Universitatea Agrară de Stat din Moldova L’Université Agraire d’État de Moldavi
Universitatea Agrară de Stat din Moldova L’Université Agraire d’État de Moldavie Facultatea de Economie La Faculté d’Économie Catedra Limbi Moderne La Chaire de Langues Modernes Nina Puţuntean Elena Hodenco Aurelia Butnari Limba străină II (franceza) La Langue Étrangère II (le français) Lucrări metodice pentru desfăşurarea lecţiilor practice la unitatea de curs Limba Străină II (franceza), specialităţile: 641.1 - Medicină Veterinară, 614.1 – Zootehnie, 618.1 – Biotehnologii agricole, 619.1 – Siguranţa produselor agroalimentare. Învăţământ cu frecvenţă şi cu frecvenţă redusă Guide méthodologique pour la mise en oeuvre des leçons pratiques à la discipline La Langue Étrangère II (le français), les spécialités: 641.1 – Médicine Vétérinaire, 614.1 – Zotechnie, 618.1 – Biotechnologies agricoles, 619.1 – Sécurité des Produits Agroalimentaires Enseignement à temps plein et à temps partiel CHIŞINĂU 2017 CZU: 811. 133.1 (072) Autori: Puţuntean Nina, lector superior universitar Butnari Aurelia, lector universitar Hodenco Elena, lector superior universitar Recenzenţi: Băhneanu Vitalina, doctor, conferențiar universitar, Decan Facultatea Limbi Romanice Germanice, USEM Cozari Ana, doctor, conferențiar universitar, şef Catedra Limbi Moderne, UASM Lucrările metodice sunt destinate pentru desfăşurarea lecţiilor practice la unitatea de curs Limba străină II (limba franceză) cu studenţii specialităţilor: 641.1- Medicină veterinară, 614.1-Zootehnie, 618.1 – Biotehnologii agricole, 619.1 – Siguranţa produselor agroalimentare, învăţământ cu frecvenţă şi cu frecvenţă redusă. Lucrările metodice au fost examinate la şedinţa Catedrei Limbi Moderne, proces-verbal nr.13 din16.06.2017 şi Comisia Metodică a Facultăţii Economie UASM, proces-verbal nr.1 din 20.10.2017 Lucrările metodice sunt recomandate pentru editare de către Comisia Metodică a Senatului UASM, proces-verbal nr.3 din 21.11.2017 3 Avant-propos L’ouvrage a été conçu pour la Faculté de Médecine Vétérinaire et Sciences des animaux comme tâche principale d’enseigner aux étudiants des termes de spécialité, les préparer pour les recherches futures dans le domaine de leur spécialité. Les 10 textes integrés dans cet ouvrage mettent l’accent sur le développement du vocabulaire de spécialité dans le domaine de la zootechnie, biotechnologies agricoles, sécurité des produits agroalimentaires et médicine vétérinaire. Les textes, les questions, les termes et les notions proposées sont expliquées et accompagnées d’un grand nombre d’activités lexicales, grammaticales, discussions sur des sujets en spécialité et textes supplémentaires. Les explications lexicales offertes fournissent des définitions prises des dictionnaires les plus courants. Les textes représentent un point de départ pour faire des résumés, préparer des présentations orales, exprimer l’opinion sur les sujets proposés à discuter. Outre le lexique, dans ce travail les étudiants peuvent trouver des notions grammaticales accompagnées d’exercices pratiques et aussi des exercices visant la morphologie et la syntaxe de la langue française. Les auteurs remercient les personnes qui ont eu la bienvieillance d’avoir lu et analysé cet ouvrage, pour les recommandations et les observations faites afin de le perfectionner. 4 Table de matières Unité 1. Le thème: Le caractère et le rôle des aliments Grammaire: Les adjectifs qualificatifs. Les degrés de comparaison des adjectifs Unité 2. Le thème: Que sont les additifs alimentaires? Les additifs sont-ils nécessaires? Grammaire: Le subjonctif présent et passé. La voix active et la voix passive Unité 3. Le thème: La physiologie de la digestion Grammaire: Les locutions: laisser + inf.; faire + inf. La construction «ne….que». L’imparfait de l’indicatif (révision) Unité 4. Le thème: La physiologie de la digestion Grammaire: Les pronoms démonstratifs (révision). Les pronoms possessifs (révision). Les conjonctions. Unité 5. Le thème: La vache laitière et la production du lait. Grammaire: Le féminin et le pluriel des noms. Unité 6. Le thème: L’élevage porcin et l’alimentation du porc. Grammaire: Le participe présent, le gérondif et l’adjectif verbal. L’omission de l’article. (révision) Unité 7. Le thème: L’élevage des ovins. Grammaire: Les pronoms personnels toniques et atones. Unité 8. Le thème: Grammaire: Les pronoms relatifs simples et composés. Unité 9. Le thème: l’appareillage: Le disjoncteur. La prise de terre. Le relais thermique. Grammaire: Le participe passé à valeur d’adjectif. Unité 10. Le thème:La pisciculture et la cuniculture. Grammaire: Cas d’emploi de l’infinitif présent et de l’infinitif passé. Références 5 Unité 1. Le thème: Le caractère et le rôle des aliments (6 heures) But: A la fin de l’unité les étudiants seront capables de savoir parler sur l’information présentée dans le texte de spécialité; faire des exercices de lexique et de grammaire liés au thème de l’unité; savoir exprimer et argumenter son opinion (rapports, présentations, débats) en se basant sur l’information extraite du texte de l’unité et des autres sources. Objectifs: O1 - Lire et traduire le texte; O2 - Définir les termes nouveaux; O3 - Trouver des synonymes et les introduire dans des phrases; O4 - Repérer et relater les informations du texte; O5 - Exprimer et argumenter son opinion dans une présentation sur le thème « Le caractère et le rôle des aliments»; O6 - Ecrire correctement l’accord des adjectifs; O7 -Ecrire correctement les degrés de comparaison des adjectifs; O1 - Lire et traduire le texte 1. Lisez et traduisez le texte suivant: On classe provisoirement les aliments des animaux domestiques comme suit: 1. Les aliments azotés (albumine, caséine, etc.), qui renferment de l’azote, du carbone, de l’oxygène, unis à un peu de soufre et de phosphore. 