Ne le touchent Ne le touchent Ne le touchent Ne le touchent que les purifiés qu

Ne le touchent Ne le touchent Ne le touchent Ne le touchent que les purifiés que les purifiés que les purifiés que les purifiés du Shaykh Muhammad Ibrahim Chaqra du Shaykh Muhammad Ibrahim Chaqra du Shaykh Muhammad Ibrahim Chaqra du Shaykh Muhammad Ibrahim Chaqra *** www.ansar-alhaqq.net contact: ansar.alhaqq@googlemail.com *** 2 Table des Matières Introduction --------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 1- Explication des versets --------------------------------------------------------------------------------- 5 2- Explication linguistique ------------------------------------------------------------------------------- 6 3- Explication complémentaire -------------------------------------------------------------------------- 7 4- Problème à résoudre ------------------------------------------------------------------------------------ 8 5- Conciliation entre les preuves ------------------------------------------------------------------------- 9 6- Ne touche au Coran qu’un purifié ------------------------------------------------------------------ 10 7- L’avis le plus correct et ses preuves ---------------------------------------------------------------- 11 8- L’interdiction de voyager vers une terre ennemie avec le Coran ------------------------------ 12 9- Hadith faible et sa critique -------------------------------------------------------------------------- 13 10- Réponse concernant ce hadith en supposant qu’il soit authentique -------------------------- 15 11- Le hadith est-il appuyé par d’autres preuves ? --------------------------------------------------- 16 12- Ce que prouve le hadith ------------------------------------------------------------------------------ 17 13- Les avis des savants ---------------------------------------------------------------------------------- 18 14- Un autre hadith faible ------------------------------------------------------------------------------- 19 15- Déduction contradictoire ---------------------------------------------------------------------------- 20 16- Limite du détestable (makruh) et éclaircissement ------------------------------------------------ 21 17- Retour au début --------------------------------------------------------------------------------------- 22 18- Le croyant n’est pas impur -------------------------------------------------------------------------- 23 19- Conciliation imprécise -------------------------------------------------------------------------------- 24 20- Le mot « purifié » est un mot à plusieurs sens ---------------------------------------------------- 25 21- Le verset fut révélé à la Mecque -------------------------------------------------------------------- 26 22- Remarques importantes ------------------------------------------------------------------------------ 27 23- Conclusion ---------------------------------------------------------------------------------------------- 29 3 Introduction Louange à Allah. Nous Le louons et Lui demandons aide et pardon. C'est auprès d'Allah que nous cherchons protection contre nos vices et les méfaits de nos actes. Celui qu'Allah guide, personne ne peut l'égarer. Quant à celui qu'Allah égare, il ne trouvera personne pour le guider. Je témoigne qu'il n’y a de divinité digne d'adoration excepté Allah et je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son Messager. َُن ِ ْ ُ َ َأ  و ِ  إ ُ ُ َ َ  َ ِ و ِ َ ُ   َ َ  ّ ْ ا  ُا  ْ ا ُا َ َ ِ! " َ ا # َ! َ أ ! { O les croyant! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission } (S3, V102) ُس َ ا # َ! َ أ ! ْ ُا  َا َء و ِ َ ًا و ِ(' َ) ً آ َ ِ+ َ ر ُ ْ# ِ  َ- َ. َ و َ# ْ+ َو َ ز ْ# ِ َ َ َ َ0 ٍ و َة ِ3 َا ٍ و ْ4 5 6  ُ َ7 َ َ ِي 0 " ُ ا ُ 7 َ. ْ ر ُا  ا ً ِ(9 َ: ْ ر ُ ْ7 َ( َ َ ; َن َ آ ّ  ا  ِن َ إ َم ْ َر َا= ِ و ِ َ . ُن َء َ ِي  " َ ا ّ ا  { O hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci sont épouse , et qui de ces deux là a fait répandre (sur la terre) beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement. } (S4, V1) ًا ِ!3 َ3 ً > ْ َ ُا : ُ َ: َ و  ُا ا   ُا ا َ َ ِ! " َ ا # َ! َ أ ! ً ِ( َ? ًا ; ْز َ َ @ َز ْ @ َ3 َ ُ @ َ ُ َ> َر َ و  ْ ا  ِA ُB َ ! َ ْ و ُ َ7 ُ. ُ ْ ذ ُ َ7 ْ ِ' ْ5 َD َ! ْ و ُ َ7 َ ْ َ; ْ أ ُ َ7 ْ ِE ْ ُF ! { Ô vous qui croyez ! Craignez Allah et parlez avec droiture. Afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite } (S33, V71-71) Certes la plus véridique des paroles est le Livre d'Allah et la meilleure guidée est la guidée de Muhammad . Et la pire des choses est la nouveauté et toute nouveauté est une innovation (bid’a) et toute innovation est un égarement et tout égarement est en Enfer. Au Nom d'Allah, Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, Il y a dans la sourate "L'évènement" trois versets que les gens lisent sans toutefois comprendre le sens réel, en leur donnant une interprétation loin de la langue arabe. Ces versets sont les suivants : ٌ !ِ 'ٌَ آ ْ ن ُ' َ ُ  ِ إ ٍ ُن ْ 7 ٍ َب ِ ِI آ @  ِ ُ إ  َ َ  ! َ ُون ' َ# ُB ْ ا { Et c'est certainement un Coran noble, dans un Livre bien gardé que seuls les purifiés touchent } (S56, V77-79) 4 De cette interprétation résulte le jugement qui suit : il est interdit à toute personne qui ne serait pas en état d'ablution de toucher le Coran. Ils appuient ce jugement par la parole du Prophète : "Ne touche au Coran qu'un purifié" 5 1- Explication des versets Il est bon dans un premier temps d'expliquer ces versets en évoquant clairement les adjectifs démonstratifs et les pronoms et à quoi ils se rapportent. Nous retranscrivons ici la parole du célèbre exégète, l'Imam Ibn Kathir concernant l'explication de ces versets, c'est une parole concise et précise : Il dit 1 : { C'est certainement un Coran noble... }, c'est à dire : ce Coran descendu sur Muhammad est un Coran Sublime. { dans un livre bien gardé }, c'est à dire : glorifié dans un Livre glorifié, bien gardé et honoré. { que seuls les purifiés touchent } c'est à dire : que seuls les Anges2 touchent ce Livre qui est au ciel. C'est ce que dit Ibn 'Abbas, ainsi que Anas, Mujahid, 'Ikrima, Sa'id Ibn Jubayr, al Dahak, Abu Al Cha'tha, Jabir Ibn Zayd, Abu Nuhayk, Al Suddi, Abd Al Rahman Ibn Zayd, Ibn Aslam et d'autres... Et dans "Al Muwatta"3 , Malik dit : "Ce que j'ai entendu de meilleur concernant ce verset { ... que seuls les purifiés touchent }, c'est qu'il est comparable au verset dans " 'Abassa wa tawalla" où Allah dit : ٌَة ِ' ْآ َ" َ  # ِ  إ َ آ ُ َJ َ' َآ َء ذ َ K َ @ ٍ َL  َ' 7 ٍ ُM ُN ِI O @ ٍ َة ' َ# B ٍ َL ُ; ْ@ ' ٍ َة َ' َ5 ِي > ْ3 َ! ِP . ٍ َة َر َ' ٍ . َام ِ' آ { Vraiment ceci est un rappel quiconque veut, donc, s'en rappelle consigné dans des feuilles honorées, élevées, purifiées, entre les mains d'ambassadeurs nobles, obéissants. } (S80, V11-16) 1 Tafsir al Quran al ‘Azim 8/21 2 C'est l'opinion de plus d'un parmi les savants comme Al Chawkani dans Nayl Al Awtar 1/260 3 1/1995 6 2- Explication linguistique 1 - ٌ !ِ 'َ آٌْ ن ُ' َ ُ  ِ إ 2 - ٍُن ْ 7 ٍَب ِ آ Iِ @ 3 - َُون ' َ# ُB ْ  ا ِ إُ  َ َ !  { C'est certainement un Coran noble (1) dans un Livre bien gardé (2) que seuls les purifiés touchent (3). } La suite logique des versets 2 et 3 oblige à ce que le mot "que" se rapporte à ce qui le précède qui est "Livre". Mais dire qu'il se rapporte au mot "Coran" serait totalement faux. Le fait que le verset 2 se trouve entre les deux autres prouve que le pronom "hou" ُ  (en arabe) se rapporte au mot précédent le plus proche qui est "kitab" ٍَب ِ آ, mais dire que "hou" ُ  se rapporte à "qou'ran" ٌْ ن ُ َ  serait une erreur terrible, car la règle connue en grammaire arabe dit que le pronom se rapporte au mot le plus proche qui le précède. Et ici, "kitab" ٍَب ِ آ est plus proche de "hou" ُ  que de "qou'ran" ٌْ ن ُ َ . S'il apparaît que cette règle grammaticale s'applique à ce verset, nous voyons dès lors l'erreur commise par la majorité des gens : que l'interdiction concerne le Coran. Mais cela n'est pas en accord avec les règles linguistiques de la langue arabe. En plus, "les purifiés" ( )ا B#'ونdésignant les Anges, comme l'a indiqué Ibn Kathir, ce mot dans son origine étymologique montre que la caractéristique de pureté est une caractéristique naturelle propre aux Anges, et non une caractéristique acquise par eux- mêmes, car si Allah voulait les caractériser par cet attribut acquis. Il aurait dit : ( ا B#'ونceux qui se purifient). De plus, il n'y a pas dans les lectures coraniques, même celles qui sont irrégulières, une uploads/Litterature/ ne-le-touchent-que-les-purifies.pdf

  • 27
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager