Université Stendhal (Grenoble 3) UFR de Sciences du Langage Représentations de
Université Stendhal (Grenoble 3) UFR de Sciences du Langage Représentations de la littérature et de son enseignement : Une analyse croisée des méthodes, enseignants et apprenants dans un contexte universitaire lusophone Mémoire de recherche pour Master 2 Recherche - Didactique du Français : Français Langue Étrangère Présenté par : Rosália EVALDT PIROLLI Directeur de recherche : M. Patrice TERRONE Maître de conférences Année universitaire 2010-2011 dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 2 dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 3 RÉSUMÉ Ce mémoire porte sur les représentations de la littérature et de son enseignement dans les classes de français comme langue étrangère en faisant attention à trois aspects : les manuels didactiques utilisés, les apprenants et les enseignants de français. Cette analyse croisée avait l’intention de réfléchir sur les influences des différentes méthodologies d’enseignement des langues étrangères et du Cadre Européen Commun de Référence dans la représentation de l’objet littéraire dans l’imaginaire des apprenants et des enseignants, ainsi que dans l’enseignement et la place de la littérature en classe. Pour cette analyse, nous avons analysé une cinquantaine de manuels de FLE et nous avons mené une enquête auprès de sept enseignants et 100 enseignants d’un centre de langues universitaire au Brésil. MOTS-CLÉ : Didactique du FLE, didactique de la littérature, représentations, manuels de FLE, enseignement de la littérature dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 4 SOMMAIRE INTRODUCTION ................................................................................................ 7 CHAPITRE 1 ...................................................................................................... 9 LES ASPECTS THEORIQUES, OBJECTIFS ET DESCRIPTION METHODOLOGIQUE ........................................................................................ 9 I. ÉLÉMENTS THÉORIQUES ............................................................................ 9 1. Qu’est-ce que le texte littéraire ? .................................................................... 9 2. La lecture littéraire ........................................................................................ 11 2.1 Le rôle du lecteur............................................................................... 13 2.2 La communication littéraire ............................................................... 14 3. L’enseignement de la littérature ................................................................... 15 4. Les méthodologies d’enseignement des langues étrangères....................... 17 4.1 La méthodologie traditionnelle .......................................................... 18 4.2 La méthodologie directe .................................................................... 20 4.3 La méthodologie active ..................................................................... 23 4.4 La méthodologie audio-orale ............................................................. 25 4.5 La méthodologie structuro-globale audiovisuelle .............................. 26 4.6 L’approche communicative ................................................................ 29 5. Le Cadre Européen Commun de Référence ................................................ 31 5.1 Le CECR et la place du texte littéraire .............................................. 32 5.2 Le CECR et la définition de texte littéraire ......................................... 35 II. OBJECTIFS ................................................................................................. 36 CHAPITRE 2 : METHODOLOGIE ET ANALYSE DES DONNEES .................. 37 1. Les méthodes ............................................................................................... 37 1.1 Le corpus .......................................................................................... 37 1.2 Les orientations méthodologiques ..................................................... 38 1.3 La place des activités de lecture littéraire .......................................... 39 1.3.1 Représentativité des activités de lecture littéraire dans les méthodes .................................................................................................. 39 1.3.2 Nombre total de pages et nombre de pages destinées aux activités littéraires ..................................................................................... 40 1.3.3 Extraits littéraires ........................................................................ 43 1.3.4 Indice extraits littéraires x pages ................................................ 44 1.4 Implications de cet indice par niveau ................................................. 44 dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 5 14.1 Méthodes A1 > A2 ....................................................................... 44 1.4.2 Méthodes A2 > B1 ...................................................................... 45 1.4.3 Méthodes B1 et plus ................................................................... 46 1.5 Progression du nombre d’extraits littéraires à l’intérieur des collections de méthodes ................................................................................................. 46 1.6 Les représentations de l’objet littéraire dans les avant-propos .......... 48 1.7 Perspective actionnelle et texte littéraire ........................................... 51 1.8 Choix d’auteurs et de textes dans les méthodes ............................... 52 1.8.1 Constitution d’un « canon » littéraire dans les méthodes: écrits et auteurs ...................................................................................................... 52 1.8.2 Analyse socioculturelle de l’ensemble d’auteurs ........................ 53 La nationalité des auteurs ................................................................... 53 Le genre des auteurs ........................................................................... 54 La prédominance quantitative du contemporain .................................. 56 Les genres littéraires ........................................................................... 58 Les genres littéraires par niveau ......................................................... 59 1.8.3 Les auteurs plus présents dans les méthodes............................ 60 1.8.4 La validation des extraits littéraires ............................................. 61 1.9 Typologie d’activités proposées ........................................................ 62 1.9.1 Les rubriques .............................................................................. 63 1.9.2 La longueur des extraits ............................................................. 64 1.9.3 Les activités ................................................................................ 64 Introduction au texte ............................................................................ 64 Compréhension globale ....................................................................... 65 Compréhension détaillée ..................................................................... 66 Post-analyse, évaluation et production ................................................ 68 1.10 Quelques considérations ................................................................. 69 2. Les enseignants ........................................................................................... 74 2.1 Contexte de formation : CELIN.......................................................... 74 2.2 Instrument utilisé auprès des enseignants ........................................ 75 2.3. Représentations de l’enseignement de la littérature : les pratiques en classe ........................................................................................................... 75 2.3.2 L’adaptation de la méthode ........................................................ 76 2.3.3. Types de textes privilégiés ........................................................ 77 2.4 L’importance et l’utilité de l’enseignement de la littérature ............... 78 dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 6 2.5 Le rôle du texte littéraire en classe .................................................... 79 2.6 Les activités de lecture littéraire des méthodes ................................. 80 2.7 Nombre d’heures consacrées ........................................................... 80 2.8 Pratiques de classe ........................................................................... 81 2.9 La réaction des apprenants ............................................................... 82 2.10 Le choix d’ouvrage et d’auteur ........................................................ 82 2.10.1 Les auteurs préférés des méthodes et les auteurs préférés des enseignants ............................................................................................... 83 2.11 Quelques considérations ................................................................. 84 3. Les apprenants ............................................................................................ 87 3.1 Instrument utilisé auprès des apprenants .......................................... 87 3.2 Aspects de l’enseignement mis en valeur par les apprenants ........... 88 3.3. Représentations de l’enseignement de la littérature : la mise en place effective des activités et leur perception d’après les apprenants .................. 90 3.3.1 Les œuvres et auteurs ................................................................ 92 3.3.2 La lecture en langue maternelle ................................................. 94 3.3.3 La lecture en langue étrangère ................................................... 95 3.4 Quelques considérations ................................................................... 97 CONSIDÉRATIONS FINALES ......................................................................... 99 INDEX DES GRAPHIQUES ........................................................................... 100 INDEX DES TABLEAUX ................................................................................ 100 ANNEXES ...................................................................................................... 102 Questionnaire - Enseignants ................................................................. 102 Questionnaire – Apprenants .................................................................. 107 BIBLIOGRAPHIE ........................................................................................... 110 Méthodes .............................................................................................. 111 dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 7 INTRODUCTION La littérature et l’enseignement des langues ont eu pendant de longues périodes une relation très intime. Cependant, dans les ruptures entre les méthodologies d’enseignement, la littérature semblait perdre sa place, mais juste pour la retrouver un peu plus tard, dans d’autres perspectives, associée à d’autres objectifs. Pourtant, comme enseignante en FLE, dans les dernières années, j’ai ressenti un éloignement entre le travail avec le texte littéraire et la classe de langue étrangère, soit dans les manuels de l’approche communicative, soit dans les pratiques associées à une perspective actionnelle. La littérature, parfois mise à l’écart dans les manuels FLE (par rapport à d’autres genres textuels), semble être dépendante du savoir-faire de l’enseignant pour maintenir sa place en classe. Mais, est-ce qu’elle en conserve encore de la place ? Quelles sont alors les représentations de l’enseignement de la littérature et de la littérature elle- même en classe de langue étrangère dans les années 2000 ? Ce mémoire ose poser ces questions en considérant trois importantes dimensions qui constituent la situation d’enseignement-apprentissage : le manuel ou la méthode FLE, l’enseignant et l’apprenant. En outre, nous en proposons une réflexion sur les représentations de l’enseignement de la littérature et la place qu’y est consacrée en classe de langue. Pour ce fait, notre analyse comprend trois piliers : un corpus constitué par un échantillon de 45 méthodes d'enseignement de français langue étrangère (dorénavant FLE) publiées entre 1990 et 2010 et destinées à un dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 8 public grands adolescents et adultes ; les données issues d'un questionnaire appliqué à sept enseignants du Centre de Langues et d'Interculturalité (CELIN) de l'Université Fédérale du Paraná et les données issues d'un questionnaire appliqué à 100 apprenants de français langue étrangère dans les niveaux Élémentaire 4, Intermédiaire 1, 2 et 3 équivalents à la fin A2, début B1 dans le Cadre européen commun de référence. dumas-00674769, version 1 - 28 Feb 2012 9 CHAPITRE 1 LES ASPECTS THEORIQUES, OBJECTIFS ET DESCRIPTION METHODOLOGIQUE I. ÉLÉMENTS THÉORIQUES 1. Qu’est-ce que le texte littéraire ? Avant d’entrer dans les discussions sur la lecture littéraire et son enseignement en classe de langue étrangère, il nous faut délimiter d’abord le cadre de l’objet principal de cette recherche, le texte littéraire. Alors, qu’est-ce que c’est le texte littéraire ? Quelles sont alors ses caractéristiques ? D’abord, nous n’avons pas une réponse toute prête à ces questions, mais des pistes. Vers 1920, Jakobson a relevé deux caractéristiques : la littérarité et l’usage de la fonction poétique de la langue. La première, c’est la caractéristique fondamentale et intrinsèque du texte littéraire qui relève de sa spécificité linguistique. La seconde, c’est la préoccupation esthétisante dans le traitement du langage. Plus tard, nous allons voir que cette littérarité inhérente au texte littéraire a été contestée par plusieurs théories, surtout celles qui prennent en compte le rôle du lecteur dans sa relation avec le texte littéraire. Par sa nature, Jouve (2010, p.110) prend le texte littéraire alors comme un objet doublement constitué: « en tant que discours, il est parole sur le monde ; par sa forme, il se donne à lire comme une réalité visuelle et sonore dont le pouvoir expressif va bien au-delà de la fonction référentielle». Peytard (1982) alors identifie cette double nature à travers des paires comme forme et fond, signifiant et signifié, expression et contenu et affirme que « traiter le texte selon une de ces dimensions, c’est le vouer définitivement à une fonction illustrative. » (1982, p.56). En ce qui concerne la catégorisation des textes littéraires, Dufays, Lisse & Meurée (2009, p.36) en analysant l’œuvre de Bordieu, de Chartier et de Gervais, ont identifié deux perspectives nettement différentes : la uploads/Litterature/ evaldt-pirolli-rosalia-m2r.pdf
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 04, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.3599MB