MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENADORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENAÇÃO DO CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS Discipline : DIDÁTICA DO FLE 1 Grille d’analyse d’un manuel de FLE 1. Fiche signalétique Titre Auteur(s) Éditeur Date(s) de parution 2. Descriptif du matériel didactique - Type des matériaux : compacts/légers (par ex. fascicules à structure souple, permettant une exploitation non linéaire - Contenu iconographique (illustrations, photos, documents authentiques, vidéos…) Pour l’enseignant Pour l’apprenant Matériel collectif Niveaux 3. Public Visé Âge, nationalité, type Débutants, faux-débutants, spécifique, etc. 4. Structure du manuel/de l’ensemble pédagogique Nombre de leçons Plan d’ensemble Détail d’une leçon (phases, déroulement…) : la décrire Récapitulations (contrôles, révisions…) 5. Durée et rythme d’apprentissage Nº d’heures, années Travail complémentaire (à la maison…) Approche utilisée MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENADORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENAÇÃO DO CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS 6. Objectifs Compétence de communication Compétence écrite Culture Autonomie dans l’apprentissage 7. Contenus Linguistiques Type(s) de langage Lexique Grammaire (détailler) ou élimination de toute référence explicite à la grammaire Phonétique Actes de parole Socio-culturels (décrire, puis caractériser en fonction des critères adjacents) Situations stéréotypées Découverte de la vie française/francophonie (civilisation, société, etc.) La culture traditionnelle (littérature, histoire, géographie…) Problématique interculturelle (écologie, jeunes, travail, rapports entre les gens…) Concernant les procédés d’apprentissage Savoir faire quoi Concernant les attitudes Vouloir faire quoi MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENADORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENAÇÃO DO CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS Progression (regroupement des éléments lexicaux, morphosyntaxiques, actes de parole, savoirs discursifs, socio-culturels ; savoirs-faire, etc.) Structurante : 1. Contraignante, fixée à priori (axée sur la matière : la grammaire ; ou sur l’organisation cognitive des savoirs : parcours du simple au complexe… ; ou sur un catalogue préétabli d’actes de parole, ou de cadres fonctionnels, approche situationnelle /fonctionnelle… 2. Ouverte, fixée à posteriori : à partir des textes/documents (grammaire « textuelle » : extraite des textes)… ; construisant un parcours d’apprentissage adapté aux situations/demandes Non-structurante : Éléments épars qui s’accumulent 8. Types d’activités Oral Compréhension (questions-réponses, lecture à voix haute/basse, exercices de repérage, questions à choix multiple (QCM), questions vra-faux (QVF) Expression (questions-réponses, répétition, paraphrases, résumé, dramatisation, jeu de rôles…) Phonétique Écoute, repérage, explications, correction, etc. Écrit Compréhension (stratégie globale ; stratégie analytique…) MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENADORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENAÇÃO DO CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS Expression (exercices de substitution, de transformation, de transposition, phrases à compléter, exercices avec contrainte grammaticale ou lexicale, production de textes (rédaction, dissertation, argumentation, récit…) 9. Dynamique interne des activités d’enseignement/apprentissage (mise en ordre significative) Existence d’un guide de présentation/exploitation Typologie générale des activités d’enseignement Schéma classique (présentation/mémorisation/exploitation) Schéma dynamique, créatif, non répétitif Typologie générale des activités d’apprentissage Proposition d’une matrice modélisante + réutilisation (microdialogue à transformer/imiter) Sollicitation/simulation d’une plus grande créativité/imagination (à partir d’un canevas plus ouvert : BD muettes, récit à compléter, schéma + général…) Démarche pour saisir le sens Traduction MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENADORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENAÇÃO DO CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS (compréhension) Sans traduction : induction à partir des gestes, mimique, images, vidéos, co-texte… Explication : déduction Démarche pour enseigner/appren dre la grammaire Implicite Reposant sur une assimilation + ou – inconsciente, à travers des procédés « naturels » Reposant sur une assimilation quelque peu consciente, à travers des procédés qui impliquent une pratique guidée de la L2, mais sans repérages, grammaire précise Reposant sur une pratique intensive, systématique, répétitive, visant une fixation dans les comportements langagiers Explicite Déductive : formulation de règles ; explications préalables, pratique postérieure Inductive : découverte du fonctionnement langagier Démarche pour enseigner/apprendre le lexique Répétitive, mémorisatrice Par une mise en situation de pratique créative Instauration de rapports actifs, réflexifs, responsabilisants, motivants, de prise en charge par l’élève de sa formation MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENADORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO COORDENAÇÃO DO CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS 10. Évaluation Évaluation initiale, rappels Exercices de révision Autoévaluation dans le cahier d’exercices de l’élève (avec corrigé) Préparation au DELF/DALF uploads/Litterature/ grille-d-x27-analyse-d-x27-un-manuel-de-fle-saison.pdf

  • 12
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager