mener les élèves à être de plus en plus autonomes dans la séquence en mémorisant et en s’appropriant les faits de langue utiles à la réalisation des deux évaluations finales. De part leur nature et leurs enjeux de sens, ces documents sont « déclencheurs de parole ». En effet, les décalages entre les personnes (amor no correspondido) génèrent un certain humour qui doit être perçu par la classe. Ce même décalage entre les personnages induit des faits de langue que l’on retrouvera tout au long de la séquence : injonction et défense, verbes de souhait, subjonctif, maniement des pronoms en enclise et proclise et diverses et nombreuses interjections. Ces documents monopolisent également les compétences 1 culturelles, lexicales, grammaticales et phonologiques du Palier 2 et permettent aux élèves de construire dans une perspective « actionnelle » une évaluation finale vivante et personnalisée. Déroulement et analyse de la séquence. Séance 1 Premier support. Miguel Mihura, Una visita tan esperada.Voir texte en annexe. Entraînement à la compréhension de l’écrit et activité d’expression orale à partir du texte : « Una visita tan esperada ». Miguel Mihura. L’étude du texte peut commencer par une compréhension de l’écrit. (Voir fiche d’aide à la compréhension en annexe). La mise en commun de ce travail permettra à la classe de s’approprier le texte et de s’exprimer à l’oral en interaction. Cela permettra également d’annoncer l’évaluation de fin de séquence. On demandera aussi aux élèves une lecture expressive par trois afin de préparer la mémorisation de cet extrait riche en faits de langues transférables. La fiche de compréhension de l’écrit (voir en annexe) constitue également une aide qui permet aux élèves de rentrer dans la séquence sans trop de difficultés en utilisant le support rassurant de l’écrit. Cette même fiche d’aide facilite l’auto-évaluation lors de la mise en commun et de la « descente » du document. Dans le cadre du niveau A2 en classe de troisième, il n’est pas opportun de faire un commentaire exhaustif de l’extrait mais plutôt de faire dégager les enjeux de sens et donc de langues retenus pour la suite et la progression de la séquence. Après avoir consacré du temps pour plusieurs lectures silencieuses du texte, les élèves devront repérer qu’il s’agit d’un support théâtral, qu’il y a des didascalies porteuses de sens. En effet, Marcelino tendu et nerveux attend la visite de Maribel. Celle-ci semble être une jeune fille au contraire « natural » et « llamativa ». Les emplois de ser et de estar pourront être réactivés pour décrire les personnalités et les réactions des deux personnages. La fiche de compréhension de l’écrit guide les élèves peu à peu vers le sens de cet extrait ; le décalage entre des personnalités si différentes. Par exemple « A Maribel, el piso de Marcelino no le gusta nada ». On peut faire remarquer les points de suspensions : « No… Es mi casa… « Yo vivo aquí ahora.... Es posible pensar que Marcelino se siente decepcionado ». A ce titre dans cet extrait, la ponctuation est capitale pour comprendre les sentiments des deux personnages. Afin de bien évaluer la compréhension du document les élèves peuvent déjà lire le texte à deux. (Puis à trois à la fin). La mémorisation de l’extrait à trois, annoncée à ce moment précis est ainsi comprise et justifiée. Les élèves perçoivent l’intérêt capital de l’intonation qui conditionne totalement la compréhension du passage et même prépare celle du document audio suivant. Ils 2 comprendront mieux à ce moment-là, le caractère ludique que revêt cet effort de mémorisation. L’apparition à la fin de doña Matilde permet de mettre au style indirect le « Siéntese, siéntese ». La madre de Marcelino quiere que se siente…Cet emploi du verbe de souhait permet d’introduire de façon naturelle le subjonctif présent que l’on va retrouver en filigrane tout au long de la séquence. En allant (modestement) un peu plus loin dans l’implicite et dans le même sens de la séquence, il peut être intéressant de demander aux élèves : « Es fácil imaginar lo que quiere la madre de Marcelino, …quiere que su hijo se case con Maribel…que sea su mujer… ». Séance 2 Evaluation du travail de mémorisation et de mise en scène du texte de Miguel Mihura, Una visista tan esperada . Objectif : Représentation par trois de la scène. Inter évaluation. (Voir grille vidéo projetée en annexe). Cette grille est projetée en classe pour rappeler et clarifier les critères lors de l’inter évaluation puis photocopiée et donnée individuellement à chaque élève avec la note obtenue dans chaque item. Intérêt : Appropriation « confortable » d’un bagage lexical en vue de la tâche de fin de séquence et travail sur l’intonation et la prononciation. La mémorisation de l’extrait par trois élèves peut être évaluée. D’abord parce qu’il récompense un réel effort de mémoire puis parce qu’il s’agit vraiment d’une évaluation sommative de l’extrait (respect de la ponctuation, de l’intonation et des didascalies, sentiments des personnages etc.) Les critères de l’évaluation sont demandés aux élèves, puis ils sont ordonnés et vidéo projetés sur le tableau blanc pour une inter-évaluation si la classe est entraînée à repérer les critères d’évaluation. (Voir tableau des critères en annexe). L’humour de l’extrait doit être restitué ; les élèves peuvent même suivre les didascalies à la lettre et arriver déguisés pour la représentation. La salle de classe peut être sommairement aménagée pour cette représentation. La mémorisation de ce passage constitue également une évaluation formative car elle va permettre aux élèves de se constituer un bagage lexical « confortable » facilement mobilisable, transférable et transformable en vue de l’évaluation de fin de séquence. C’est à ce moment-là que celle-ci doit être annoncée à la classe. Les élèves les plus timides seront rassurés par rapport à la faisabilité de la tâche. Il est probable que la production en cours de cet extrait de comédie non dénué d’humour permettra de désinhiber les plus rétifs afin qu’ils se lancent à leur tour, plus tard ou lors de l’évaluation, dans la création d’un court dialogue d’une « petición de mano ». Enfin, la maîtrise parfaite de l’extrait va certainement faciliter la compréhension du document audio suivant. Il en constitue en quelque sorte une introduction. Il n’y a pas de redondance quant à son sens, mais plutôt une continuité. 3 Séance 3 Compréhension de l’oral (1) Second support de la séquence. « ¡ Un hombre muy decidido! » Document sonore en format MP3. (Voir fiche d’évaluation de la compréhension de l’oral en annexe). Première partie de la compréhension. Trois écoutes ou plus selon le niveau de la classe. Ce document audio est au cœur de la séquence. Dans le cadre de l’activité langagière de compréhension de l’oral, il permet une première approche évaluative qui trouve son ancrage dans le support amont. Dans un premier temps, la fiche d’évaluation de la compréhension va permettre de mesurer ce que les élèves peuvent comprendre sur le sens global de l’enregistrement et dans le cadre de la problématique de la séquence. Une seconde activité ultérieure consistera en une approche plus fragmentée, et bien plus ciblée de l’enregistrement afin d’y puiser les faits de langues nécessaires à l’exploitation du support qui se situe cette fois-ci en aval de la séquence. Les élèves découvriront la fiche de compréhension en premier. La moindre difficulté ou zone d’ombre doit être élucidée voire traduite dans le questionnaire de la fiche d’évaluation. Il peut y avoir deux premières écoutes, puis une pause, puis une dernière écoute. On peut toujours rappeler aux élèves que le déroulement de la fiche suit la chronologie de l’enregistrement. Cela semble évident mais peut permettre souvent une écoute plus sereine et donc plus attentive. Cette fiche peut être notée car il s’agit déjà d’une évaluation par rapport au premier support. Les élèves doivent être déjà en mesure d’inférer le sens de mots nouveaux grâce au texte précédent. Ils devront définir dans un premier temps les personnages, dire (grâce au texte de Mihura) que Eduardo quiere casarse con Blanca. Ils devront ensuite rendre compte du décalage croissant uploads/Litterature/ 1deroulement-et-analyse-de-la-sequence-pedagogique.pdf

  • 19
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager