LE LIVRE DE JONAS t 10 La personne et l'époque du prophète. - Jonas, dont le no

LE LIVRE DE JONAS t 10 La personne et l'époque du prophète. - Jonas, dont le nom hébreu (Yônah) signifie colombe, était fils d"Ami.t.taï (Vulg., Amathi)i. Le quatrième livre des Rois, XIV, 25, nous apprend qu'il était originaire de Gath-Hépher3, petite bour- gade située dans la tribu de Zabulon 4, au nord de Nazareth, sur l'emplacement du village actuel de EI-Méched 5. D'après ce même passage des Rois, Jonas vécut et prophétisa sous le règne dec Jéroboam II; par conséquent, entre les années 824 à 772 avant Jésus-Christ. Il fit à ce prince une prédiction très consolante, lui promettant, de la part de Jého- vah, qu'il reprendrait à ses ennemis les provinces qu'ils avaient enlevées à ses prédécesseurs. Jonas fut ainsi le contemporain d'Amos 6 et d'Osée 7. Il est même probable que son ministère prophétique commença avant le le!lr, car il semble remonter tout à fait aux premières années de Jéroboam. A part ce trait et les épisodes si remarquables que renferme le livre qui porte son nom, nous ne savons pas autre chose de sa vie. On montre son tombeau en deux endroits différents: à El- Méched et à Ninive, sur la colline nommée Nebi-Younous8 par les Arabes. Peut-être aucun d'eux ne fa-t.-il possédé. 20 Lé caractère du livre de Jonas et son symbolisme prophétique. - Ce livre a un caractère tout à fait spécial parmi les écrits prophétiques. Il ressemble beau- coup plus, pour le fond comme pour la forme, aux pages des livres historiques de la Bible qui racontent la vie d'Élie et d'Élisée, qu'à celles des grands et des petits prophètes. li ne se compose pas d'un ou de plusieurs discours prophé- " tiques; mais il est consacré tout entier au récit d'une mission religieuse que Jonas fut chargé de remplir à Ninive, et des péripéties extraordinaires qui "accompagnèrent cette mission. Néanmoins, si les compilateurs du canon biblique l'ont rangé parmi les œuvres littéraires des prophètes, c'est évidemment parce qu'il contient, lui aussi, des vérités prophétiques, qu'il n'est d'ailleurs pas difficile de déco\lvrir. La première de ces vérités, c'est que, contrairem~nt aux idées fausses qui . 1 Pour les commentaIres catholiques, voyez la a Hébr. : Get, ha!té/e..; Vulg., Gath-Opher. p. 339, n. 1. Nous n'avons à ajouter, comme ou- 4 Cf. Jos. XIX, 13. vrage spécial, que le commentaire du D' F. Kan- 5 Voyez l'At!. grog..., pl, VII et XL "Ien (T,ibrum Jonœ p..ophetœ expoBuit, Mayence, 6 Cf. Am. l, 1. 1882.) 7 Cf. Os. l, 1. 2 Cf. 1, 1. . . Prophète Jonas ~ ;~,' 452 LE LtVRE DB JONAS ( tendaient à s'accrediter de plus en plus chez les Hebreux, les païens etaient capables d'être sauvés; bien plus, que Dieu les appelait directement à la rédemption. L'envoi d'un prophète istaelite à Ninive demontre de la manière la plus manifeste la realite de cet appel, et la prompte conversion des habitants de la ville coupable fut, pour les Juifs de tous les temps, un « signe» t et une leçon remarquables. Mais il 8stune autre verite encore plus importante, qui est symbolisee par un passage spécial de l'histoire de Jonas: c'est le grand evenement de la resurrec- tion de Notre-Seigneur Jesus-Christ. Nous en avons pour garant le temoignage très net et très explicite du Sauveur lui-même: « De même que le prophète Jona~ fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre 2. » 30 Fiction ou réalité? - Le livre de Jonas est tellement rempli de faits mer- veilleux, que les païens dejà s'en moquaient 3. Des païens le sarcasme a passe aux rationàlistes, dont la première règle d'herméneuti~e, lorsqu'il s'agit des saintes Écritures, consiste dans la negation du surnaturel. Aussi, pour se debar- rasser de miracles si extraordinaires et si gênants, ont- ils eu recours aux « inter- pretations les plus aventureuses 4 », regardant cette narration tantôt comme une fiction complète, tantôt comme un melange de roman et de réalité 5, melange dans lequel tous les elements miraculeux sont legendaires. Mais le caractère historique du livre est demontre de la façon la plus claire par l'application que Notre-Seigneur Jésus-Christ s'en est faite. Si le miracle du poisson, ~i est le plus surprenant de tous, n'eftt ete qu'une allegorie ou une legende, comment le Sauveur aurait-il pu le citer comme un type formel de sa résurrection? li est egalemant certain ~e les anciens Juifs, si sevères en ce qui touchait à la Bible, n'auraient point place le livre de Jonas parmi les ecrits pro- pheti~es, s'ils n'avaient cru pleinement à la verite objective des faits qu'il raconte; tout au plus l'eussent-ils range, dans ce cas, parmi les hagiographes 6. La tradition chretienne a éte aussi constante et generale sur ce point. Enfin, le recit même, dans les details comme dans l'ensemble, produit, à quiconque le lit sans idees preconçues, l'impression intime et forte que le narrateur a voulu exposer tout du long des faits réels, et non des histoires inventées. Comme l'a dit saint Augustin 7, « aut omnia divina miracula credenda non sunt, aut hoc cur non cre- datur causa nulla est. » 40 L'auteur et le style. - Étant donnee l'objectivite historique du livre qui porte le nom de Jonas, on ne voit aucun motif serieux de ne pas admettre que le prophète l'a personnellement composé. On objecte, il est vrai, à ce sentiment: 10 l'emploi de la troisième personne au lieu de la première dans le cours du recit; 20 la remarque « Ninive était une grande ville» (III, 3), qui semble sup- poser que cette cite avait cesse d'exister. ou du moins avait considerablement t C'est le mot de Jésus-Christ lul-m~me. Cf. 3 « Hoc genus quIBstlonls (spécialement œ qui Luc. XI, 29-32. « ln condemuatlonem Israells Jo- concerne le poisson) Inulto cachlnno a paganls nas ad gentes mlttltur, quod, Ninive agente graviter irrlsum aulmadvertl.]) Saint Ârtgustln, pœnltentlam, IllIln malitla perseverent. }) (Saint Bp. CIl, quoost. 7. Jérôme.) 4 Réflexion très juste de M. ReUBB. l'un des ~ Matth. XII, 40. D est probable que c'est membre!! les plus renommés de l'école dite cri- aussi il la prophétie de Jonas que le divin Mattre tique. lit allusion, lorsqu'il dit il se. disciples (Luc. Il Voyez les détails et la réfutation dans XXIV, 46) qu'il était « écrit]) que le Christ de- F. Vigouroux, Les Ltvres saints et la critique valt ressusciter le troisième jour; en elfet, on ne rattonaltste, Paris, 1890, t. IV, p. 368 et SB. voit pas d'autre paBB8ge des saints Livres qui fixe 6 Cf. Tob. XIV, 4-6, 16 (texte grec); Josèphe, ainsi le jour précis de la ré6urrectlon du Bau- Ant., IX, 10, 2. veur. 7 Loo, ett., quIBst. 8. LE LIVRE DE JONAS 453 perdu de son importance ,au temps de la composition du livre; 30 les aramaïsmes du langage; 40 dans la prière du chap. II, quelques réminiscences de psaumes que l'on prétend relativement récents. Mais ces objections se réfutent facilement. La forme impersonnelle donnée à. la narration est plus naturelle, plus modeste, et aussi plus ordinaire dans les passages analogues des saints Livres 1. Ninive « était», en effet, une très grande ville lorsque Jonas vint y prêcher. Les aramaïsmes, dont on a d'ailleurs exagéré l'im- portance, s'expliquent par la nationalité du prophète: les Galiléens avaient.. dans leur idiome, un certain nombre d'expressions araméennés. Quant aux emprunts faits au psautier, ils proviennent de poèmes plus anciens que celui de Jonas, ou bien, ce sont les auteurs des psaumes qui sont les emprunteurs. C'est donc sans raison que divers critiques ont reculé la composition du livre de Jonas jusqu'à. l'époque de l'exil, et même au delà de l'exil. Sous le rapport du style, ce livre est écrit en simple prose, à l'exception du cantique d'action de grâces 2. La partie descriptive est très vivante, très drama- tique; le poème ne manque ni de forre ni de beauté. 50 La division. - Quatre parties, qui correspondent à. peu près aux quatre chapitres: 10 la désobéissance et le châtiment de Jonas, l, 1-II, 1; 20 la prièrl} du prophète et sa délivrance, II, 2-11; 30 la prédication de Jonas à. Ninive et son admirable résultat, III, 1-10; 40 Jonas, mécontent du pardon accordé aux . Ninivites, est réprimandé par le Seigneur, IV, 1-113. 1 Notamment,dans les livres de Morse, dans 1 comme nne preuve de non .authenticité. les parties historiques du livre de Jérémie et de 2 II, 2-10. Daniel. Nos adversaires n'auraient pas manqué 3 Pour une analyse plus complète, voyez le de regarder l'emploi de la première personne commentaire et notre Bib!ia sacra, p. 10ti.lOl&. JONAS CHAPITRE 1 1. Et factum est verbum Domini ad 1. Lajparole du Seigneur fut adressée Jonam filium Amathi dicens: à Jonas, fils d'Amathi, en ces termes: 2. S~ge, et vade iD' Ninivell, civita- 2.. Lève-toi, et va à Ninive, la 'f,rande tem grandem, et prredica in ea, quia ville, et prêches-y, car uploads/Litterature/ bible-fillion-jonas.pdf

  • 40
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager