Une gloire de Thumanisme beige PETRVS NANNIVS 1500-1557 PAR Amedee POLET Docteu

Une gloire de Thumanisme beige PETRVS NANNIVS 1500-1557 PAR Amedee POLET Docteur en Philosophie et Lettres Charg6 de cours a l'Universite du Caire Reprinted with permission of the original pub KRAUS REPRINT LTD. Nendeln, Liechtenstein 1967 Une gioire de rhumanisme belge PETRVS NANNIVS 1500-1557 Une gioire de Thumanisme belge PETRVS ΝANNIVS 1SOO-1SS7 PAR Amédée POLET Docteur en Philosophie et Letlres Ghargé de cours à l'Université du Gaire LOUVAIN LIBRAIRIE UNIVERSITAIRE UY8TPRUY8T, éditeur 10, rue de la Monnaie, 10 1936 Reprinted with permission of the originai publishers by KRAUS REPRINT LTD. Nendeln, Liechtenstein 1967 Printed in Germany A MON CHER ET VÉNÉRÉ MAITRE Monsieur le professeur Henri de vocht JE DÉDIE CET OUVRAGE EN HOMMAGE D AFFECTUEUX RESPECT ET DE SINCÈRE RECONNAISSANCE A. P. <$ HVMANIST1CA LOVANIENSIA 5 PETRVS NANNIVS PETRVS NANNIVS Petrvs Nannivs Alcmariana^s Batavvs, Philoloovs et Professor Bvslidianvs. Ü^Canni Castalidum decus fororum, Quisquis te otdeat, tuosque fetus, Haud Nanum üocitet, jed ó Gigantem. r Vixit ^Arn.LSm. Ohijt Loumrn' XU .,Kd ■ UmTT '' ' ...- — l&r V 1 £- - _X' ~ ,.>jr?iw®5Sswi' ■•■. PREFACE Le présent ouvrage est une contribution à l'histoire de l'humanisme belge. Il a pour noyau la dissertation doctoraie que j'ai présentée, en 1930, devant le jury de la Faculté de Philosophie et Letlres de l'Université de Louvain. Des recherches subséquentes m'ont amené à le remanier et à l'enrichir de nouvelles découvertes. Il fait partie de la Collec tion des Hvmanistica Lovciniensia, du Professeur de Vocht, sèrie d'études consacrées aux humanistes beiges et plus particulièrenient à ceux de Louvain. Il apporte ma pari de travail à cetle grande entreprise à laquelle collaborent avec zèle mon Maitre et plusieurs de mes anciens compagnone d'études, dont le but est de faire revivre, dans des publica tions ultérieures, les grandes fìgures des Barlandus, des Rescius, des Valerius, des Graphaeus et des autres savants qui formèrent la transition entre Érasme et Juste Lipse et dont le nombre justifìe le mot de Beatus Rhenanus : ' Les humanistes sortent du Collège des Trois-Langues comme les guerriers grecs des flancs du Cheval de Troie On connalt les magniflques et volumineux Iravaux du Professeur de Vocht sur le siècle d'Érasme. Les Literae Virorvm Ervditorvm ad Franciscvm Craneveldivm et les Monvmenta Hvmanistica Lovaniensia, véritables monumenta d'érudition, ont jeté sur l'epoque une lumière nouvelle et résolu le problème des origines de l'humanisme belge. Nul plus que l'auteur de ces ouvrages fondamentaux ne pouvait me guider et me seconder dans la préparalion de cette monographie de l'un des plus éminenls humanistes de Louvain. Aussi j'acquitte une immense dette de reconnais sance à l'égard de mon eher et vénéré Maitre en le priant d'agréer l'hommage respectueux d'un travail qui fut entrepris sous son inspiration, élaboré et imprimé avec le concours inces8ant de sa vaste et sùre expérience. Au cours de mes patientes recherches et de mes longs travaux, j'ai toujours trouvé auprès de lui l'accueil le plus aimable et les conseils les plus judicieux. Je remercie particu lièrement mon eher Maitre de toutes les démarches et des sacriflces qu'il s'est imposés pour me procurer des documenta éloignés ou les faire photographier et pour me les commu niquer lorsque mes fonctions me retenaient à l'étranger. Je le remercie surtout d'avoir bien voulu surveiller l'impression de mon ouvrage, relire et corriger les épreuves, en vérifiant l'exaclitude de chaque detail d'érudition et en veillant à la reproduction scrupuleuse et scientifìque des textes imprimés et manuscrits. Ce m'est aussi un devoir très agréable de remercier M. le Professeur de Meyer et M. Bormans, préfet honoraire de l'Athénée de Louvain, d'avoir accepté de relire les épreuves des pages imprimées durant mon séjour en Egypte. Mes meilleurs remerciements vont aussi à M. le Professeur Remy, qui a bien voulu vérifler la nature des mètres employés par Nannius dans sa paraphrase latine des Psaumes '). La tàche de l'historien des ' renaissants' est, d'un point de vue, plus difficile et plus ingrate que celle de l'historien des auteurs anciens. En effet, celui-ci a toujours à portée de main les ouvrages des écrivains latins et grecs, tandis que celui-là se voit contraint d'elTectuer de multiples recherches dans toutes les bibliothèques d'Europe pour tàcher de retrouver les ceuvres des humanistes. C'est à ce genre d'enquète que j'ai dù me livrer pour réunir les ouvrages imprimés et manuscrits de Pierre Nannius. Ceci m'amène à adresser mes plus sincères remerciements non seulement à M. le Chanoine Van Cauvvenbergh, bibliothé caire de l'Université de Louvain, et à M. Tourneur, conserva teur en chef de la Bibliothèque royale de Bruxelles, mais aussi à MM. les bibliothécaires de Leyde *), de Haarlem 3), de ') Gf. pp. 87-89. ') J'ai recu plusieurs livree et manuscrits en communication de la Bibliothèque de l'Université de Leyde, entre autres le manuscrit De Amore (publié pp. 197-208), les manuscrits des Epp. 54 et 60, ainsi que le Consulti Chirii Fortanatiani Libri Tree... (pp. 168, sq, Ep. 58). 3)Cf. p. 33. XI Gouda '), de Besangon '), de Munich3) et du British Museum4), qui m'ont permis la consultation de nombreux ouvrages rares et précieux, ou qui m'ont envoyé en communication soit l'ori ginai soit la phototypie de volumes imprimés ou manuscrils. Je dois aussi une reconnaissance parliculière à Melle Kronen berg qui, par sa Nederlandsche Bibliographie, m'a fait découvrir l'unique exemplaire de la comédie Vinctvs. Tout en faisant partie intégrante des Romanistica Lova niensia, ce travail forme un fascicule du Recueil de travaux publiés par les memhres des Conférences d'Histoire et de Philologie de l'Université de Louvain. Je tiens à adresser l'expression de ma gratitude la plus profonde au Comité du Recueil, qui a bien voulu assumer une partie des frais de la publication et qui, en accordant l'hospitalité à mon ouvrage, lui assure en mème temps l'avantage de la grande diffnsion dont s'honore sa Gollection. Améuée Polet. Louvain, le 18 septembre 1936. ') Cf. pp. 6-7. 2) La Photographie du mainiselit de Ep. 49 m'a été fournie par M. G. Gazier, conservateur de la Bibliolhèque de Bcsan^on. 3) M. le Bibliothécaire de l'Université de Munich m'a fait parvenu· la phototypie des Epp. 12, 44 et des Deulerologiae... (pp. 135, sq). 4) M. le Bibliothécaire du British Museum m'a procuré la phototypie de Ep. 3. Enfia, M. Van Cauwenbergh m'a fourni le fac-similé de la page des Accusationes in Verrem (1550) annotée par Nannius qui orne le présent ouvrage (p. xvi ; cf. p. 13). Amédée Polet. NOTES ΤCONOGR A PH IQIJES Les deux portraits qui ornent cet ouvrage ra'ont été fournis par M. Drexe, archiviste de la Comraune d'Alkmaar, que je me fais un devoir de remercier ici. Ce sont des photographies des n"s 812-al et 812-a2 de la collection de gravures du musée d'Alkmaar. Le portrait qui figure au frontispice (812-a2) parali ètre le plus ancien. Il est, en etTet, plus réaliste : les plis du visage sont plus acceiitués et le nez est moins droit, les délails de la barbe et de l'habillement sont mieux observés. Il n'est pas impossible, ainsi que semble le suggérer W. E. Drugulin (Allgemeiner Portrait-Katalog, Leipzig, 1860,14813)et comme l'affi rme M. Drexe, qu'il soit l'oeuvre du graveur anversois Philippe Galle (1537-1612), qui commenga à travailler en 1557. Dans ce cas, la gravure représenterait notre humaniste dans la dernière année de sa vie, àgé de 57 ans. Ce portrait a été reproduit par Miraeus, dans ses Illvstrivm Gallice fìelgicce Scriptorvm Icones et Elogia (Anvers, 1608, 36) : on peut constater que le cuivre était déjà usé et vieux ; de plus, Miraeus a passé le brunissoir sur le haut, pour y ajouler la date, erronée, de la mort de Nannius, qu'il emprunta à Sweertius (cf. plus bas, p. 27). Enfìn, il a orné le portrait d'une souscription, fournie par André Schott. C'est de l'ou vrage de Miraeus qu'a été prise la gravure 812-a2 d'Alkmaar. Yan Gelder l'a mise en téte de son histoire de l'École latine de cette ville. Le deuxième portrait (812-al) a été tiré de l'Académie des Sciences et des Arts d'Isaac Bullard (Paris, 1682, I, 295) ou de Foppens (Bihliotheca Belgica, I, 994). La gravure parait plus récente et imitée de la première, qui a été retournée. Elle est plus nette dans Bullard que dans Foppens et a probable ment été faite pour les besoins du premier. Elle est plus stylisée et idéalisée que la première : les traits sont régula risés et l'ensemble est moins caraclérietique. C'est ce portrait XIII r n i ■ Ρ Ε Τ Η V s NANNIVS XV qui a été collé en téte de l'exemplaire du De Obsidione Lova niensi de Nannius, qui se trouve à la Bibliothèque Roy ale de Bruxelles. Quant au portrait-médaillon qui figure en téte et à la page 236 de cet ouvrage, il a été tiré d'Opmeer (Opvs Chronogra phicvm, 498) et semble avoir été fait d'après gravure sur bois. On le trouve aussi dans les Imagines Doctorvm Virorvm de Valére André (B 7 v). Je remercie M. Lebeer, conservateur au Cabinet des Es tampes de Bruxelles, qui a bien voulu me guider uploads/Litterature/ humanistica-lovaniensia-vol-5-1936-une-gloire-de-l-x27-humanisme-belge-petrvs-nannivs-1500-1557-pdf.pdf

  • 26
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager