Université de Montréal Entre poésie, réalisme magique et postmodernisme : Madma

Université de Montréal Entre poésie, réalisme magique et postmodernisme : Madman Claro suivi de Les Fleurs compliquées par Rémi Labrecque Département des littératures de langue française Faculté des Arts et Sciences Mémoire présenté à la Faculté des Arts et Sciences en vue de l’obtention du grade de M.A. en littératures de langue française Juillet 2013 © Rémi Labrecque, 2013 i RÉSUMÉ Dans la première partie du présent mémoire, l’essai Entre poésie, réalisme magique et postmodernisme : Madman Claro, je tente d’abord de définir les concepts du réalisme magique, de la littérature postmoderne et de la « mi-fiction » (qui englobe peut-être les deux premiers) afin de situer l’œuvre de l’écrivain et traducteur français Claro au sein du spectre réflexif-mimétique que je propose. Je décris ensuite sa vision de l’écriture et de la littérature avant d’analyser la dissolution des personnages principaux du roman CosmoZ entraînée par le mauvais traitement qu’ils reçoivent aux mains des médecins et du Magicien d’Oz. J’essaie de montrer en quoi ces devenirs-autres sont liés au début et à la fin du monde (qui, lui, ne cesse de recommencer) dans cet ouvrage fabuleusement réaliste où Claro rend des personnages fictifs réels et les fait vivre des aventures rocambolesques et tragiques au début du XXe siècle en Europe et en Amérique. La deuxième partie du mémoire, intitulée Les Fleurs compliquées, est un recueil de nouvelles surréalistes qui demeurent toutefois ancrées dans le monde contemporain et qui mettent parfois en scène des versions diffractées de figures réelles. Alors que le premier récit mêle des contraintes formelles1 à des questions ontologiques et généalogiques, la deuxième nouvelle, davantage marquée par l’oralité, porte sur une expérience extracorporelle dans une boîte de nuit montréalaise. S’ensuit alors une version satirique et cauchemardesque de la désastreuse tournée 777 de la chanteuse Rihanna, rebaptisée La Reina, qui culmine en un combat inspiré des légendes amérindiennes. La dernière nouvelle comporte six courtes parties enchâssées racontant un même récit de façon non linéaire. Globalement, je vise une certaine saturation baroque : le travail sur l’image, les élans imaginatifs débridés et le rythme jouent donc un rôle important dans ces récits. 1 Si on lit la première partie de la nouvelle « Bruno, Charline & cie », « La Missive », sans les pages paires, comme le fera éventuellement la copine du narrateur, à qui la lettre s’adresse, on a un portrait moins complet de ses inquiétudes face à la paternité. ii Sur le plan thématique, je consacre autant mon attention aux silences éloquents du quotidien qu’au legs du colonialisme occidental sur la culture populaire d’aujourd’hui, le tout présenté d’un point de vue féministe et volontairement « ex-centrique2 ». Enfin, j’essaie, sur un fond d’humour tirant sur le noir, d’accorder une place aux voix marginalisées tout en évitant l’écueil du sentimentalisme et du moralisme sermonneur. 2 Selon l’acception donnée par Linda Hutcheon à ce terme, il s’agit d’un « discours marginal qui vient d’un point “autre” que le centre ». (Cité dans Lois Parkinson Zamora et Wendy B. Faris (dir.), Magical Realism: Theory, History, Community, Durham, Duke University Press, 1995, p. 194. (Nous traduisons.)) iii ABSTRACT In the first part of this project, the essay Entre poésie, réalisme magique et postmodernisme : Madman Claro, I attempt to define the concepts of magical realism, postmodern literature and “midfiction” (which might transcend the first two) in order to situate the work of French writer and translator Claro within the reflexive-mimetic model that I have laid out. I then describe his view of writing and literature before analyzing the dissolution of the main characters in the novel CosmoZ that is caused by the poor treatment they receive at the hands of various doctors and the Wizard of Oz. My aim is to show how these becoming-others are related to the beginning and the end of the world (which, in turn, never ceases to begin anew) in this work that is both fable-like and realistic, as Claro makes fictional characters real and has them go through incredible and tragic adventures over the course of the first half of the XXth century in Europe and America. The second part of this thesis, entitled Les Fleurs compliquées, is a collection of surrealistic short stories that remain grounded in the modern world and which sometimes feature diffracted versions of public figures. While the first story mixes formal constraints1 with ontological and genealogical concerns, the second narrative, more conversational in tone, recounts an out of body experience in an after-hours nightclub in Montreal. This is followed by a satirical and nightmarish version of the singer Rihanna’s (renamed La Reina) disastrous 777 Tour, which culminates in a battle inspired by Amerindian folklore. The last story contains six brief interlinked parts that recount a single narrative in a non-linear fashion. Overall, I have 1 If we read the first part of the story « Bruno, Charline & cie », « La Missive », without the even-numbered pages, just as the narrator’s girlfriend (to whom the letter is addressed) eventually will, we get a less detailed version of the narrator’s fears facing the prospect of fatherhood. iv aimed for a kind of baroque saturation: my work is thus mostly focused on creating vivid imagery by following flights of fancy while paying attention to rhythm. Thematically, I am interested in the eloquent silences of the everyday as well as the legacy of Western colonialism in modern popular culture, which I have presented from a feminist and consciously “ex-centric”2 perspective. I have tried, finally, to craft tales that are sporadically darkly humorous and which lend a voice to those who have been marginalized while avoiding the pitfalls of sentimentalism and preachy moralizing. 2 Following Linda Hutcheon’s definition, who describes it as a « marginal discourse originating from a point “other” than the centre ». (Quoted in Lois Parkinson Zamora and Wendy B. Faris (eds.), Magical Realism: Theory, History, Community, Durham, Duke University Press, 1995, p. 194.) v TABLE DES MATIÈRES I. Résumé/Abstract……………..…………………………………………………………………..i II. Remerciements….………………..………………………………………………………...…vii III. Avant-propos….…………….………………………………………...…………………….viii IV. Essai : Entre poésie, réalisme magique et postmodernisme : Madman Claro.……...…....1 V. Fiction : Les Fleurs compliquées..….………………………………………………...……..55 i. Bruno, Charline & cie.…..……………………………………………….….56 ii. Les Pilules.….….….….….….…………………………………………….…67 iii. La Tournée 888……………………………………………………………....79 iv. Les Fleurs compliquées.….….………………………………………………93 VI. Bibliographie.………………………………………………….......………………...……..134 VII. Annexe. Entretien avec Claro.………………………………………………………....…141 vi Pour Claro, l’éclaireur et le semeur de pistes. vii REMERCIEMENTS Je tiens d’abord à remercier mes directrices de thèse, Ginette Michaud et Claire Legendre, qui ont su me guider alors que je ne savais pas trop par où (re)commencer. Sans leur patience, soutien et rigueur, je ne me serais jamais rendu jusqu’ici et je me sens absolument choyé d’avoir pu collaborer avec deux navigatrices si chaleureuses et encourageantes. En début de parcours, j’ai beaucoup profité des conseils éclairants des professeurs Jean- Philippe Beaulieu et Martine-Emmanuelle Lapointe, qui m’ont permis de mieux cerner la direction que je voulais emprunter. Mes amis Paul Hanson et Marie Frankland ont consacré des heures précieuses à me lire afin de me dire quoi ajouter ou circonscrire et, pour cela, je leur suis profondément et sincèrement reconnaissant. J’aimerais aussi signaler ma gratitude envers les copains Luc Brunet et Etienne Quintal, qui ont eu la gracieuseté de me permettre de m’isoler dans la petite chambre du loft Verko à des heures improbables, sans oublier Guillaume Ouimet, qui a rendu ma spirale plus belle que j’aurais imaginé possible. Je remercie, du fond du cœur, mes parents, sans qui je n’aurais jamais eu le courage d’entreprendre un tel projet, et, enfin, mais surtout, Valentine, mon amour et mon soleil, qui m’appuie inconditionnellement et me pousse à devenir qui je suis un peu plus chaque jour. viii AVANT-PROPOS Cela peut sembler étrange, mais j’ai l’habitude de dire que j’ai découvert l’œuvre de Claro « à l’envers ». Puisque le concept de la métafiction, soit la fiction qui porte sur la fiction, m’interpellait, je m’intéressais aux postmodernes américains. C’est en menant des recherches sur des auteurs tels John Barth, William Gaddis, William H. Gass et Thomas Pynchon que je suis tombé sur le nom de Claro, qui les avait tous traduits. Je suis donc allé voir du côté de Claro l’écrivain. J’ai ensuite amorcé un projet de maîtrise en recherche, jugeant qu’il serait intéressant, étant moi-même traducteur, de comparer ses écrits à ses traductions, d’en tracer les ressemblances, les différences et la filiation. J’écrivais déjà de la fiction, mais les nouvelles que j’avais écrites jusque-là ne comptaient que quelques pages. Éprouvant, tout comme les Oziens de L. Frank Baum que met en scène Claro, un « désir avide de maturation1 », j’ai décidé de me consacrer à l’étude des liens théoriques entre la littérature innovante de langue française et anglaise avant de poursuivre mes efforts en création. Ces années de lecture m’ont permis de mieux situer ma propre pensée en matière de fiction et ce n’est qu’après avoir approfondi mes connaissances que je me suis senti enfin prêt à proposer un projet en recherche-création qui regrouperait un recueil de nouvelles et un essai sur Claro. J’ai donc changé de cap. Je suis reparti à neuf, armé uploads/Litterature/ labrecque-remi-2013-memoire.pdf

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager