3 2 « Il s’agit, oui, de se regarder soi-même à travers l’autre : non pas tel q
3 2 « Il s’agit, oui, de se regarder soi-même à travers l’autre : non pas tel que l’autre nous voit, mais tel que nous nous trahissons dans notre regard sur lui. » Thierry Hentsch, Avant-propos à L’Orient imaginaire. La vision politique occidentale de l’Est méditerranéen, 1987, Les Éditions de Minuit, p. 7. 3 Introduction Confronter le regard que l’Orient porte sur l’Occident et l’Occident sur l’Orient, à travers des extraits littéraires de récits de voyage, tel est l’objectif de ce dossier pédagogique. Pour faciliter la lecture, le dossier pédagogique est organisé en trois parties : b b les relations de voyage de marchand ou voyageur aux XVIIe et XVIIIe siècles (dossier 1) ; b b le XIXe siècle, siècle d’or des récits de voyage des écrivains (dossier 2) ; b b à l’aube du XXe siècle (dossier 3). La sélection d’’extraits donne la part belle aux auteurs arabes ou aux Français parfois moins connus. Au XVIIe siècle, l’Orient n’est pas encore une terre convoitée ou colonisée, c’est stricto sensu l’ailleurs et l’Arabe représente l’autre, l’étranger. C’est le début d’une vision exotique avec la mode des turqueries, qui n’épargne ni Molière ni Racine. Mais surtout, les Français sont friands des relations de voyage en Orient (au moins deux cents sont éditées au XVIIe siècle). Publiées par des marchands, des émissaires du roi, ou de simples voyageurs, ce sont autant de témoignages qui permettent de saisir le regard posé sur l’Autre. Le récit d’un marchand d’Alep, Hanna Dyab, embauché comme interprète par un français, Paul Lucas, permet de confronter les regards. Ce dossier pédagogique comporte de courtes synthèses qui rappellent le contexte historique, culturel et littéraire qui préside à l’écriture des récits sélectionnés, des extraits pertinents de ces derniers et parfois des suggestions de questionnements pédagogiques. Il se présente comme un ensemble de pistes dont le professeur, selon sa discipline d’enseignement et sa progression péda- gogique, se saisira. Il est mobilisable dans le cadre de l’enseignement du français, de l’arabe, de l’histoire des arts et de l’éducation morale et civique. Un rappel des liens avec les programmes d’enseignement est proposé. q VOIR AUSSI : Au miroir de l’autre : récits de voyages orientaux et occidentaux. Dossier 1 : Les relations de voyage de marchand ou voyageur aux XVIIe et XVIIIe siècles Au miroir de l’autre : récits de voyages orientaux et occidentaux. Dossier 2 : Le XIXe siècle, siècle d’or des récits de voyage des écrivains. 4 Sommaire Lien avec les programmes scolaires . .........................................................................................5 La « deuxième Nahda » et Taha Hussein.................................................................................. 6 b b La deuxième Nahda. ........................................................................................................................................6 b b Taha Hussein.....................................................................................................................................................6 b b Sélection d’extraits de La Traversée intérieure (troisième tome du Livre des jours). ......................6 b b Sélection d’extraits de Adib ou l'aventure Occidentale. ..........................................................................8 Francis Carco, la « fantaisie offensante » de la description......................................... 9 b b Francis Carco.....................................................................................................................................................9 b b Extraits de Palace Égypte................................................................................................................................9 Taha Hussein, las des « fantaisies offensantes » des écrivains européens. .................. 11 Au fil du Nil de Jacques Boulenger : la tonalité humoristique...................................... 11 b b Extraits............................................................................................................................................................... 11 Crépuscule sur le Nil d’Andrée Sikorska ou l’irruption de l’Histoire de la décolonisation égyptienne dans le roman .............................................................................13 b b Le contexte de la « Guerre du canal », 1951-1952....................................................................................... b b Andrée Sikorska. ..............................................................................................................................................15 b b Extraits de Crépuscule sur le Nil d’Andrée Sikorska, 1954, Flammarion........................................15 En guise de conclusion.................................................................................................................21 5 Lien avec les programmes scolaires » Collège b b Éducation morale et civique (EMC), cycle 4 I Les sensibilités : soi et les autres ; I Comprendre la diversité d’appartenance civiques, sociaux, culturels et religieux. b b Histoire des arts, cycle 4, thème 5. L ’art au temps des Lumières et des révolutions (1750-1850) Deux thèmes : I L ’art, expression de la pensée politique I Foi dans le progrès et recours au passé b b Français I Entrée Se chercher, se construire Cinquième : Le voyage et l’aventure : pourquoi aller vers l’inconnu ? Troisième : Se raconter, se représenter I Entrée Regarder le monde, inventer des mondes Quatrième : La fiction pour interroger le réel b b Arabe, cycle 4 : Voyages et migrations b b Arabe, section internationale collège : Regards sur le monde (dont littérature de voyage) » Lycée : b b Littérature et société, Seconde générale, thème 6 Regards sur l’autre et l’ailleurs b b EMC en seconde générale et classe préparatoire au CAP Thème Égalité et discriminations b b Histoire des arts, thématique Arts, sociétés, cultures I L ’art et l’appartenance (corps, communautés, religions, classes sociales, etc.), langages et expressions symboliques (costumes d’apparat religieux, civils, militaires) ; I L ’art et les identités culturelles : diversité (paysages, lieux, mentalités, traditions populaires), cohésion (usages, coutumes, pratiques quotidiennes, chansons, légendes, etc.) ; Particularismes (arts vernaculaires, régionalismes, folklores, minorités, diasporas, ghettos, etc.) I L ’art et les autres : regards croisés (exotisme, ethnocentrisme, chauvinisme, etc.) ; échanges (dialogues, mixités, croisements) ; métissages. b b Lettres-Histoire, Terminale bac pro, en introduction à la thématique Identité et diversité b b Arabe, sections internationales : I Seconde : Regards sur l’Occident dans la littérature de voyage et les romans I Première : L ’émergence de la modernité : la Nahda 6 La « deuxième Nahda » et Taha Hussein » La deuxième Nahda Après la première guerre mondiale et la chute de l’Empire ottoman commence la deuxième Nahda : c’est l’époque des luttes pour l’indépendance, l’émergence de l’idée de Nation, d’ara- bité et de panarabisme. La littérature arabe fait sienne des genres jusque-là inconnus comme le théâtre ou le roman. Elle se libère du carcan moral et didactique. Le « je » dans le cadre de mémoires ou d’autobiographie conquiert sa place dans l’espace littéraire. Taha Hussein est re- présentatif de cette deuxième Nahda, tant dans son écriture littéraire que dans ses prises de positions et fonctions politiques majeures. » Taha Hussein (ou Husayn, les deux transcriptions sont utilisées) Destin hors norme que celui de Taha Hussein (ou Husayn) : fils d’une famille modeste et pay- sanne, il perd la vue dans l’enfance. Il rejoint l’université religieuse d’Al-Azhar puis fréquente la nouvelle université laïque du Caire. Il est le premier Égyptien à obtenir un doctorat, grâce à quoi il obtiendra en 1914 une bourse d’études pour la France, où il séjourne pendant la Première Guerre mondiale. Contraint de reprendre ses études à zéro, il passe le baccalauréat, étudie le grec et le latin et obtient une licence. Fasciné par les cours de sociologie de Durkheim, il entame sous sa direction un doctorat sur Ibn Khaldoun (historien du XIIe siècle, considéré comme le précur- seur de la sociologie). Il reçoit le grade de Docteur en 1919 à l’université de la Sorbonne. De retour en Égypte, il traduit des auteurs français comme Racine, Voltaire ou encore André Gide mais également des latins et des grecs comme Sophocle et Euripide. Il devient ministre de l’éducation et promeut l’éducation gratuite pour tous. Il est également écrivain : Le Livre des jours, récit auto- biographique à la troisième personne, rencontre un vif succès et est traduit dans de nombreuses langues. Les universités d'Oxford, de Madrid, de Rome, de Montpellier, Athènes, Lyon..., lui ont décerné le titre de docteur honoris causa. Les honneurs dont il a été l'objet et le respect qu'on lui témoigne sont dus à l'influence décisive que son œuvre a exercée sur les idées comme sur la langue littéraire de plusieurs générations d’Arabes. » Sélection d’extraits de La Traversée intérieure (troisième tome du Livre des jours) Taha Hussein Traduit de l’arabe par Guy Rocheblave, préface d’Etiemble, NRF Gallimard Le troisième tome du Livre des jours est traduit en France sous le titre de La Traversée intérieure. Après avoir abordé l’enfance dans le premier tome, puis les études en Égypte dans le deuxième, ce troisième tome est dédié principalement à ses années d’études en France. SUGGESTIONS DE QUESTIONNEMENT ÉLÈVES (EXTRAIT 1) : • Montrez comment le handicap du héros permet de traiter des particularités vestimentaires françaises. • Quel stratagème trouve-t-il ? • Quel effet cela produit-il ? b b Extrait 1 (p. 138-139) Le héros, comme l’auteur, est aveugle. Il est en France pour parfaire ses études. Notre ami avait adopté le costume européen et avait appris sans peine à le revêtir ou à l’enlever. Il n’y avait qu’une seule chose qui le gênait et qui le gêna pendant des années, c’était cette sorte de ruban ridicule que les hommes passaient autour de leur cou et nouaient sur le devant, plus ou moins serré, pour se rendre élégant. Ce fut le seul élément de sa tenue que Dieu ne daigna pas l’aider à maîtriser : tant qu’il vécut avec son frère, à Montpellier, ce fut ce dernier qui se chargea de lui nouer sa cravate. Mais, après leur séparation, notre ami 7 fut bien embarrassé. Heureusement, son camarade « norma- lien » le tira de cet embarras, en lui offrant plusieurs cravates que l’on n’avait pas besoin de nouer : le nœud était déjà fait. Il suffisait tout simplement de les passer autour du uploads/Litterature/ au-miroir-de-l-x27-autre-3-web.pdf
Documents similaires
-
22
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 19, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.5511MB