2. Les aliments gras (graisses et huiles), formés exclusivement de carbone, d’oxygène et d’hydrogène. 3. Les aliments sucrés et féculents (sucres, amidon, fécule), qui sont composés des mêmes éléments que les corps gras, mais en proportion légèrement différente. 4. La cellulose brute ou substance lignifiée des foins et pailles; elle possède une composition voisine de celle des féculents. Ces trois derniers groupes, ayant la même composition élémentaire, sont rangés sous le nom générique de corps ternaires, par opposition au premier groupe qui renferme, en plus, l’azote. 5. Les aliments minéraux, dont les plus importants sont à la base de phosphore, de soufre, de fer et de chaux. Tous les corps ci-dessus se rencontrent généralement dans les fourrages et résidus servant à la nourriture du bétail, mais leur proportion varie d’un fourrage à l’autre. L’aliment est la portion de la substance qui se transforme dans l’appareil digestif, en un liquide capable de pénétrer dans le sang pour servir à la nutrition de l’animal. Les aliments ont un triple rôle à remplir vis-à-vis de l’animal: 1. Maintenir constante sa température. 2. Pourvoir aux besoins du fonctionnement normal des muscles et à leur réparation. 3. Pourvoir aux besoins supplémentaires de l’animal, lorsqu’il a du travail, de la chair, de la graisse ou du lait à fournir. 6 La composition générale des aliments du bétail. Les aliments du bétail sont exclusivement formés par les six groupes de substances suivantes: 1. Eau. 2. Matières azotées (utiles (matières albuminoïdes, substances amidées) et inertes ou nuisibles (nitrates, sels ammoniacaux)). 3. Matières grasses. 4. Matières hydro-carbonées ou principes extractifs non azotés (sucres et féculents). 5. Cellulose brute. 6. Matières minérales ou cendres. Sous le nom de matières azotées, les fourrages renferment trois groupes de corps qui ont des valeurs alimentaires bien diverses, à savoir: les matières albuminoïdes, les amides, les sels minéraux azotés. A leur tour, les matières albuminoïdes, matières protéiques ou protéine, comprennent des composés animaux et végétaux. Pour donner une idée plus complète de la richesse en matières azotées totales des principaux fourrages, nous allons citer quelques chiffres: Aliments Matières azotées totales Betteraves fourragères 1 à 1,50% Pommes de terre 1,20 à 1,50% Carottes fourragères 1,50 à 2% Pailles 3 à 4% Foins graminées 7 à 10% Grains de céréales 10 à 13% Son 13 à 14% Foins de légumineuses 15 à 18% Tourteaux 30 45% 2. Mots et expressions à retenir : Caséine – cazeină; казеин Renfermer – a cuprnde; содержать Soufre – sulf; сера Huile f – ulei; масло Féculent, -e – feculent; крахмалистый Fécule f – feculă, amidon, făină de cartof; крахмал Cellulose f – celuloză; целлюлоза, клетчатка Lignifié, -e – lemnos, -oasă;одеревеневшая Foin m – fân; сено Paille f – paie; солома Ternaire – triplu; тройной Chaux – var; известь Nourriture f – hrană; пища Remplir – a îndeplini; выполнять Pourvoir – a furniza, a aproviziona; снабжать Chair – carne; мясо Nuisible – dăunător; вредный Cendre m – cenuşă; зола 7 À savoir – anume; именно Sel m –sare; соль À leur tour – la rândul lor; в свою очередь Son m – tărâţe; отруби Tourteau m – turtă; выжимки 3. Répondez aux questions: 1) Comment peut-on classer provisoirement les aliments des animaux domestiques? 2) Les aliments azotés que renferment-ils? 3) Les aliments gras de quoi sont-ils formés? 4) Les aliments sucrés et féculents de quoi sont-ils composés? 5) Les aliments minéraux a la base de quels éléments sont-ils? 6) Quels groupes des aliments, ayant la même composition élémentaire, sont rangés sous le nom générique de corps ternaires? 7) Qu'est-ce que c'est qu'un aliment? 8) Quel est le rôle des aliments à remplir vis-à-vis de l’animal? 9) De quels groupes de substances, les aliments du bétail sont-ils exclusivement formés? 10) Les fourrages sous le nom de matières azotées, quels trois groupes de corps renferment-ils? O2 - Définir les termes nouveaux 4. Je sais que signifie: Féculent adj. - qui contient de la fécule, de l'amidon. Lignifier (se) v.pr.- s'imprégner de lignine, en parlant d'organes végétaux. uploads/Litterature/ franceza-pentru-zootehnie.pdf
Documents similaires










-
37
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 31, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.3447MB